This root form (lemma) is used in 6 different forms in the NT: θησαυρίζειν (NPA····), θησαυρίζεις (IPA2··S), θησαυρίζετε (MPA2··P), θησαυρίζων (PPA·NMS), τεθησαυρισμένοι (PEP·NMP), ἐθησαυρίσατε (IAA2··P).
It is glossed in 6 different ways: ‘be storing_up’, ‘having_been stored_up’, ‘to_be storing_up’, ‘you are storing_up’, ‘you_all stored_up’, ‘storing_up’.
OET MAT 6:19 Greek word=θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) Morphology=MPA2··P English gloss=‘be storing_up’ SR GNT MAT 6:19 word 2
OET MAT 6:20 Greek word=θησαυρίζετε (thaʸsaurizete) Morphology=MPA2··P English gloss=‘be storing_up’ SR GNT MAT 6:20 word 1
OET LUKE 12:21 Greek word=θησαυρίζων (thaʸsaurizōn) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘storing_up’ SR GNT LUKE 12:21 word 3
OET ROM 2:5 Greek word=θησαυρίζεις (thaʸsaurizeis) Morphology=IPA2··S English gloss=‘you are storing_up’ SR GNT ROM 2:5 word 9
OET 1COR 16:2 Greek word=θησαυρίζων (thaʸsaurizōn) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘storing_up’ SR GNT 1COR 16:2 word 11
OET 2COR 12:14 Greek word=θησαυρίζειν (thaʸsaurizein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be storing_up’ SR GNT 2COR 12:14 word 28
OET JAM 5:3 Greek word=ἐθησαυρίσατε (ethaʸsaurisate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all stored_up’ SR GNT JAM 5:3 word 27
OET 2PET 3:7 Greek word=τεθησαυρισμένοι (tethaʸsaurismenoi) Morphology=PEP·NMP English gloss=‘having_been stored_up’ SR GNT 2PET 3:7 word 12