This root form (lemma) is used in 4 different forms in the NT: παράδοσιν (AFS), παραδόσει (DFS), παραδόσεις (AFP), παραδόσεων (GFP).
It is glossed in 2 different ways: ‘tradition’, ‘traditions’.
OET MARK 7:3 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MARK 7:3 word 21
OET MARK 7:5 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MARK 7:5 word 23
OET MARK 7:8 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MARK 7:8 word 21
OET MARK 7:9 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MARK 7:9 word 12
OET MARK 7:13 Greek word=παραδόσει (paradosei) Morphology=DFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MARK 7:13 word 9
OET MAT 15:2 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MAT 15:2 word 8
OET MAT 15:3 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MAT 15:3 word 17
OET MAT 15:6 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT MAT 15:6 word 24
OET 1COR 11:2 Greek word=παραδόσεις (paradoseis) Morphology=AFP English gloss=‘traditions’ SR GNT 1COR 11:2 word 15
OET GAL 1:14 Greek word=παραδόσεων (paradoseōn) Morphology=GFP English gloss=‘traditions’ SR GNT GAL 1:14 word 21
OET COL 2:8 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT COL 2:8 word 19
OET 2TH 2:15 Greek word=παραδόσεις (paradoseis) Morphology=AFP English gloss=‘traditions’ SR GNT 2TH 2:15 word 8
OET 2TH 3:6 Greek word=παράδοσιν (paradosin) Morphology=AFS English gloss=‘tradition’ SR GNT 2TH 3:6 word 23