SR GNT MARK 1:15
(P=100) εὐαγγελίῳ (euangeliōi) Typical English gloss=‘good_message’
Strongs=20980 Lemma=euaŋgelion
Word role=noun Morphology=····DNS: case=dative gender=neuter number=singular
Year=27 AD TimeSeries=Jesus_visits_Galilee
OET ROM 1:9 English gloss=‘good_message’ SR GNT ROM 1:9 word 15
OET ROM 10:16 English gloss=‘good_message’ SR GNT ROM 10:16 word 7
OET 1COR 9:12 English gloss=‘good_message’ SR GNT 1COR 9:12 word 30
OET 1COR 9:18 English gloss=‘good_message’ SR GNT 1COR 9:18 word 27
OET 2COR 8:18 English gloss=‘good_message’ SR GNT 2COR 8:18 word 14
OET 2COR 10:14 English gloss=‘good_message’ SR GNT 2COR 10:14 word 19
OET PHP 4:3 English gloss=‘good_message’ SR GNT PHP 4:3 word 14
OET 1TH 3:2 English gloss=‘good_message’ SR GNT 1TH 3:2 word 17
OET 2TH 1:8 English gloss=‘good_message’ SR GNT 2TH 1:8 word 17
OET 2TIM 1:8 English gloss=‘good_message’ SR GNT 2TIM 1:8 word 17
OET 1PET 4:17 English gloss=‘good_message’ SR GNT 1PET 4:17 word 28
The various word forms of the root word (lemma) ‘euaŋgelion’ have 2 different glosses: ‘the good_message’, ‘good_message’.