Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #22737

ἐκαθαρίσθηMark 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐκαθαρίσθη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐκαθαρίσθη’ (V-IAP3..S) has 2 different glosses: ‘was cleansed’, ‘he was cleansed’.

Mat 8:3 ‘be cleansed and immediately was cleansed of him of leprosy’ SR GNT Mat 8:3 word 15

Luke 4:27 ‘and no_one of them was cleansed except Neʼeman/(Naˊₐmān) the’ SR GNT Luke 4:27 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘katharizō’ have 23 different glosses: ‘are cleansing’, ‘are_being cleansed’, ‘be cleansed’, ‘be cleansing’, ‘having cleansed her’, ‘having purified’, ‘having_been cleansed’, ‘is cleansing’, ‘is_being cleansed’, ‘may cleanse’, ‘may purify’, ‘to cleanse’, ‘to_be_being purified’, ‘was cleansed’, ‘were cleansed’, ‘will_be purifying’, ‘he was cleansed’, ‘they were cleansed’, ‘we may cleanse’, ‘you_all are cleansing’, ‘cleanse’, ‘cleansed’, ‘purifying’.

Greek words (12) other than ἐκαθαρίσθη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘cleansed’

Have 8 other words (ἐκαθάρισεν, καθαρίζονται, κεκαθαρισμένους, ἐκαθαρίσθησαν, καθαρίσθητι, καθαρίζεται, καθαρίσας, καθαρίσθητι) with 1 lemma altogether (katharizō)

MARK 1:41καθαρίσθητι (katharisthaʸti) V-MAP2..S ‘is saying to him I am willing be cleansed’ SR GNT Mark 1:41 word 18

MAT 8:3καθαρίσθητι (katharisthaʸti) V-MAP2..S ‘against him saying I am willing be cleansed and immediately was cleansed’ SR GNT Mat 8:3 word 12

MAT 11:5καθαρίζονται (katharizontai) V-IPP3..P ‘lame are walking lepers are_being cleansed and deaf are hearing’ SR GNT Mat 11:5 word 7

LUKE 5:13καθαρίσθητι (katharisthaʸti) V-MAP2..S ‘against him saying I am willing be cleansed and immediately the’ SR GNT Luke 5:13 word 13

LUKE 7:22καθαρίζονται (katharizontai) V-IPP3..P ‘lame are walking lepers are_being cleansed and deaf are hearing’ SR GNT Luke 7:22 word 32

LUKE 17:14ἐκαθαρίσθησαν (ekatharisthaʸsan) V-IAP3..P ‘the time to_be going to them they were cleansed’ SR GNT Luke 17:14 word 24

LUKE 17:17ἐκαθαρίσθησαν (ekatharisthaʸsan) V-IAP3..P ‘not the ten were cleansed the but nine’ SR GNT Luke 17:17 word 13

ACTs 10:15ἐκαθάρισεν (ekatharisen) V-IAA3..S ‘him what god cleansed you not be defiling’ SR GNT Acts 10:15 word 13

ACTs 11:9ἐκαθάρισεν (ekatharisen) V-IAA3..S ‘heaven what god cleansed you not be defiling’ SR GNT Acts 11:9 word 17

EPH 5:26καθαρίσας (katharisas) V-PAA.NMS ‘in_order_that her he may sanctify having cleansed her by the washing of water’ SR GNT Eph 5:26 word 4

HEB 9:22καθαρίζεται (katharizetai) V-IPP3..S ‘by blood all things is_being cleansed according_to the law’ SR GNT Heb 9:22 word 7

HEB 10:2κεκαθαρισμένους (kekatharismenous) V-PEP.AMP ‘the ones serving once having_been cleansed’ SR GNT Heb 10:2 word 17

Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEP.AMP=participle,perfect,passive,accusative,masculine,plural