Previous Book (JOB) PSA 81 OET Book index, Intro, and Key PSA 83 Next Book (PRO) FAQs Glossary
Note: This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public. Some things (like capitalisation of ‘him’ referring to Jesus or ‘father’ referring to God) in the RV haven’t been decided yet so we’re still testing both ways.
Note: The Readers’ Version on the left is a translation into contemporary English aimed at the person on the street who hasn’t necessarily been brought up with exposure to Biblical jargon and/or 500-year old English. It’s designed to be used alongside the Literal Version on the right which gives the English reader a window into what’s actually written in the original languages. (See the introduction for more details—we recommend that you read the introduction first if you’re wanting to fully understand the Literal Version.) By comparing the left and right columns, you should be able to easily get the message of the text, while at the same time keeping an eye on what it was actually translated from.
Note that greyed words in the RV are words that the translators consider were most probably in the mind of the writer, but as none of us can double-check with the original speakers or writers, the reader is free to disagree. They are clearly marked because we’ve tried to be as honest and transparent as possible.
The lighter coloured words in the LV are words which aren’t needed in the grammar of the original languages but are required or implied in English. You can read the Key to learn more about them. The underlines joining words in the LV show when one original language word needs to be translated into two or more English words. (Just hide them with the button if you don’t need that information and find it distracting.) Also, the majority of sentences in the LV don’t have the words put into a sensible English order yet. (This should be completed by the end of 2023.)
See also the FAQs and the Glossary.
82:1 God the defender
A Plea for Justice; God the Supreme Ruler
A song by Asaf.
A Psalm of Asaph.; A psalm: for Asaph; A psalm of Asaph.
82 God stands in the divine assembly.
He renders judgement among the gods.
2 For how long will you judge unjustly
and show favouritism to the wicked? (Instrumental break.)
3 Defend the poor and the fatherless.
≈Maintain the rights of those who are afflicted and destitute.
4 Rescue the poor and needy—
≈≈help them escape from the control of the wicked >people.
5 They neither know nor understand.
They wander around in the darkness.
All the earth’s foundations crumble.
6 I said, “You are ‘gods’,
and all of you are sons of the highest >one.
7 Nevertheless you will die like men
and fall like one of the ≈leaders.”
8 ≈Take action, God, judge the earth,
because you have an inheritance in all the nations.
↑ 82 A_song of_ʼĀşāf\f + \fr 82:1 \ft Note: KJB: Ps.
82.
1\f* god is_taking_his_stand in/on/at/with_assembly_of god in/on/at/with_midst_of the_gods he_gives_judgement.
2 Until when will_you_all_judge injustice and_faces_of wicked_people will_you_all_lift_up Şelāh.
3 Give_judgement_for the_poor and_fatherless the_afflicted and_destitute vindicate.
4 Deliver the_poor and_needy from_hand_of wicked_people rescue_them.
5 Not they_know and_not they_understand in/on/at/with_darkness they_walk_about all_of they_are_shaken the_foundations_of the_earth.
6 I I_said are_gods you_all and_the_sons the_Most_High all_of_you_all.
7 Nevertheless like_men die and_like_any_of the_ruler you_all_will_fall.
8 Rise_up Oh_god judge the_earth/land if/because you you_have_an_inheritance in_all the_nations.
Previous Book (JOB) PSA 81 OET Book index, Intro, and Key PSA 83 Next Book (PRO) FAQs Glossary