SR GNT ACTS 21:29
(P=100) εἰσήγαγεν (eisaʸgagen) Typical English gloss=‘brought_in’
Strongs=15210 Lemma=eisagō
Word role=verb Morphology=IAA3··S: mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=60 AD Event=Paul_arrested_in_the_Temple TimeSeries=Paul_arrested_in_the_Temple
OET JOHN 18:16 English gloss=‘brought_in’ SR GNT JOHN 18:16 word 32
OET ACTS 21:28 English gloss=‘brought_in’ SR GNT ACTS 21:28 word 33
The various word forms of the root word (lemma) ‘eisagō’ have 8 different glosses: ‘to bring_in’, ‘to_be_being brought_in’, ‘he may bring_in’, ‘they brought_in’, ‘they brought_in him’, ‘bring_in’, ‘brought_in’, ‘brought_in him’.