SR GNT MAT 21:12
(P=100) εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) Typical English gloss=‘came_in’
Strongs=15250 Lemma=eiserχomai
Word role=verb Morphology=IAA3··S: mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=33 AD
OET JOHN 13:27 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 13:27 word 6
OET JOHN 18:1 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 18:1 word 23
OET JOHN 18:33 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 18:33 word 1
OET JOHN 19:9 English gloss=‘he came_in’ SR GNT JOHN 19:9 word 2
OET JOHN 20:5 English gloss=‘he came_in’ SR GNT JOHN 20:5 word 12
OET JOHN 20:6 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 20:6 word 10
OET JOHN 20:8 English gloss=‘came_in’ SR GNT JOHN 20:8 word 3
OET MARK 2:26 English gloss=‘he came_in’ SR GNT MARK 2:26 word 2
OET MARK 3:1 English gloss=‘he came_in’ SR GNT MARK 3:1 word 2
OET MARK 7:17 English gloss=‘he came_in’ SR GNT MARK 7:17 word 3
OET MARK 11:11 English gloss=‘he came_in’ SR GNT MARK 11:11 word 2
OET MARK 15:43 English gloss=‘came_in’ SR GNT MARK 15:43 word 23
OET MAT 2:21 English gloss=‘came_in’ SR GNT MAT 2:21 word 15
OET MAT 12:4 English gloss=‘he came_in’ SR GNT MAT 12:4 word 3
OET MAT 24:38 English gloss=‘came_in’ SR GNT MAT 24:38 word 27
OET LUKE 1:40 English gloss=‘she came_in’ SR GNT LUKE 1:40 word 2
OET LUKE 4:16 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 4:16 word 15
OET LUKE 4:38 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 4:38 word 9
OET LUKE 6:4 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 6:4 word 2
OET LUKE 7:1 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 7:1 word 20
OET LUKE 8:30 English gloss=‘came_in’ SR GNT LUKE 8:30 word 21
OET LUKE 9:46 English gloss=‘came_in’ SR GNT LUKE 9:46 word 1
OET LUKE 10:38 English gloss=‘came_in’ SR GNT LUKE 10:38 word 11
OET LUKE 17:27 English gloss=‘came_in’ SR GNT LUKE 17:27 word 9
OET LUKE 19:7 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 19:7 word 12
OET LUKE 22:3 English gloss=‘came_in’ SR GNT LUKE 22:3 word 1
OET LUKE 24:29 English gloss=‘he came_in’ SR GNT LUKE 24:29 word 19
OET ACTS 1:21 English gloss=‘came_in’ SR GNT ACTS 1:21 word 14
OET ACTS 3:8 English gloss=‘came_in’ SR GNT ACTS 3:8 word 8
OET ACTS 5:7 English gloss=‘came_in’ SR GNT ACTS 5:7 word 16
OET ACTS 9:17 English gloss=‘came_in’ SR GNT ACTS 9:17 word 6
OET ACTS 10:24 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 10:24 word 5
OET ACTS 10:27 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 10:27 word 4
OET ACTS 11:3 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 11:3 word 4
OET ACTS 11:8 English gloss=‘came_in’ SR GNT ACTS 11:8 word 13
OET ACTS 14:20 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 14:20 word 10
OET ACTS 17:2 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 17:2 word 10
OET ACTS 18:7 English gloss=‘he came_in’ SR GNT ACTS 18:7 word 7
OET ROM 5:12 English gloss=‘came_in’ SR GNT ROM 5:12 word 12
OET HEB 6:20 English gloss=‘came_in’ SR GNT HEB 6:20 word 5
OET HEB 9:12 English gloss=‘he came_in’ SR GNT HEB 9:12 word 12
OET HEB 9:24 English gloss=‘came_in’ SR GNT HEB 9:24 word 6
OET REV 11:11 English gloss=‘came_in’ SR GNT REV 11:11 word 16
The various word forms of the root word (lemma) ‘eiserχomai’ have 30 different glosses: ‘are coming_in’, ‘going_to_be coming_in’, ‘have come_in’, ‘having come_in’, ‘is coming_in’, ‘let come_in’, ‘may come_in’, ‘to come_in’, ‘will_be coming_in’, ‘I will_be coming_in’, ‘I came_in’, ‘he may come_in’, ‘he came_in’, ‘on coming_in’, ‘she came_in’, ‘them let_be coming_in’, ‘they may come_in’, ‘they will_be coming_in’, ‘they came_in’, ‘we are coming_in’, ‘we may come_in’, ‘we came_in’, ‘you may come_in’, ‘you came_in’, ‘you_all may come_in’, ‘you_all may_be coming_in’, ‘you_all came_in’, ‘came_in’, ‘come_in’, ‘coming_in’.