This root form (lemma) is used in 4 different forms in the NT: ἀπέλιπον (IAA1··S), ἀπέλιπόν (IAA1··S), ἀπολείπεται (IPP3··S), ἀπολιπόντας (PAA·AMP).
It is glossed in 4 different ways: ‘having left_behind’, ‘is_being retained’, ‘I left_behind’, ‘it is_being retained’.
OET 2TIM 4:13 Greek word=ἀπέλιπον (apelipon) Morphology=IAA1··S English gloss=‘I left_behind’ SR GNT 2TIM 4:13 word 4
OET 2TIM 4:20 Greek word=ἀπέλιπον (apelipon) Morphology=IAA1··S English gloss=‘I left_behind’ SR GNT 2TIM 4:20 word 7
OET TIT 1:5 Greek word=ἀπέλιπόν (apelipon) Morphology=IAA1··S English gloss=‘I left_behind’ SR GNT TIT 1:5 word 3
OET HEB 4:6 Greek word=ἀπολείπεται (apoleipetai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘it is_being retained’ SR GNT HEB 4:6 word 3
OET HEB 4:9 Greek word=ἀπολείπεται (apoleipetai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being retained’ SR GNT HEB 4:9 word 3
OET HEB 10:26 Greek word=ἀπολείπεται (apoleipetai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being retained’ SR GNT HEB 10:26 word 18
OET JUDE 1:6 Greek word=ἀπολιπόντας (apolipontas) Morphology=PAA·AMP English gloss=‘having left_behind’ SR GNT JUDE 1:6 word 11