This root form (lemma) is used in 3 different forms in the NT: παραπορευόμενοι (PPM·NMP), παραπορεύεσθαι (NPM····), παρεπορεύοντο (IIM3··P).
It is glossed in 3 different ways: ‘to_be passing_through’, ‘they were passing_through’, ‘passing_through’.
OET MARK 2:23 Greek word=παραπορεύεσθαι (paraporeuesthai) Morphology=NPM···· English gloss=‘to_be passing_through’ SR GNT MARK 2:23 word 9
OET MARK 9:30 Greek word=παρεπορεύοντο (pareporeuonto) Morphology=IIM3··P English gloss=‘they were passing_through’ SR GNT MARK 9:30 word 6
OET MARK 11:20 Greek word=παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) Morphology=PPM·NMP English gloss=‘passing_through’ SR GNT MARK 11:20 word 3
OET MARK 15:29 Greek word=παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) Morphology=PPM·NMP English gloss=‘passing_through’ SR GNT MARK 15:29 word 4
OET MAT 27:39 Greek word=παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) Morphology=PPM·NMP English gloss=‘passing_through’ SR GNT MAT 27:39 word 3