SR GNT MARK 5:41
(P=100) μεθερμηνευόμενον (methermaʸneuomenon) Typical English gloss=‘being translated’
Strongs=31770 Lemma=methermēneuō
Word role=verb Morphology=PPP·NNS: mood=participle tense=present voice=passive case=nominative gender=neuter number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Capernaum_Miracles
OET JOHN 1:38 English gloss=‘being translated’ SR GNT JOHN 1:38 word 22
OET JOHN 1:41 English gloss=‘being translated’ SR GNT JOHN 1:41 word 18
OET MARK 15:34 English gloss=‘being translated’ SR GNT MARK 15:34 word 24
OET MAT 1:23 English gloss=‘being translated’ SR GNT MAT 1:23 word 19
OET ACTS 4:36 English gloss=‘being translated’ SR GNT ACTS 4:36 word 14
The various word forms of the root word (lemma) ‘methermēneuō’ have 2 different glosses: ‘being translated’, ‘is_being translated’.