SR GNT MARK 1:31
(P=30) κρατήσας (krataʸsas) Typical English gloss=‘having taken_hold’
Strongs=29020 Lemma=krateō
Word role=verb Morphology=PAA·NMS: mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=27 AD TimeSeries=Peter's_Mother-in-law_and_Others_Healed Refers to Word #22340 Person=Jesus
OET MARK 5:41 English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT MARK 5:41 word 2
OET MARK 9:27 English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT MARK 9:27 word 4
OET MAT 14:3 English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 14:3 word 5
OET MAT 18:28 English gloss=‘having apprehended’ SR GNT MAT 18:28 word 18
OET LUKE 8:54 English gloss=‘having taken_hold’ SR GNT LUKE 8:54 word 8
The various word forms of the root word (lemma) ‘krateō’ have 28 different glosses: ‘be taking_hold_of’, ‘having apprehended’, ‘having taken_hold’, ‘to apprehend’, ‘to take_hold_of’, ‘to_be taking_hold_of’, ‘to_be_being restrained’, ‘to_have taken_hold’, ‘were_being restrained’, ‘will_be taking_hold_of’, ‘he apprehended’, ‘he took_hold’, ‘they are apprehending’, ‘they have_been restrained’, ‘they may apprehend’, ‘they apprehended’, ‘they took_hold_of’, ‘we may_be taking_hold’, ‘we apprehended’, ‘you are taking_hold_of’, ‘you_all are taking_hold_of’, ‘you_all may_be restraining’, ‘you_all apprehended’, ‘apprehend’, ‘apprehended’, ‘take_hold_of’, ‘taking_hold_of’, ‘took_hold_of’.