Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #24545

ἐκαυματίσθηMark 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἐκαυματίσθη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐκαυματίσθη’ (V-IAP3..S) is always and only glossed as ‘it was scorched’.

Mat 13:6 ‘the sun but having risen it was scorched and because_of that’ SR GNT Mat 13:6 word 6

The various word forms of the root word (lemma) ‘kaumatizō’ have 3 different glosses: ‘to scorch’, ‘were scorched’, ‘it was scorched’.

Greek words (1) other than ἐκαυματίσθη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘scorched’

REV 16:9ἐκαυματίσθησαν (ekaumatisthaʸsan) V-IAP3..P ‘and were scorched the people with burning’ SR GNT Rev 16:9 word 2

Key: V=verb IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular