SR GNT ACTS 14:27
(P=92) συναγαγόντες (sunagagontes) Typical English gloss=‘having gathered_together’
Strongs=48630 Lemma=sunagō
Word role=verb Morphology=PAA·NMP: mood=participle tense=aorist voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Year=46 AD Event=Return_to_Antioch_in_Syria TimeSeries=Return_to_Antioch_in_Syria,First_Missionary_Journey Refers to Word #94364 Person=Barnabas Refers to Word #94330 Person=Paul
OET ACTS 15:30 English gloss=‘having gathered_together’ SR GNT ACTS 15:30 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘sunagō’ have 23 different glosses: ‘are_being gathered_together’, ‘be gathered_together’, ‘having gathered_together’, ‘having_been gathered_together’, ‘is gathering_together’, ‘is_being gathered_together’, ‘may gather_together’, ‘to gather_together’, ‘to_be gathered_together’, ‘was gathered_together’, ‘were gathered_together’, ‘will_be gathering_together’, ‘will_be_being gathered_together’, ‘I am gathering_together’, ‘I will_be gathering_together’, ‘he gathered_together’, ‘they are gathering_together’, ‘they gathered_together’, ‘we brought_in’, ‘you_all brought_in’, ‘gather_together’, ‘gathered_together’, ‘gathering_together’.