This root form (lemma) is used in 7 different forms in the NT: διάκονοι (NMP), διάκονον (AFS), διάκονον (AMS), διάκονος (NMS), διάκονός (NMS), διακόνοις (DMP), διακόνους (AMP).
It is glossed in 5 different ways: ‘a servant’, ‘the servant’, ‘as servants’, ‘servant’, ‘servants’.
OET JOHN 2:5 Greek word=διακόνοις (diakonois) Morphology=DMP English gloss=‘servants’ SR GNT JOHN 2:5 word 6
OET JOHN 2:9 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT JOHN 2:9 word 17
OET JOHN 12:26 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT JOHN 12:26 word 18
OET MARK 9:35 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT MARK 9:35 word 20
OET MARK 10:43 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT MARK 10:43 word 25
OET MAT 20:26 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT MAT 20:26 word 23
OET MAT 22:13 Greek word=διακόνοις (diakonois) Morphology=DMP English gloss=‘servants’ SR GNT MAT 22:13 word 7
OET MAT 23:11 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT MAT 23:11 word 8
OET ROM 13:4 Greek word=διάκονός (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘the servant’ SR GNT ROM 13:4 word 3
OET ROM 13:4 Greek word=διάκονός (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT ROM 13:4 word 23
OET ROM 15:8 Greek word=διάκονον (diakonon) Morphology=AMS English gloss=‘a servant’ SR GNT ROM 15:8 word 7
OET ROM 16:1 Greek word=διάκονον (diakonon) Morphology=AFS English gloss=‘a servant’ SR GNT ROM 16:1 word 11
OET 1COR 3:5 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 1COR 3:5 word 15
OET 2COR 3:6 Greek word=διακόνους (diakonous) Morphology=AMP English gloss=‘as servants’ SR GNT 2COR 3:6 word 6
OET 2COR 6:4 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 2COR 6:4 word 10
OET 2COR 11:15 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 2COR 11:15 word 7
OET 2COR 11:15 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 2COR 11:15 word 11
OET 2COR 11:23 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 2COR 11:23 word 1
OET GAL 2:17 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT GAL 2:17 word 15
OET EPH 3:7 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT EPH 3:7 word 4
OET EPH 6:21 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT EPH 6:21 word 23
OET PHP 1:1 Greek word=διακόνοις (diakonois) Morphology=DMP English gloss=‘servants’ SR GNT PHP 1:1 word 21
OET COL 1:7 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT COL 1:7 word 17
OET COL 1:23 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT COL 1:23 word 38
OET COL 1:25 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT COL 1:25 word 5
OET COL 4:7 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘servant’ SR GNT COL 4:7 word 14
OET 1TH 3:2 Greek word=διάκονον (diakonon) Morphology=AMS English gloss=‘servant’ SR GNT 1TH 3:2 word 8
OET 1TIM 3:8 Greek word=διακόνους (diakonous) Morphology=AMP English gloss=‘servants’ SR GNT 1TIM 3:8 word 1
OET 1TIM 3:12 Greek word=διάκονοι (diakonoi) Morphology=NMP English gloss=‘servants’ SR GNT 1TIM 3:12 word 1
OET 1TIM 4:6 Greek word=διάκονος (diakonos) Morphology=NMS English gloss=‘a servant’ SR GNT 1TIM 4:6 word 7