Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #24782

σπειρόμενοιMark 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form σπειρόμενοι (V-PPP.NMP) in the Greek originals

The word form ‘σπειρόμενοι’ (V-PPP.NMP) is always and only glossed as ‘being sown’.

Mark 4:18 ‘among the thorns being sown these are the ones’ SR GNT Mark 4:18 word 11

The various word forms of the root word (lemma) ‘speirō’ have 16 different glosses: ‘being sown’, ‘having sown’, ‘having_been sown’, ‘is sowing’, ‘is_being sown’, ‘may_be sowing’, ‘to sow’, ‘to_be sowing’, ‘I sowed’, ‘it is_being sown’, ‘it may_be sown’, ‘they are sowing’, ‘you are sowing’, ‘you sowed’, ‘sowed’, ‘sowing’.

Greek words (18) other than σπειρόμενοι (V-PPP.NMP) with a gloss related to ‘sown’

Have 11 other words (σπείρας, σπαρῇ, σπείρεται, σπείρεται, σπείραντος, ἐσπαρμένον, σπαρείς, σπείραντι, σπαρέντες, ἐσπαρμένον, σπαρῇ) with 1 lemma altogether (speirō)

MARK 4:15σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘the road where is_being sown the message and’ SR GNT Mark 4:15 word 10

MARK 4:15ἐσπαρμένον (esparmenon) V-PEP.AMS ‘is carrying the message having_been sown in them’ SR GNT Mark 4:15 word 30

MARK 4:20σπαρέντες (sparentes) V-PAP.NMP ‘soil the good having_been sown who are hearing the’ SR GNT Mark 4:20 word 13

MARK 4:31σπαρῇ (sparaʸ) V-SAP3..S ‘of mustard which whenever it may_be sown on the earth’ SR GNT Mark 4:31 word 14

MARK 4:32σπαρῇ (sparaʸ) V-SAP3..S ‘and whenever it may_be sown is going_up and is becoming’ SR GNT Mark 4:32 word 3

MAT 13:18σπείραντος (speirantos) V-PAA.GMS ‘the parable of the one having sown’ SR GNT Mat 13:18 word 7

MAT 13:19ἐσπαρμένον (esparmenon) V-PEP.ANS ‘and is snatching the one having_been sown in the heart’ SR GNT Mat 13:19 word 17

MAT 13:19σπαρείς (spareis) V-PAP.NMS ‘by the road having_been sown’ SR GNT Mat 13:19 word 30

MAT 13:20σπαρείς (spareis) V-PAP.NMS ‘on the rocky having_been sown this is the one’ SR GNT Mat 13:20 word 6

MAT 13:22σπαρείς (spareis) V-PAP.NMS ‘among the thorns having_been sown this is the one’ SR GNT Mat 13:22 word 6

MAT 13:23σπαρείς (spareis) V-PAP.NMS ‘the good soil having_been sown this is the one’ SR GNT Mat 13:23 word 9

MAT 13:24σπείραντι (speiranti) V-PAA.DMS ‘of the heavens to a man having sown good seed in’ SR GNT Mat 13:24 word 12

MAT 13:39σπείρας (speiras) V-PAA.NMS ‘and enemy is the one having sown them is the’ SR GNT Mat 13:39 word 6

1COR 15:42σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘resurrection of the dead it is_being sown in corruption it is_being raised’ SR GNT 1Cor 15:42 word 7

1COR 15:43σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘it is_being sown in dishonour it is_being raised’ SR GNT 1Cor 15:43 word 1

1COR 15:43σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘it is_being raised in glory it is_being sown in weakness it is_being raised’ SR GNT 1Cor 15:43 word 7

1COR 15:44σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘it is_being sown a body natural it is_being raised’ SR GNT 1Cor 15:44 word 1

YAC 3:18σπείρεται (speiretai) V-IPP3..S ‘of righteousness in peace is_being sown by the ones making peace’ SR GNT Yac 3:18 word 8

Key: V=verb IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PAA.DMS=participle,aorist,active,dative,masculine,singular PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PEP.ANS=participle,perfect,passive,accusative,neuter,singular PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular