This root form (lemma) is used in 21 different forms in the NT: περισσευθήσεται (IFP3··S), περισσεύει (IPA3··S), περισσεύειν (NPA····), περισσεύετε (IPA2··P), περισσεύητε (SPA2··P), περισσεύομεν (IPA1··P), περισσεύονται (IPM3··P), περισσεύοντες (PPA·NMP), περισσεύοντος (PPA·GNS), περισσεύουσα (PPA·NFS), περισσεύσαι (OAA3··S), περισσεύσαντα (PAA·ANP), περισσεύσῃ (SAA3··S), περισσεύω (IPA1··S), περισσεύῃ (SPA3··S), περισσεῦον (PPA·ANS), περισσεῦσαι (NAA····), περισσεῦσαν (PAA·NNS), ἐπερίσσευον (IIA3··P), ἐπερίσσευσαν (IAA3··P), ἐπερίσσευσεν (IAA3··S).
It is glossed in 20 different ways: ‘are being_plentiful’, ‘having been_leftover’, ‘is being_plentiful’, ‘may be_plentiful’, ‘may_be being_plentiful’, ‘might be_plentiful’, ‘to be_plentiful’, ‘to_be being_plentiful’, ‘will_be_being in_abundance’, ‘I am being_plentiful’, ‘he will_be_being in_abundance’, ‘he been_plentiful’, ‘they were being_plentiful’, ‘they were_leftover’, ‘we are being_plentiful’, ‘you_all are being_plentiful’, ‘you_all may_be being_plentiful’, ‘been_plentiful’, ‘being_leftover’, ‘being_plentiful’.
OET JOHN 6:12 Greek word=περισσεύσαντα (perisseusanta) Morphology=PAA·ANP English gloss=‘having been_leftover’ SR GNT JOHN 6:12 word 10
OET JOHN 6:13 Greek word=ἐπερίσσευσαν (eperisseusan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they were_leftover’ SR GNT JOHN 6:13 word 19
OET MARK 12:44 Greek word=περισσεύοντος (perisseuontos) Morphology=PPA·GNS English gloss=‘being_plentiful’ SR GNT MARK 12:44 word 8
OET MAT 5:20 Greek word=περισσεύσῃ (perisseusaʸ) Morphology=SAA3··S English gloss=‘may be_plentiful’ SR GNT MAT 5:20 word 7
OET MAT 13:12 Greek word=περισσευθήσεται (perisseuthaʸsetai) Morphology=IFP3··S English gloss=‘he will_be_being in_abundance’ SR GNT MAT 13:12 word 7
OET MAT 14:20 Greek word=περισσεῦον (perisseuon) Morphology=PPA·ANS English gloss=‘being_leftover’ SR GNT MAT 14:20 word 9
OET MAT 15:37 Greek word=περισσεῦον (perisseuon) Morphology=PPA·ANS English gloss=‘being_leftover’ SR GNT MAT 15:37 word 9
OET MAT 25:29 Greek word=περισσευθήσεται (perisseuthaʸsetai) Morphology=IFP3··S English gloss=‘will_be_being in_abundance’ SR GNT MAT 25:29 word 7
OET LUKE 9:17 Greek word=περισσεῦσαν (perisseusan) Morphology=PAA·NNS English gloss=‘having been_leftover’ SR GNT LUKE 9:17 word 11
OET LUKE 12:15 Greek word=περισσεύειν (perisseuein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be being_plentiful’ SR GNT LUKE 12:15 word 16
OET LUKE 15:17 Greek word=περισσεύονται (perisseuontai) Morphology=IPM3··P English gloss=‘are being_plentiful’ SR GNT LUKE 15:17 word 14
OET LUKE 21:4 Greek word=περισσεύοντος (perisseuontos) Morphology=PPA·GNS English gloss=‘being_plentiful’ SR GNT LUKE 21:4 word 7
OET ACTS 16:5 Greek word=ἐπερίσσευον (eperisseuon) Morphology=IIA3··P English gloss=‘they were being_plentiful’ SR GNT ACTS 16:5 word 9
OET ROM 3:7 Greek word=ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘been_plentiful’ SR GNT ROM 3:7 word 12
OET ROM 5:15 Greek word=ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘been_plentiful’ SR GNT ROM 5:15 word 40
OET ROM 15:13 Greek word=περισσεύειν (perisseuein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be being_plentiful’ SR GNT ROM 15:13 word 24
OET 1COR 8:8 Greek word=περισσεύομεν (perisseuomen) Morphology=IPA1··P English gloss=‘we are being_plentiful’ SR GNT 1COR 8:8 word 15
OET 1COR 14:12 Greek word=περισσεύητε (perisseuaʸte) Morphology=SPA2··P English gloss=‘you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 1COR 14:12 word 16
OET 1COR 15:58 Greek word=περισσεύοντες (perisseuontes) Morphology=PPA·NMP English gloss=‘being_plentiful’ SR GNT 1COR 15:58 word 10
OET 2COR 1:5 Greek word=περισσεύει (perisseuei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘is being_plentiful’ SR GNT 2COR 1:5 word 3
OET 2COR 1:5 Greek word=περισσεύει (perisseuei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘is being_plentiful’ SR GNT 2COR 1:5 word 15
OET 2COR 3:9 Greek word=περισσεύει (perisseuei) Morphology=IPA3··S English gloss=‘is being_plentiful’ SR GNT 2COR 3:9 word 12
OET 2COR 4:15 Greek word=περισσεύσῃ (perisseusaʸ) Morphology=SAA3··S English gloss=‘may be_plentiful’ SR GNT 2COR 4:15 word 15
OET 2COR 8:2 Greek word=ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘been_plentiful’ SR GNT 2COR 8:2 word 18
OET 2COR 8:7 Greek word=περισσεύετε (perisseuete) Morphology=IPA2··P English gloss=‘you_all are being_plentiful’ SR GNT 2COR 8:7 word 6
OET 2COR 8:7 Greek word=περισσεύητε (perisseuaʸte) Morphology=SPA2··P English gloss=‘you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 2COR 8:7 word 32
OET 2COR 9:8 Greek word=περισσεῦσαι (perisseusai) Morphology=NAA···· English gloss=‘to be_plentiful’ SR GNT 2COR 9:8 word 8
OET 2COR 9:8 Greek word=περισσεύητε (perisseuaʸte) Morphology=SPA2··P English gloss=‘you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 2COR 9:8 word 18
OET 2COR 9:12 Greek word=περισσεύουσα (perisseuousa) Morphology=PPA·NFS English gloss=‘being_plentiful’ SR GNT 2COR 9:12 word 17
OET EPH 1:8 Greek word=ἐπερίσσευσεν (eperisseusen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he been_plentiful’ SR GNT EPH 1:8 word 2
OET PHP 1:9 Greek word=περισσεύῃ (perisseuaʸ) Morphology=SPA3··S English gloss=‘may_be being_plentiful’ SR GNT PHP 1:9 word 12
OET PHP 1:26 Greek word=περισσεύῃ (perisseuaʸ) Morphology=SPA3··S English gloss=‘may_be being_plentiful’ SR GNT PHP 1:26 word 5
OET PHP 4:12 Greek word=περισσεύειν (perisseuein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be being_plentiful’ SR GNT PHP 4:12 word 7
OET PHP 4:12 Greek word=περισσεύειν (perisseuein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be being_plentiful’ SR GNT PHP 4:12 word 19
OET PHP 4:18 Greek word=περισσεύω (perisseuō) Morphology=IPA1··S English gloss=‘I am being_plentiful’ SR GNT PHP 4:18 word 5
OET COL 2:7 Greek word=περισσεύοντες (perisseuontes) Morphology=PPA·NMP English gloss=‘being_plentiful’ SR GNT COL 2:7 word 13
OET 1TH 3:12 Greek word=περισσεύσαι (perisseusai) Morphology=OAA3··S English gloss=‘might be_plentiful’ SR GNT 1TH 3:12 word 8
OET 1TH 4:1 Greek word=περισσεύητε (perisseuaʸte) Morphology=SPA2··P English gloss=‘you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 1TH 4:1 word 30
OET 1TH 4:10 Greek word=περισσεύειν (perisseuein) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be being_plentiful’ SR GNT 1TH 4:10 word 21