This root form (lemma) is used in 6 different forms in the NT: ἐμβλέψας (PAA·NMS), ἐμβλέψασα (PAA·NFS), ἐμβλέψατε (MAA2··P), ἐνέβλεπεν (IIA3··S), ἐνέβλεπον (IIA1··S), ἐνέβλεψεν (IAA3··S).
It is glossed in 5 different ways: ‘having focused_in’, ‘I was focusing_in’, ‘he was looking_at’, ‘consider’, ‘focused_in’.
OET JOHN 1:36 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT JOHN 1:36 word 2
OET JOHN 1:42 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT JOHN 1:42 word 9
OET MARK 8:25 Greek word=ἐνέβλεπεν (eneblepen) Morphology=IIA3··S English gloss=‘he was looking_at’ SR GNT MARK 8:25 word 28
OET MARK 10:21 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT MARK 10:21 word 5
OET MARK 10:27 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT MARK 10:27 word 1
OET MARK 14:67 Greek word=ἐμβλέψασα (emblepsasa) Morphology=PAA·NFS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT MARK 14:67 word 6
OET MAT 6:26 Greek word=ἐμβλέψατε (emblepsate) Morphology=MAA2··P English gloss=‘consider’ SR GNT MAT 6:26 word 1
OET MAT 19:26 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT MAT 19:26 word 1
OET LUKE 20:17 Greek word=ἐμβλέψας (emblepsas) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having focused_in’ SR GNT LUKE 20:17 word 3
OET LUKE 22:61 Greek word=ἐνέβλεψεν (eneblepsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘focused_in’ SR GNT LUKE 22:61 word 10
OET ACTS 22:11 Greek word=ἐνέβλεπον (eneblepon) Morphology=IIA1··S English gloss=‘I was focusing_in’ SR GNT ACTS 22:11 word 5