This root form (lemma) is used in 12 different forms in the NT: ἀνάβλεψον (MAA2··S), ἀνέβλεψέν (IAA3··S), ἀνέβλεψα (IAA1··S), ἀνέβλεψαν (IAA3··P), ἀνέβλεψεν (IAA3··S), ἀναβλέπουσιν (IPA3··P), ἀναβλέψαντος (PAA·GMS), ἀναβλέψας (PAA·NMS), ἀναβλέψασαι (PAA·NFP), ἀναβλέψω (SAA1··S), ἀναβλέψῃ (SAA3··S), ἀναβλέψῃς (SAA2··S).
It is glossed in 12 different ways: ‘are receiving_sight’, ‘having looked_up’, ‘having received_sight’, ‘I may receive_sight’, ‘I received_sight’, ‘he may receive_sight’, ‘he received_sight’, ‘they received_sight’, ‘you may receive_sight’, ‘looked_up’, ‘receive_sight’, ‘received_sight’.
OET JOHN 9:11 Greek word=ἀνέβλεψα (aneblepsa) Morphology=IAA1··S English gloss=‘I received_sight’ SR GNT JOHN 9:11 word 41
OET JOHN 9:15 Greek word=ἀνέβλεψεν (aneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he received_sight’ SR GNT JOHN 9:15 word 10
OET JOHN 9:18 Greek word=ἀνέβλεψεν (aneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘received_sight’ SR GNT JOHN 9:18 word 13
OET JOHN 9:18 Greek word=ἀναβλέψαντος (anablepsantos) Morphology=PAA·GMS English gloss=‘having received_sight’ SR GNT JOHN 9:18 word 24
OET MARK 6:41 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT MARK 6:41 word 10
OET MARK 7:34 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT MARK 7:34 word 2
OET MARK 8:24 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT MARK 8:24 word 4
OET MARK 10:51 Greek word=ἀναβλέψω (anablepsō) Morphology=SAA1··S English gloss=‘I may receive_sight’ SR GNT MARK 10:51 word 23
OET MARK 10:52 Greek word=ἀνέβλεψεν (aneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he received_sight’ SR GNT MARK 10:52 word 16
OET MARK 16:4 Greek word=ἀναβλέψασαι (anablepsasai) Morphology=PAA·NFP English gloss=‘having looked_up’ SR GNT MARK 16:4 word 2
OET MAT 11:5 Greek word=ἀναβλέπουσιν (anablepousin) Morphology=IPA3··P English gloss=‘are receiving_sight’ SR GNT MAT 11:5 word 2
OET MAT 14:19 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT MAT 14:19 word 27
OET MAT 20:34 Greek word=ἀνέβλεψαν (aneblepsan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they received_sight’ SR GNT MAT 20:34 word 14
OET LUKE 7:22 Greek word=ἀναβλέπουσιν (anablepousin) Morphology=IPA3··P English gloss=‘are receiving_sight’ SR GNT LUKE 7:22 word 27
OET LUKE 9:16 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT LUKE 9:16 word 10
OET LUKE 18:41 Greek word=ἀναβλέψω (anablepsō) Morphology=SAA1··S English gloss=‘I may receive_sight’ SR GNT LUKE 18:41 word 11
OET LUKE 18:42 Greek word=ἀνάβλεψον (anablepson) Morphology=MAA2··S English gloss=‘receive_sight’ SR GNT LUKE 18:42 word 7
OET LUKE 18:43 Greek word=ἀνέβλεψεν (aneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he received_sight’ SR GNT LUKE 18:43 word 3
OET LUKE 19:5 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT LUKE 19:5 word 11
OET LUKE 21:1 Greek word=ἀναβλέψας (anablepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having looked_up’ SR GNT LUKE 21:1 word 1
OET ACTS 9:12 Greek word=ἀναβλέψῃ (anablepsaʸ) Morphology=SAA3··S English gloss=‘he may receive_sight’ SR GNT ACTS 9:12 word 18
OET ACTS 9:17 Greek word=ἀναβλέψῃς (anablepsaʸs) Morphology=SAA2··S English gloss=‘you may receive_sight’ SR GNT ACTS 9:17 word 36
OET ACTS 9:18 Greek word=ἀνέβλεψέν (aneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he received_sight’ SR GNT ACTS 9:18 word 14
OET ACTS 22:13 Greek word=ἀνάβλεψον (anablepson) Morphology=MAA2··S English gloss=‘receive_sight’ SR GNT ACTS 22:13 word 11
OET ACTS 22:13 Greek word=ἀνέβλεψα (aneblepsa) Morphology=IAA1··S English gloss=‘looked_up’ SR GNT ACTS 22:13 word 17