\p \v=3 \v~=Stimme eines Rufenden: In der Wüste bahnt\f - \fr 40,3 \ft So nach der hebr. Interpunktion; die alexandr. Übers. liest: „Stimme eines Rufenden in der Wüste: Bahnt usw.“, und lässt die Worte „in der Steppe“ weg\f* den Weg des \nd HERRN\nd*; ebnet in der Steppe eine Straße\f - \fr 40,3 \ft S. die Anm. zu Kap. 19,23\f* für unseren Gott! \¬v