This root form (lemma) is used in 46 different forms in the NT: παρέδοσαν (IAA3··P), παρέδωκάν (IAA3··P), παρέδωκα (IAA1··S), παρέδωκαν (IAA3··P), παρέδωκας (IAA2··S), παρέδωκεν (IAA3··S), παραδέδοται (IEP3··S), παραδίδοσθαι (NPP····), παραδίδοται (IPP3··S), παραδίδως (IPA2··S), παραδεδομένοι (PEP·NMP), παραδεδωκόσι (PEA·DMP), παραδεδώκεισαν (ILA3··P), παραδιδούς (PPA·NMS), παραδιδοὺς (PPA·NMS), παραδιδόμεθα (IPP1··P), παραδιδόναι (NPA····), παραδιδόντα (PPA·AMS), παραδιδόντες (PPA·NMP), παραδιδόντος (PPA·GMS), παραδιδῷ (SPA3··S), παραδοθήσεσθε (IFP2··P), παραδοθήσεται (IFP3··S), παραδοθείσης (PAP·GFS), παραδοθείσῃ (PAP·DFS), παραδοθεὶς (PAP·NMS), παραδοθῆναι (NAP····), παραδοθῶ (SAP1··S), παραδούς (PAA·NMS), παραδοὺς (PAA·NMS), παραδοῖ (SAA3··S), παραδοῦναι (NAA····), παραδόντος (PAA·GMS), παραδώσει (IFA3··S), παραδώσουσιν (IFA3··P), παραδώσω (IFA1··S), παραδῶ (SAA1··S), παραδῶσιν (SAA3··P), παραδῷ (SAA3··S), παρεδίδετο (IIP3··S), παρεδίδοσαν (IIA3··P), παρεδόθη (IAP3··S), παρεδόθην (IAP1··S), παρεδόθητε (IAP2··P), παρεδώκαμεν (IAA1··P), παρεδώκατε (IAA2··P).
It is glossed in 42 different ways: ‘are_being given_over’, ‘had given_over’, ‘has_been given_over’, ‘having given_over’, ‘having given_over him’, ‘having_been given_over’, ‘is_being given_over’, ‘may give_over’, ‘to give_over’, ‘to_be given_over’, ‘to_be giving_over’, ‘to_be_being given_over’, ‘was given_over’, ‘will_be giving_over’, ‘will_be_being given_over’, ‘I may give_over’, ‘I may_be given_over’, ‘I gave_over’, ‘he is_being given_over’, ‘he may give_over’, ‘he may_be giving_over’, ‘he was_being giving_over’, ‘he will_be_being given_over’, ‘he gave_over’, ‘he gave_over him’, ‘it may give_over’, ‘they may give_over’, ‘they were giving_over’, ‘they will_be giving_over’, ‘they will_be giving_over him’, ‘they gave_over’, ‘they gave_over him’, ‘we gave_over’, ‘you are giving_over’, ‘you gave_over’, ‘you_all were given_over’, ‘you_all will_be_being given_over’, ‘you_all gave_over’, ‘gave_over’, ‘gave_over him’, ‘gave_over them’, ‘giving_over’.
OET JOHN 6:71 Greek word=παραδιδόναι (paradidonai) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be giving_over’ SR GNT JOHN 6:71 word 18
OET JOHN 12:4 Greek word=παραδιδόναι (paradidonai) Morphology=NPA···· English gloss=‘to_be giving_over’ SR GNT JOHN 12:4 word 22
OET JOHN 13:2 Greek word=παραδῷ (paradōi) Morphology=SAA3··S English gloss=‘may give_over’ SR GNT JOHN 13:2 word 15
OET JOHN 13:11 Greek word=παραδιδόντα (paradidonta) Morphology=PPA·AMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT JOHN 13:11 word 5
OET JOHN 13:21 Greek word=παραδώσει (paradōsei) Morphology=IFA3··S English gloss=‘will_be giving_over’ SR GNT JOHN 13:21 word 23
OET JOHN 18:2 Greek word=παραδιδοὺς (paradidous) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT JOHN 18:2 word 6
OET JOHN 18:5 Greek word=παραδιδοὺς (paradidous) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT JOHN 18:5 word 19
OET JOHN 18:30 Greek word=παρεδώκαμεν (paredōkamen) Morphology=IAA1··P English gloss=‘we gave_over’ SR GNT JOHN 18:30 word 18
OET JOHN 18:35 Greek word=παρέδωκάν (paredōkan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘gave_over’ SR GNT JOHN 18:35 word 19
OET JOHN 18:36 Greek word=παραδοθῶ (paradothō) Morphology=SAP1··S English gloss=‘I may_be given_over’ SR GNT JOHN 18:36 word 38
OET JOHN 19:11 Greek word=παραδούς (paradous) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having given_over’ SR GNT JOHN 19:11 word 24
OET JOHN 19:16 Greek word=παρέδωκεν (paredōken) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he gave_over’ SR GNT JOHN 19:16 word 3
OET JOHN 19:30 Greek word=παρέδωκεν (paredōken) Morphology=IAA3··S English gloss=‘he gave_over’ SR GNT JOHN 19:30 word 14
OET JOHN 21:20 Greek word=παραδιδούς (paradidous) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT JOHN 21:20 word 33
OET MARK 1:14 Greek word=παραδοθῆναι (paradothaʸnai) Morphology=NAP···· English gloss=‘to_be given_over’ SR GNT MARK 1:14 word 6
OET MARK 3:19 Greek word=παρέδωκεν (paredōken) Morphology=IAA3··S English gloss=‘gave_over’ SR GNT MARK 3:19 word 11
OET MARK 4:29 Greek word=παραδοῖ (paradoi) Morphology=SAA3··S English gloss=‘it may give_over’ SR GNT MARK 4:29 word 4
OET MARK 7:13 Greek word=παρεδώκατε (paredōkate) Morphology=IAA2··P English gloss=‘you_all gave_over’ SR GNT MARK 7:13 word 14
OET MARK 9:31 Greek word=παραδίδοται (paradidotai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being given_over’ SR GNT MARK 9:31 word 15
OET MARK 10:33 Greek word=παραδοθήσεται (paradothaʸsetai) Morphology=IFP3··S English gloss=‘will_be_being given_over’ SR GNT MARK 10:33 word 11
OET MARK 10:33 Greek word=παραδώσουσιν (paradōsousin) Morphology=IFA3··P English gloss=‘they will_be giving_over’ SR GNT MARK 10:33 word 23
OET MARK 13:9 Greek word=παραδώσουσιν (paradōsousin) Morphology=IFA3··P English gloss=‘they will_be giving_over’ SR GNT MARK 13:9 word 9
OET MARK 13:11 Greek word=παραδιδόντες (paradidontes) Morphology=PPA·NMP English gloss=‘giving_over’ SR GNT MARK 13:11 word 7
OET MARK 13:12 Greek word=παραδώσει (paradōsei) Morphology=IFA3··S English gloss=‘will_be giving_over’ SR GNT MARK 13:12 word 2
OET MARK 14:10 Greek word=παραδῷ (paradōi) Morphology=SAA3··S English gloss=‘he may give_over’ SR GNT MARK 14:10 word 21
OET MARK 14:11 Greek word=παραδοῖ (paradoi) Morphology=SAA3··S English gloss=‘he may give_over’ SR GNT MARK 14:11 word 19
OET MARK 14:18 Greek word=παραδώσει (paradōsei) Morphology=IFA3··S English gloss=‘will_be giving_over’ SR GNT MARK 14:18 word 18
OET MARK 14:21 Greek word=παραδίδοται (paradidotai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being given_over’ SR GNT MARK 14:21 word 26
OET MARK 14:41 Greek word=παραδίδοται (paradidotai) Morphology=IPP3··S English gloss=‘is_being given_over’ SR GNT MARK 14:41 word 23
OET MARK 14:42 Greek word=παραδιδούς (paradidous) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT MARK 14:42 word 6
OET MARK 14:44 Greek word=παραδιδοὺς (paradidous) Morphology=PPA·NMS English gloss=‘giving_over’ SR GNT MARK 14:44 word 5
OET MARK 15:1 Greek word=παρέδωκαν (paredōkan) Morphology=IAA3··P English gloss=‘they gave_over him’ SR GNT MARK 15:1 word 35
OET MARK 15:10 Greek word=παραδεδώκεισαν (paradedōkeisan) Morphology=ILA3··P English gloss=‘had given_over’ SR GNT MARK 15:10 word 9
OET MARK 15:15 Greek word=παρέδωκεν (paredōken) Morphology=IAA3··S English gloss=‘gave_over’ SR GNT MARK 15:15 word 19
OET MAT 4:12 Greek word=παρεδόθη (paredothaʸ) Morphology=IAP3··S English gloss=‘was given_over’ SR GNT MAT 4:12 word 8
OET MAT 5:25 Greek word=παραδῷ (paradōi) Morphology=SAA3··S English gloss=‘may give_over’ SR GNT MAT 5:25 word 19
OET MAT 10:4 Greek word=παραδοὺς (paradous) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having given_over’ SR GNT MAT 10:4 word 16
OET MAT 10:17 Greek word=παραδώσουσιν (paradōsousin) Morphology=IFA3··P English gloss=‘they will_be giving_over’ SR GNT MAT 10:17 word 6
OET MAT 10:19 Greek word=παραδῶσιν (paradōsin) Morphology=SAA3··P English gloss=‘they may give_over’ SR GNT MAT 10:19 word 3
OET MAT 10:21 Greek word=παραδώσει (paradōsei) Morphology=IFA3··S English gloss=‘will_be giving_over’ SR GNT MAT 10:21 word 1