Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

προσψαύω

MainId: 004284000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: π

StrongCodes: G4379

BaseForms:

  1. BaseFormID: 004284001000000

    PartsOfSpeech: verb

    RelatedLemmas: [{'Word': 'ψαύω', 'Meanings': [{'LanguageCode': 'en', 'Meaning': 'touch'}, {'LanguageCode': 'zhT', 'Meaning': '摸'}]}, {'Word': 'ψώχω', 'Meanings': []}]

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 004284001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 24.75

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Sensory Events and States

      LEXSubDomains: Touch, Feel

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-06-13 15:50:21

        DefinitionShort: to touch something lightly, normally with the finger or hand

        Glosses: to touch

        Comments: For another interpretation of προσψαύω in {S:04201104600044}, see {D:18.11}. Note that προσψαύω[a] differs in meaning from {L:προσψαύω}[b] ‘to touch’ ({D:18.11}) in that it is understood in a hyperbolic sense of ‘to merely touch,’ while {L:προσψαύω}[b] implies ‘doing something to help’ or ‘doing something about it.’

      LEXReferences: LUKE 11:46

    2. LEXID: 004284001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 18.11

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Attachment

      LEXSubDomains: Grasp, Hold

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2022-06-13 15:50:21

        DefinitionShort: to touch something, with the intent of doing something about it

        Glosses: ['to touch', 'to touch to help']

        Comments: In employing a term for ‘touch’ in {S:04201104600044}, it is important to use an expression which will imply ‘touching in order to relieve the burden.’ This may be done in some instances by translating ‘to help by touching’ or ‘to touch with a finger in order to help a little.’ For another interpretation of {L:προσψαύω} in {S:04201104600044}, see {D:24.75}.

      LEXReferences: LUKE 11:46