This root form (lemma) is used in 6 different forms in the NT: ἐξαπατάτω (MPA3··S), ἐξαπατήσῃ (SAA3··S), ἐξαπατηθεῖσα (PAP·NFS), ἐξαπατῶσιν (IPA3··P), ἐξηπάτησέν (IAA3··S), ἐξηπάτησεν (IAA3··S).
It is glossed in 5 different ways: ‘having_been deceived’, ‘let_be deceiving’, ‘may deceive’, ‘they are deceiving’, ‘deceived’.
OET ROM 7:11 Greek word=ἐξηπάτησέν (exaʸpataʸsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘deceived’ SR GNT ROM 7:11 word 9
OET ROM 16:18 Greek word=ἐξαπατῶσιν (exapatōsin) Morphology=IPA3··P English gloss=‘they are deceiving’ SR GNT ROM 16:18 word 21
OET 1COR 3:18 Greek word=ἐξαπατάτω (exapatatō) Morphology=MPA3··S English gloss=‘let_be deceiving’ SR GNT 1COR 3:18 word 3
OET 2COR 11:3 Greek word=ἐξηπάτησεν (exaʸpataʸsen) Morphology=IAA3··S English gloss=‘deceived’ SR GNT 2COR 11:3 word 9
OET 2TH 2:3 Greek word=ἐξαπατήσῃ (exapataʸsaʸ) Morphology=SAA3··S English gloss=‘may deceive’ SR GNT 2TH 2:3 word 4
OET 1TIM 2:14 Greek word=ἐξαπατηθεῖσα (exapataʸtheisa) Morphology=PAP·NFS English gloss=‘having_been deceived’ SR GNT 1TIM 2:14 word 8