This root form (lemma) is used in 4 different forms in the NT: προεωρακότες (PEA·NMP), προορώμην (IIM1··S), προϊδοῦσα (PAA·NFS), προϊδὼν (PAA·NMS).
It is glossed in 3 different ways: ‘having foreseen’, ‘having previously_seen’, ‘I was foreseeing’.
OET ACTS 2:25 Greek word=προορώμην (proorōmaʸn) Morphology=IIM1··S English gloss=‘I was foreseeing’ SR GNT ACTS 2:25 word 8
OET ACTS 2:31 Greek word=προϊδὼν (proidōn) Morphology=PAA·NMS English gloss=‘having foreseen’ SR GNT ACTS 2:31 word 1
OET ACTS 21:29 Greek word=προεωρακότες (proeōrakotes) Morphology=PEA·NMP English gloss=‘having previously_seen’ SR GNT ACTS 21:29 word 4
OET GAL 3:8 Greek word=προϊδοῦσα (proidousa) Morphology=PAA·NFS English gloss=‘having foreseen’ SR GNT GAL 3:8 word 1