This root form (lemma) is used in 7 different forms in the NT: κατήχηνται (IEP3··P), κατηχήθης (IAP2··S), κατηχήθησαν (IAP3··P), κατηχήσω (SAA1··S), κατηχημένος (PEP·NMS), κατηχούμενος (PPP·NMS), κατηχοῦντι (PPA·DMS).
It is glossed in 7 different ways: ‘being instructed’, ‘having_been instructed’, ‘I may instruct’, ‘they have_been instructed’, ‘they were instructed’, ‘you were instructed’, ‘instructing him’.
OET LUKE 1:4 Greek word=κατηχήθης (kataʸⱪaʸthaʸs) Morphology=IAP2··S English gloss=‘you were instructed’ SR GNT LUKE 1:4 word 6
OET ACTS 18:25 Greek word=κατηχημένος (kataʸⱪaʸmenos) Morphology=PEP·NMS English gloss=‘having_been instructed’ SR GNT ACTS 18:25 word 4
OET ACTS 21:21 Greek word=κατηχήθησαν (kataʸⱪaʸthaʸsan) Morphology=IAP3··P English gloss=‘they were instructed’ SR GNT ACTS 21:21 word 1
OET ACTS 21:24 Greek word=κατήχηνται (kataʸⱪaʸntai) Morphology=IEP3··P English gloss=‘they have_been instructed’ SR GNT ACTS 21:24 word 26
OET ROM 2:18 Greek word=κατηχούμενος (kataʸⱪoumenos) Morphology=PPP·NMS English gloss=‘being instructed’ SR GNT ROM 2:18 word 9
OET 1COR 14:19 Greek word=κατηχήσω (kataʸⱪaʸsō) Morphology=SAA1··S English gloss=‘I may instruct’ SR GNT 1COR 14:19 word 18
OET GAL 6:6 Greek word=κατηχούμενος (kataʸⱪoumenos) Morphology=PPP·NMS English gloss=‘being instructed’ SR GNT GAL 6:6 word 4
OET GAL 6:6 Greek word=κατηχοῦντι (kataʸⱪounti) Morphology=PPA·DMS English gloss=‘instructing him’ SR GNT GAL 6:6 word 8