Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #25181

κατασκηνοῦνMark 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form κατασκηνοῦν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘κατασκηνοῦν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be nesting’.

Mat 13:32 ‘of the sky and to_be nesting in the branches’ SR GNT Mat 13:32 word 27

The various word forms of the root word (lemma) ‘kataskēnoō’ have 3 different glosses: ‘to_be nesting’, ‘will_be nesting’, ‘nested’.

Greek words (1) other than κατασκηνοῦν (V-NPA....) with a gloss related to ‘nesting’

ACTs 2:26κατασκηνώσει (kataskaʸnōsei) V-IFA3..S ‘the flesh of me will_be nesting in hope’ SR GNT Acts 2:26 word 20

Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active