Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET by section 2SA 15:13

2SA 15:13–15:37 ©

The fleeing of David

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

15:13 The fleeing of David

13

14

1516

17181920

21

2223

242526272829

3031

3233343536

37

13And_came the_messenger to Dāvid to_say it_is the_heart of_the_man of_Yisəʼēl/(Israel) after Absalom.
14And_he/it_said Dāvid to/from_all/each/any/every servants_his who with_him/it in/on/at/with_Yərūshālayim arise and_flee DOM not it_will_belong to/for_ourselves an_escape from_face/in_front_of Absalom hurry to_go lest he_should_hurry and_overtake_us and_bring on_us DOM the_disaster and_strike the_city with_edge of_[the]_sword.
15And_they_said the_servants the_king to the_king according_to_all that he_will_choose my_master/master the_king here servants_your.
16And_he/it_went_out the_king and_all household_his in/on/at/with_feet_of_him and_left_behind the_king DOM ten women concubines to_guard/protect the_house.
17And_he/it_went_out the_king and_all the_people in/on/at/with_feet_of_him and_stopped the_house the_distance.
18And_all servants_his [were]_passing_by at his/its_hand and_all the_Cherethites and_all the_Pelethites and_all the wwww hundreds (a)_man which/who they_went in/on/at/with from wwww on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the.
19And_he/it_said the_king to Ittai the_Gittite to/for_what will_you_go also you with_us return and_stay with the_king DOM [are]_a_foreigner you and_also [are]_an_exile you from_homeland_your.
20[was]_yesterday came_you and_the_day wander_you[fn] with_us to_go and_I [am]_going to where I [am]_going return and_take DOM brothers_your with_you covenant_loyalty and_faithfulness.
21And_answered Ittai DOM the_king and_said [by]_the_life of_Yahweh and_lives my_master/master the_king DOM (if) in/on/at/with_place (of)_where he_will_be there my_master/master the_king whether for_death or for_life DOM there he_will_be servant_your.
22And_he/it_said Dāvid to Ittai come and_march_on and_marched_on Ittai the_Gittite and_all men_his and_all the_little_ones who with_him/it.
23And_all the_earth/land [were]_weeping a_voice great and_all the_people [were]_passing_by and_the_king [was]_passing in/on/at/with_wadi of_Kidron and_all the_people [were]_passing_on on the_face of_the_road DOM the_wilderness.
24And_see/lo/see also Tsādōq and_all the_Levites with_him/it [they_were]_carrying DOM the_ark of_the_covenant the_ʼₑlhīmv and_set_down DOM the_ark the_ʼₑlhīmv and_he/it_ascended əyātār until was_finished all the_people to_passed from the_city.
25And_he/it_said the_king to_Tsādōq take_back DOM the_ark the_ʼₑlhīmv the_city if I_will_find favour in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_bring_back_me and_see_me DOM_him/it and_DOM dwelling_place_his.
26And_if thus he_will_say not I_delight on/over_you(fs) see_I let_him_do to/for_me just_as [is]_good in/on/at/with_eyes_him.
27and_he/it_said the_king to Tsādōq the_priest/officer seer [are]_you return the_city in/on/at/with_peace and_Ahimaaz son_your and_Yōnātān the_son of_əyātār the_two sons_your_all’s with_you_all.
28See I [will_be]_delaying in/on/at/with_fords[fn] the_wilderness until comes word from_with_you_all to_announce to_me.
29And_returned Tsādōq and_əyātār DOM the_ark the_ʼₑlhīmv Yərūshālayim and_they_lived there.
30And_Dāvid [was]_going_up in/on/at/with_mount the_olives going_up and_weeping and_head to_him/it [was]_covered and_he [was]_walking barefoot and_all the_people which with_him/it they_covered each his/its_head and_went_up going_up and_weeping.
31And_Dāvid someone_told to_say Ahithophel in/on/at/with_conspirators with Absalom and_he/it_said Dāvid make_foolish please DOM the_counsel of_Ahithophel Oh_Yahweh.
32And_he/it_was Dāvid coming to the_summit where he_bowed_down there to_god and_see/lo/see to_meet_him Hushai the_Archite [was]_torn coat_his and_dust [was]_on his/its_head.
33And_he/it_said to_him/it Dāvid if you_pass_over with_me and_be to_me as_burden.
34And_if the_city you_will_return and_say to_Absalom servant_your[fn] I the_king I_will_be [was]_the_servant I_will_show_you(ms) and_I from_then and_now and_I servant_your and_defeat to_me DOM the_counsel of_Ahithophel.
35And_not with_you there [are]_Tsādōq and_əyātār the_priests and_it_was every the_words which you_will_hear from_house the_king you_will_tell to_Tsādōq and_to_əyātār the_priests.
36There there with_them the_two sons_their Ahimaaz of_Tsādōq and_Yōnātān of_əyātār and_send in/on/at/with_means_them to_me every word which you_all_will_hear.
37And_came_into Hushai the_friend of_Dāvid the_city and_Absalom he_came Yərūshālayim.

15:20 Variant note: אנוע/ך: (x-qere) ’אֲנִֽיעֲ/ךָ֤’: lemma_5128 morph_HVhi1cs/Sp2ms id_10NXX אֲנִֽיעֲ/ךָ֤

15:28 Variant note: ב/עברות: (x-qere) ’בְּ/עַֽרְב֖וֹת’: lemma_b/6160 n_1.0 morph_HR/Ncfpc id_10cj2 בְּ/עַֽרְב֖וֹת

15:34 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

2SA 15:13–15:37 ©

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24