This root form (lemma) is used in 4 different forms in the NT: καταδικάζετε (MPA2··P), καταδικασθήσῃ (IFP2··S), καταδικασθῆτε (SAP2··P), κατεδικάσατε (IAA2··P).
It is glossed in 4 different ways: ‘be convicting’, ‘you will_be_being convicted’, ‘you_all may_be convicted’, ‘you_all convicted’.
OET MAT 12:7 Greek word=κατεδικάσατε (katedikasate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all convicted’ SR GNT MAT 12:7 word 14
OET MAT 12:37 Greek word=καταδικασθήσῃ (katadikasthaʸsaʸ) Morphology=IFP2··S English gloss=‘you will_be_being convicted’ SR GNT MAT 12:37 word 13
OET LUKE 6:37 Greek word=καταδικάζετε (katadikazete) Morphology=MPA2··P English gloss=‘be convicting’ SR GNT LUKE 6:37 word 12
OET LUKE 6:37 Greek word=καταδικασθῆτε (katadikasthaʸte) Morphology=SAP2··P English gloss=‘you_all may_be convicted’ SR GNT LUKE 6:37 word 18
OET JAM 5:6 Greek word=κατεδικάσατε (katedikasate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all convicted’ SR GNT JAM 5:6 word 1