OET Wordlink #126537

Back to OET

SR GNT GAL 1:2(P=100) ἀδελφοί (adelfoi) Typical English gloss=‘the brothers’  Strongs=800Lemma=adelfos
  Word role=noun Morphology=····NMP: case=nominative gender=masculine number=plural
  Year=58 AD Referred to from Word #126552 Referred to from Word #126563 Referred to from Word #126566 Referred to from Word #126581 Referred to from Word #126630 Referred to from Word #126640 Referred to from Word #126645 Referred to from Word #126965 Referred to from Word #126967 Referred to from Word #126973 Referred to from Word #127512 Referred to from Word #127521 Referred to from Word #127552 Referred to from Word #127734 Referred to from Word #127736 Referred to from Word #127746 Referred to from Word #127754 Referred to from Word #127762 Referred to from Word #127855 Referred to from Word #127857 Referred to from Word #127894 Referred to from Word #127910 Referred to from Word #128217 Referred to from Word #128300 Referred to from Word #128311 Referred to from Word #128358 Referred to from Word #128642 Referred to from Word #128646 Referred to from Word #128648 Referred to from Word #128650 Referred to from Word #128651 Referred to from Word #128652 Referred to from Word #128654 Referred to from Word #128784 Referred to from Word #128786 Referred to from Word #128791 Referred to from Word #128794 Referred to from Word #128799 Referred to from Word #128801 Referred to from Word #128877 Referred to from Word #128945

Other uses (14) of ἀδελφοί ····NMP in the NT

OET MARK 3:32 English gloss=‘brothers’ SR GNT MARK 3:32 word 21

OET MARK 3:33 English gloss=‘brothers’ SR GNT MARK 3:33 word 20

OET MARK 3:34 English gloss=‘brothers’ SR GNT MARK 3:34 word 21

OET MAT 12:47 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 12:47 word 14

OET MAT 12:48 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 12:48 word 19

OET MAT 12:49 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 12:49 word 18

OET MAT 22:25 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 22:25 word 6

OET MAT 23:8 English gloss=‘brothers’ SR GNT MAT 23:8 word 19

OET LUKE 8:20 English gloss=‘brothers’ SR GNT LUKE 8:20 word 13

OET LUKE 8:21 English gloss=‘the brothers’ SR GNT LUKE 8:21 word 14

OET ACTS 7:26 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 7:26 word 25

OET ACTS 21:17 English gloss=‘brothers’ SR GNT ACTS 21:17 word 11

OET PHP 4:21 English gloss=‘brothers’ SR GNT PHP 4:21 word 12

OET 1TIM 6:2 English gloss=‘brothers’ SR GNT 1TIM 6:2 word 10

The various word forms of the root word (lemma) ‘adelfos’ have 7 different glosses: ‘a brother’, ‘the brother’, ‘the brothers’, ‘against his brother’, ‘to your brothers’, ‘brother’, ‘brothers’.