SR GNT ACTS 16:8
(P=92) κατέβησαν (katebaʸsan) Typical English gloss=‘they came_downhill’
Strongs=25970 Lemma=katabainō
Word role=verb Morphology=IAA3··P: mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Year=53 AD Event=Mission_to_Phrygia,_Galatia_and_Asia TimeSeries="Mission_to_Phrygia,_Galatia_and_Asia",Second_Missionary_Journey Refers to Word #95544 Refers to Word #95469 Person=Silas Refers to Word #95516
OET JOHN 6:16 English gloss=‘came_downhill’ SR GNT JOHN 6:16 word 5
OET ACTS 8:38 English gloss=‘they came_downhill’ SR GNT ACTS 8:38 word 7
OET ACTS 14:11 English gloss=‘came_downhill’ SR GNT ACTS 14:11 word 23
OET ACTS 14:25 English gloss=‘they came_downhill’ SR GNT ACTS 14:25 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘katabainō’ have 24 different glosses: ‘having come_down’, ‘having come_downhill’, ‘is coming_downhill’, ‘let come_down’, ‘let come_downhill’, ‘may come_downhill’, ‘to come_downhill’, ‘to_be coming_downhill’, ‘was coming_downhill’, ‘will_be coming_downhill’, ‘I have came_downhill’, ‘I came_down’, ‘he may come_downhill’, ‘he came_down’, ‘he came_downhill’, ‘him let come_downhill’, ‘they came_downhill’, ‘you will_be coming_downhill’, ‘you will_be_being coming_downhill’, ‘came_downhill’, ‘come_down’, ‘come_downhill’, ‘coming_down’, ‘coming_downhill’.