Previous Book (JOB) PSA 127 OET Book index, Intro, and Key PSA 129 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
128:1 Prosperity for those who honour Yahweh
The Reward of Obedience to the Lord; The Happy Home of the Faithful
A song for walking uphill to Yerushalem.
A song for the ascent to Jerusalem.; A song of ascents.; A Song of Ascents.; A song of the ascents
128 Blessed is everyone who honours Yahweh—
who ≈strives to follow what he showed us.
2 When you eat the ≈product of your own hard work,
you will be blessed and prosper.
3 Your wife will be like a fruitful vine in your house.
Your children will be like olive trees as they sit around your table.
4 Yes, indeed, the man who honours Yahweh will be blessed.
5 May Yahweh bless you from Tsiyyon (Zion)—
may you see Yerushalem’s prosperity ≈throughout your whole life.
6 May you live to see your children’s children.
May peace be on Yisra’el.
↑ 128 The_song_of the_ascents\f + \fr 128:1 \ft Note: KJB: Ps.
128.
1\f* how_blessed is_every_of one_fearing_of (of)_YHWH the_walks in/on/at/with_ways_of_his.
2 The_toil_of hands_of_your if/because you_will_eat happy_of_you and_good to/for_you(fs).
3 Wife_of_your like_vine fruitful in/on/at/with_insides_of house_of_your children_of_your like_shoots_of olive_trees around about_table_of_your.
4 Here if/because thus he_will_be_blessed a_man fearing_of (of)_YHWH.
5 Bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) and_see in/on/at/with_prosperity_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_of the_days_of your(ms)_life.
6 And_see children of_children_of_your peace be_on Yisrāʼēl/(Israel).
Previous Book (JOB) PSA 127 OET Book index, Intro, and Key PSA 129 Next Book (PRO) FAQs Glossary