Klagelieder
1
Wie Im Hebr. bestehen die beiden ersten Lieder aus dreizeiligen Strophen (mit Ausnahme von Kap. 1,7 und Kap. 2,11), deren Anfangsbuchstaben der alphabetischen Reihenfolge entsprechen sitzt einsam die volkreiche Stadt, ist einer Witwe gleich geworden die Große unter den Nationen; die Fürstin unter den Landschaften ist zinsbar geworden!
Bitterlich weint sie des Nachts, und ihre Tränen sind auf ihren Wangen; sie hat keinen Tröster unter allen, die sie liebten; alle ihre Freunde haben treulos an ihr gehandelt, sind ihr zu Feinden geworden.
Juda ist ausgewandert vor Elend und vor schwerer Dienstbarkeit Eig. vor vieler Dienstarbeit; es wohnt unter den Nationen, hat keine Ruhe O. Ruhestätte gefunden; seine Verfolger haben es in der Bedrängnis ergriffen Eig. zwischen den Bedrängnissen erreicht.
Die Wege Zions trauern, weil niemand zum Fest kommt; alle ihre Tore sind öde; ihre Priester seufzen; ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist es bitter.
Ihre Bedränger sind zum Haupt geworden Vergl. 5. Mose 28,44, ihre Feinde sind wohlgemut O. sorglos, sicher; denn der HERR hat sie betrübt wegen der Menge ihrer Übertretungen; vor dem Bedränger her sind ihre Kinder in Gefangenschaft gezogen.
Und von der Tochter Zion ist all ihre Pracht gewichen; ihre Fürsten sind wie Hirsche geworden, die keine Weide finden, und kraftlos gingen sie vor dem Verfolger her.
In den Tagen ihres Elends und ihres Umherirrens gedenkt Jerusalem all ihrer Kostbarkeiten, die seit den Tagen der Vorzeit waren, da nun ihr Volk durch die Hand des Bedrängers gefallen ist und sie keinen Helfer hat: die Bedränger sehen sie an, spotten ihres Feierns And.: ihres Untergangs.
Jerusalem hat schwer gesündigt, darum ist sie wie eine Unreine Eig. zu einer Unreinheit; so auch V. 17 geworden; alle, die sie ehrten, verachten sie, weil sie ihre Blöße gesehen haben; auch sie selbst seufzt und wendet sich ab.
Ihre Unreinigkeit ist an ihren Säumen O. Schleppen, sie hat ihr Ende nicht bedacht und ist wunderbar heruntergekommen: Da ist niemand, der sie tröste. Sieh, HERR, mein Elend, denn der Feind hat großgetan!
10 Der Bedränger hat seine Hand ausgebreitet über alle ihre Kostbarkeiten; denn sie hat gesehen, dass Nationen in ihr Heiligtum gekommen sind, von denen du geboten hast: sie sollen nicht in deine Versammlung kommen!
11 All ihr Volk seufzt, sucht nach Brot; sie geben ihre Kostbarkeiten für Speise hin, um sich W. um die Seele zu erquicken. Sieh, HERR, und schau, dass ich verachtet bin!
12 Merkt ihr es nicht Eig. Kommt es nicht an (bis zu) euch?, alle, die ihr auf dem Weg zieht? Schaut und seht, ob ein Schmerz sei wie mein Schmerz, der mir angetan worden, mir, die der HERR betrübt hat am Tag seiner Zornglut.
13 Aus der Höhe hat er ein Feuer in meine Gebeine gesandt, dass es sie überwältigte; ein Netz hat er meinen Füßen ausgebreitet, hat mich zurückgewendet; er hat mich zur Wüste gemacht, siech den ganzen Tag.
14 Angeschirrt durch seine Hand ist das Joch meiner Übertretungen: sie haben sich verflochten, sind auf meinen Hals gekommen; er O. es hat meine Kraft gebrochen Eig. zu Fall gebracht. Der Herr hat mich in Hände gegeben, dass ich mich nicht aufrichten kann O. vor denen ich nicht bestehen kann.
15 Der Herr hat alle meine Starken weggerafft in meiner Mitte; er hat ein Fest O. eine Festversammlung, näml. der Feinde; vergl. Kap. 2,22 gegen mich ausgerufen, um meine Jünglinge zu zerschmettern; der Herr hat der Jungfrau, der Tochter Juda, die Kelter getreten.
16 Darüber weine ich, rinnt mein Auge, mein Auge von Wasser; denn fern von mir ist ein Tröster, der meine Seele erquicken könnte; meine Kinder sind vernichtet Eig. verwüstet, denn der Feind hat obgesiegt.
17 Zion breitet ihre Hände aus: Da ist niemand, der sie tröste. Der HERR hat seine Bedränger ringsum gegen Jakob entboten; wie eine Unreine ist Jerusalem unter ihnen geworden.
18 Der HERR ist gerecht, denn ich bin widerspenstig gegen seinen Mund gewesen. Hört doch, ihr Völker alle, und seht meinen Schmerz! Meine Jungfrauen und meine Jünglinge sind in die Gefangenschaft gezogen.
19 Ich rief meinen Liebhabern, sie aber betrogen mich; meine Priester und meine Ältesten sind in der Stadt verschieden, als sie für sich Speise suchten, damit sie ihre Seele erquicken möchten.
20 Sieh, HERR, wie Eig. dass mir angst ist! Meine Eingeweide sind aufgewühlt Eig. gären, mein Herz wendet sich um in meinem Innern, denn ich bin sehr widerspenstig O. trotzig gewesen. Draußen hat mich das Schwert der Kinder beraubt, drinnen ist es wie der Tod.
21 Sie haben gehört, dass ich seufzte: Ich habe niemand, der mich tröstet! Alle meine Feinde haben mein Unglück gehört, haben sich gefreut, dass du es getan hast. Führst du den Tag herbei, den du verkündigt hast, so werden sie sein wie ich.
22 Lass all ihre Bosheit vor dein Angesicht kommen und tu ihnen, wie du mir getan hast wegen aller meiner Übertretungen; denn viele sind meiner Seufzer, und mein Herz ist siech.

1:1 Im Hebr. bestehen die beiden ersten Lieder aus dreizeiligen Strophen (mit Ausnahme von Kap. 1,7 und Kap. 2,11), deren Anfangsbuchstaben der alphabetischen Reihenfolge entsprechen

1:3 Eig. vor vieler Dienstarbeit

1:3 O. Ruhestätte

1:3 Eig. zwischen den Bedrängnissen erreicht

1:5 Vergl. 5. Mose 28,44

1:5 O. sorglos, sicher

1:7 And.: ihres Untergangs

1:8 Eig. zu einer Unreinheit; so auch V. 17

1:9 O. Schleppen

1:11 W. um die Seele

1:12 Eig. Kommt es nicht an (bis zu) euch?

1:14 O. es

1:14 Eig. zu Fall gebracht

1:14 O. vor denen ich nicht bestehen kann

1:15 O. eine Festversammlung, näml. der Feinde; vergl. Kap. 2,22

1:16 Eig. verwüstet

1:20 Eig. dass

1:20 Eig. gären

1:20 O. trotzig