mt1=Judasp={c1}{v1}Judas, Knecht\f - \fr 1,1 \ft O. Sklave\f* Jesu Christi und Bruder des Jakobus, den in Gott, dem Vater, geliebten und in Jesus Christus\f - \fr 1,1 \ft O. für, oder durch Jesus Christus\f* bewahrten Berufenen:{v2}Barmherzigkeit und Friede und Liebe sei euch vermehrt!\f - \fr 1,2 \ft O. Barmherzigkeit euch, und Friede und Liebe sei vermehrt!\f* p={v3}Geliebte, indem ich allen Fleiß anwandte, euch über unser gemeinsames Heil zu schreiben, war ich genötigt, euch zu schreiben und zu ermahnen, für den einmal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen.{v4}Denn gewisse Menschen haben sich nebeneingeschlichen, die schon vor Langem zu diesem Gericht\f - \fr 1,4 \ft O. Urteil\f* zuvor aufgezeichnet waren, Gottlose, die die Gnade unseres Gottes in Ausschweifung verkehren und unseren alleinigen Gebieter und Herrn Jesus Christus\f - \fr 1,4 \ft O. den alleinigen Gebieter und unseren Herrn Jesus Christus\f* verleugnen. p={v5}Ich will euch aber, die ihr einmal alles wusstet, \add daran\add* erinnern, dass der Herr, nachdem er das Volk aus dem Land Ägypten gerettet hatte, zum anderenmal die vertilgte, die nicht geglaubt haben;{v6}und Engel, die ihren ersten Zustand\f - \fr 1,6 \ft O. ihr Fürstentum\f* nicht bewahrt, sondern ihre eigene Behausung verlassen haben, hat er zum Gericht des großen Tages mit ewigen Ketten unter der Finsternis verwahrt.{v7}Wie Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die sich, ebenso wie jene\f - \fr 1,7 \ft Eig. diese\f*, der Hurerei ergaben und anderem Fleisch nachgingen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie des ewigen Feuers Strafe leiden.{v8}Doch ebenso beflecken auch diese Träumer das Fleisch und verachten \add die\add* Herrschaft und lästern Herrlichkeiten\f - \fr 1,8 \ft O. Würden, Gewalten\f*.{v9}Michael aber, der Erzengel, als er, mit dem Teufel streitend, Wortwechsel hatte um den Leib Moses, wagte nicht ein lästerndes Urteil über \add ihn\add* zu fällen, sondern sprach: \add Der\add* Herr schelte dich!{v10}Diese aber lästern was\f - \fr 1,10 \ft Eig. was irgend\f* sie nicht kennen; was irgend sie aber von Natur wie die unvernünftigen Tiere verstehen, darin verderben sie sich.{v11}Wehe ihnen! Denn sie sind den Weg Kains gegangen und haben sich für Lohn dem Irrtum\f - \fr 1,11 \ft O. Irrwahn, Verirrung\f* Bileams überliefert, und in dem Widerspruch Korahs sind sie umgekommen.{v12}Diese sind Flecken\f - \fr 1,12 \ft O. Klippen\f* bei euren Liebesmahlen, indem sie ohne Furcht Festessen mit euch halten und sich selbst weiden; Wolken ohne Wasser, von Winden hingetrieben; spätherbstliche Bäume, fruchtleer, zweimal erstorben, entwurzelt;{v13}wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit aufbewahrt ist.{v14}Es hat aber auch Henoch, der siebte von Adam, von diesen geweissagt und gesagt: „Siehe, \add der\add* Herr ist gekommen inmitten seiner\f - \fr 1,14 \ft O. mit seinen\f* heiligen Tausende,{v15}Gericht auszuführen gegen alle und völlig zu überführen alle ihre Gottlosen von allen ihren Werken der Gottlosigkeit, die sie gottlos verübt haben, und von all den harten \add Worten\add*, die gottlose Sünder gegen ihn geredet haben“.{v16}Diese sind Murrende, mit ihrem Los Unzufriedene, die nach ihren Lüsten wandeln; und ihr Mund redet stolze Worte, und wegen des Vorteils bewundern sie Personen\f - \fr 1,16 \ft O. viell.: Unzufriedene, obwohl sie ... wandeln; und ihr Mund redet stolze Worte, obwohl sie ... Personen bewundern\f*. p={v17}Ihr aber, Geliebte, gedenkt an die von den Aposteln unseres Herrn Jesus Christus zuvorgesprochenen Worte,{v18}dass sie euch sagten, dass am Ende der Zeit Spötter sein werden, die nach ihren eigenen Lüsten der Gottlosigkeit wandeln.{v19}Diese sind es, die \add sich\add* absondern\f - \fr 1,19 \ft O. die Parteiungen machen\f*, natürliche\f - \fr 1,19 \ft O. seelische\f* \add Menschen\add*, die \add den\add* Geist nicht haben.{v20}Ihr aber, Geliebte, euch selbst erbauend auf euren allerheiligsten Glauben, betend im Heiligen Geist,{v21}erhaltet euch selbst\f - \fr 1,21 \ft Eig. habt euch selbst erhalten, d.h. seid in diesem Zustand\f* in der Liebe Gottes, indem ihr die Barmherzigkeit unseres Herrn Jesus Christus erwartet zum ewigen Leben.{v22}Und die einen, die streiten\f - \fr 1,22 \ft O. zweifeln\f*, weist zurecht\f - \fr 1,22 \ft O. überführt\f*,{v23}die anderen aber rettet mit Furcht, sie aus dem Feuer reißend,\f - \fr 1,23 \ft O. nach and. Les.: andere aber rettet, sie aus dem Feuer reißend, anderer aber erbarmt euch mit Furcht\f* indem ihr auch das von dem Fleisch befleckte Kleid\f - \fr 1,23 \ft Eig. Unterkleid, Leibrock\f* hasst. p={v24}Dem aber, der euch ohne Stolpern zu bewahren und vor seiner Herrlichkeit tadellos darzustellen vermag mit Frohlocken,{v25}dem alleinigen Gott, unserem Heiland, durch Jesus Christus, unseren Herrn, sei Herrlichkeit, Majestät, Macht und Gewalt vor aller Zeit und jetzt und in alle Ewigkeit\f - \fr 1,25 \ft W. Zeitalter\f*! Amen.