SR GNT MARK 6:30
(P=91) ἐποίησαν (epoiaʸsan) Typical English gloss=‘they did’
Strongs=41600 Lemma=poieō
Word role=verb Morphology=IAA3··P: mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=28 AD Refers to Word #27076
OET JOHN 12:2 English gloss=‘they made’ SR GNT JOHN 12:2 word 2
OET JOHN 12:16 English gloss=‘they did’ SR GNT JOHN 12:16 word 32
OET JOHN 19:23 English gloss=‘they made’ SR GNT JOHN 19:23 word 15
OET JOHN 19:24 English gloss=‘did’ SR GNT JOHN 19:24 word 40
OET MARK 3:6 English gloss=‘they produced’ SR GNT MARK 3:6 word 16
OET MARK 9:13 English gloss=‘they did’ SR GNT MARK 9:13 word 12
OET MAT 17:12 English gloss=‘they did’ SR GNT MAT 17:12 word 13
OET MAT 20:12 English gloss=‘worked’ SR GNT MAT 20:12 word 8
OET MAT 21:36 English gloss=‘they did’ SR GNT MAT 21:36 word 11
OET MAT 26:19 English gloss=‘did’ SR GNT MAT 26:19 word 2
OET MAT 28:15 English gloss=‘did’ SR GNT MAT 28:15 word 6
OET LUKE 9:10 English gloss=‘they did’ SR GNT LUKE 9:10 word 9
OET LUKE 9:15 English gloss=‘they did’ SR GNT LUKE 9:15 word 2
OET ACTS 8:2 English gloss=‘they made’ SR GNT ACTS 8:2 word 10
OET ACTS 11:30 English gloss=‘they did’ SR GNT ACTS 11:30 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘poieō’ have 148 different glosses: ‘am doing’, ‘are doing’, ‘are making’, ‘are practicing’, ‘be doing’, ‘be making’, ‘be practicing’, ‘going_to make’, ‘had done’, ‘has done’, ‘has made’, ‘having doing’, ‘having done’, ‘having established’, ‘having made’, ‘having made some’, ‘having made them’, ‘having practiced’, ‘having worked’, ‘having_been made’, ‘is doing’, ‘is making’, ‘is practicing’, ‘is producing’, ‘let_be doing’, ‘may do’, ‘may execute’, ‘may make’, ‘may practice’, ‘may_be doing’, ‘may_be practicing’, ‘to do’, ‘to execute’, ‘to make’, ‘to perform’, ‘to produce’, ‘to work’, ‘to_be doing’, ‘to_be executing’, ‘to_be making’, ‘to_be practicing’, ‘to_be producing’, ‘to_be_being made’, ‘to_have done’, ‘was doing’, ‘was making’, ‘were doing’, ‘will_be doing’, ‘will_be doing it’, ‘will_be executing’, ‘will_be making’, ‘will_be performing it’, ‘I am doing’, ‘I am making’, ‘I am practicing’, ‘I have done’, ‘I may do’, ‘I may make them’, ‘I may_be doing’, ‘I will_be doing’, ‘I will_be making’, ‘I did’, ‘I did it’, ‘I made’, ‘he has done’, ‘he has made’, ‘he is doing’, ‘he is doing it’, ‘he is making’, ‘he was doing’, ‘he will_be doing’, ‘he will_be executing’, ‘he did’, ‘he established’, ‘he made’, ‘he performed’, ‘him let do’, ‘him let practice’, ‘him let_be doing’, ‘it is doing’, ‘it is making’, ‘it is performing’, ‘it may produce’, ‘it may_be making’, ‘she was doing’, ‘she did’, ‘they are doing’, ‘they are making’, ‘they may do’, ‘they may make’, ‘they may make him’, ‘they may_be doing’, ‘they might do’, ‘they were making’, ‘they were producing’, ‘they will_be doing’, ‘they will_be making’, ‘they did’, ‘they made’, ‘they produced’, ‘those doing’, ‘we are doing’, ‘we are making’, ‘we are practicing’, ‘we have done’, ‘we may do’, ‘we may make’, ‘we may practice’, ‘we may_be doing’, ‘we will_be doing’, ‘we will_be making’, ‘we will_be working’, ‘we did’, ‘you are doing’, ‘you are making’, ‘you may do’, ‘you may_be doing’, ‘you may_be making’, ‘you may_be practicing’, ‘you will_be doing’, ‘you will_be making’, ‘you did’, ‘you made’, ‘you_all are doing’, ‘you_all are making’, ‘you_all may do’, ‘you_all may_be doing’, ‘you_all were doing’, ‘you_all will_be doing’, ‘you_all did’, ‘you_all did it’, ‘you_all made’, ‘did’, ‘did it’, ‘do’, ‘doing’, ‘doing it’, ‘established’, ‘made’, ‘make’, ‘making’, ‘perfor/becauseming’, ‘practiced’, ‘practicing’, ‘produce’, ‘produced’, ‘producing’, ‘worked’.