This root form (lemma) is used in 8 different forms in the NT: παρρησιάζεσθαι (NPM····), παρρησιάσωμαι (SAM1··S), παρρησιαζόμενοι (PPM·NMP), παρρησιαζόμενος (PPM·NMS), παρρησιασάμενοί (PAM·NMP), ἐπαρρησιάζετο (IIM3··S), ἐπαρρησιάσατο (IAM3··S), ἐπαρρησιασάμεθα (IAM1··P).
It is glossed in 7 different ways: ‘having spoken_boldly’, ‘to_be speaking_boldly’, ‘I may speak_boldly’, ‘he was speaking_boldly’, ‘he spoke_boldly’, ‘we spoke_boldly’, ‘speaking_boldly’.
OET ACTS 9:27 Greek word=ἐπαρρησιάσατο (eparraʸsiasato) Morphology=IAM3··S English gloss=‘he spoke_boldly’ SR GNT ACTS 9:27 word 27
OET ACTS 9:28 Greek word=παρρησιαζόμενος (parraʸsiazomenos) Morphology=PPM·NMS English gloss=‘speaking_boldly’ SR GNT ACTS 9:28 word 13
OET ACTS 13:46 Greek word=παρρησιασάμενοί (parraʸsiasamenoi) Morphology=PAM·NMP English gloss=‘having spoken_boldly’ SR GNT ACTS 13:46 word 1
OET ACTS 14:3 Greek word=παρρησιαζόμενοι (parraʸsiazomenoi) Morphology=PPM·NMP English gloss=‘speaking_boldly’ SR GNT ACTS 14:3 word 8
OET ACTS 18:26 Greek word=παρρησιάζεσθαι (parraʸsiazesthai) Morphology=NPM···· English gloss=‘to_be speaking_boldly’ SR GNT ACTS 18:26 word 4
OET ACTS 19:8 Greek word=ἐπαρρησιάζετο (eparraʸsiazeto) Morphology=IIM3··S English gloss=‘he was speaking_boldly’ SR GNT ACTS 19:8 word 11
OET ACTS 26:26 Greek word=παρρησιαζόμενος (parraʸsiazomenos) Morphology=PPM·NMS English gloss=‘speaking_boldly’ SR GNT ACTS 26:26 word 10
OET EPH 6:20 Greek word=παρρησιάσωμαι (parraʸsiasōmai) Morphology=SAM1··S English gloss=‘I may speak_boldly’ SR GNT EPH 6:20 word 10
OET 1TH 2:2 Greek word=ἐπαρρησιασάμεθα (eparraʸsiasametha) Morphology=IAM1··P English gloss=‘we spoke_boldly’ SR GNT 1TH 2:2 word 10