This root form (lemma) is used in 7 different forms in the NT: συνεργοί (NMP), συνεργούς (AMP), συνεργοὶ (NMP), συνεργός (NMS), συνεργὸν (AMS), συνεργῶν (GMP), συνεργῷ (DMS).
It is glossed in 4 different ways: ‘a fellow-worker’, ‘of the fellow-workers’, ‘fellow-worker’, ‘fellow-workers’.
OET ROM 16:3 Greek word=συνεργούς (sunergous) Morphology=AMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT ROM 16:3 word 7
OET ROM 16:9 Greek word=συνεργὸν (sunergon) Morphology=AMS English gloss=‘fellow-worker’ SR GNT ROM 16:9 word 4
OET ROM 16:21 Greek word=συνεργός (sunergos) Morphology=NMS English gloss=‘fellow-worker’ SR GNT ROM 16:21 word 6
OET 1COR 3:9 Greek word=συνεργοί (sunergoi) Morphology=NMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT 1COR 3:9 word 4
OET 2COR 1:24 Greek word=συνεργοί (sunergoi) Morphology=NMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT 2COR 1:24 word 8
OET 2COR 8:23 Greek word=συνεργός (sunergos) Morphology=NMS English gloss=‘a fellow-worker’ SR GNT 2COR 8:23 word 9
OET PHP 2:25 Greek word=συνεργὸν (sunergon) Morphology=AMS English gloss=‘fellow-worker’ SR GNT PHP 2:25 word 8
OET PHP 4:3 Greek word=συνεργῶν (sunergōn) Morphology=GMP English gloss=‘of the fellow-workers’ SR GNT PHP 4:3 word 23
OET COL 4:11 Greek word=συνεργοὶ (sunergoi) Morphology=NMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT COL 4:11 word 13
OET PHM 1:1 Greek word=συνεργῷ (sunergōi) Morphology=DMS English gloss=‘fellow-worker’ SR GNT PHM 1:1 word 13
OET PHM 1:24 Greek word=συνεργοί (sunergoi) Morphology=NMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT PHM 1:24 word 6
OET 3JHN 1:8 Greek word=συνεργοὶ (sunergoi) Morphology=NMP English gloss=‘fellow-workers’ SR GNT 3JHN 1:8 word 9