This root form (lemma) is used in 6 different forms in the NT: ἀπεκδέχεται (IPM3··S), ἀπεκδεχομένοις (PPM·DMP), ἀπεκδεχομένους (PPM·AMP), ἀπεκδεχόμεθα (IPM1··P), ἀπεκδεχόμενοι (PPM·NMP), ἀπεξεδέχετο (IIM3··S).
It is glossed in 5 different ways: ‘are eagerly_waiting’, ‘is eagerly_waiting’, ‘was eagerly_waiting’, ‘we are eagerly_waiting’, ‘eagerly_waiting’.
OET ROM 8:19 Greek word=ἀπεκδέχεται (apekdeⱪetai) Morphology=IPM3··S English gloss=‘is eagerly_waiting’ SR GNT ROM 8:19 word 12
OET ROM 8:23 Greek word=ἀπεκδεχόμενοι (apekdeⱪomenoi) Morphology=PPM·NMP English gloss=‘eagerly_waiting’ SR GNT ROM 8:23 word 20
OET ROM 8:25 Greek word=ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) Morphology=IPM1··P English gloss=‘we are eagerly_waiting’ SR GNT ROM 8:25 word 9
OET 1COR 1:7 Greek word=ἀπεκδεχομένους (apekdeⱪomenous) Morphology=PPM·AMP English gloss=‘eagerly_waiting’ SR GNT 1COR 1:7 word 8
OET GAL 5:5 Greek word=ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) Morphology=IPM1··P English gloss=‘are eagerly_waiting’ SR GNT GAL 5:5 word 9
OET PHP 3:20 Greek word=ἀπεκδεχόμεθα (apekdeⱪometha) Morphology=IPM1··P English gloss=‘we are eagerly_waiting’ SR GNT PHP 3:20 word 12
OET HEB 9:28 Greek word=ἀπεκδεχομένοις (apekdeⱪomenois) Morphology=PPM·DMP English gloss=‘eagerly_waiting’ SR GNT HEB 9:28 word 19
OET 1PET 3:20 Greek word=ἀπεξεδέχετο (apexedeⱪeto) Morphology=IIM3··S English gloss=‘was eagerly_waiting’ SR GNT 1PET 3:20 word 5