SR GNT ACTS 2:22
(P=-45) Ἰσραηλῖται (Israaʸlitai) Typical English gloss=‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’
Strongs=24750 Lemma=israēlitēs
Word role=proper noun Morphology=····VMP: case=vocative gender=masculine number=plural
Year=33 AD Event=Peter_preaches_at_Pentecost TimeSeries=Peter_preaches_at_Pentecost
OET ACTS 3:12 English gloss=‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’ SR GNT ACTS 3:12 word 13
OET ACTS 5:35 English gloss=‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’ SR GNT ACTS 5:35 word 12
OET ACTS 13:16 English gloss=‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’ SR GNT ACTS 13:16 word 11
OET ACTS 21:28 English gloss=‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’ SR GNT ACTS 21:28 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘israēlitēs’ have 2 different glosses: ‘an Israelite’, ‘\add >ones\add*_from_Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)’.