1ESTHERFestin d’Assuérus
V. 1-9: cf. Da 5:1-4. Mc 6:21-23.
1 1:1C’était
du
temps d’Assuérus,
de
cet Assuérus
qui
régnait
depuis l’Inde jusqu’en
Éthiopie
sur
cent vingt-sept
provinces;
2 1:2
et
le
roi Assuérus
était
alors
assis
sur
son
trône
royal
à
Suse,
dans
la
capitale.
3 1:3
La
troisième
année
de
son
règne,
il
fit
un
festin
à
tous
ses
princes
et
à
ses
serviteurs;
les
commandants
de l’armée
des
Perses
et
des
Mèdes,
les
grands
et
les
chefs
des
provinces
furent réunis
en
sa
présence.
4 1:4
Il
montra
la
splendide
richesse
de
son
royaume
et l’éclatante
magnificence
de
sa
grandeur
pendant
nombre
de
jours,
pendant
cent quatre-vingts
jours.
5 1:5
Lorsque
ces
jours
furent
écoulés,
le
roi
fit
pour
tout
le
peuple
qui
se
trouvait
à
Suse,
la
capitale,
depuis
le
plus
grand jusqu’au
plus
petit,
un
festin
qui
dura
sept
jours,
dans
la
cour
du
jardin
de
la
maison
royale.
6 1:6
Des tentures
blanches,
vertes
et
bleues,
étaient attachées
par
des
cordons
de byssus
et
de pourpre
à
des
anneaux d’argent
et
à
des
colonnes
de
marbre.
Des
lits d’or
et d’argent reposaient
sur
un
pavé
de porphyre,
de
marbre,
de
nacre
et
de pierres
noires.
7 1:7
On
servait
à
boire
dans
des
vases d’or,
de
différentes
espèces,
et
il
y
avait
abondance
de
vin
royal,
grâce
à
la
libéralité
du
roi.
8 1:8
Mais
on
ne forçait
personne
à
boire,
car
le
roi
avait
ordonné
à
tous
les
gens
de
sa
maison
de
se
conformer
à
la
volonté
de
chacun.
9 1:9
La
reine
Vasthi
fit
aussi
un
festin
pour
les
femmes
dans
la
maison
royale
du
roi Assuérus.
Désobéissance
et disgrâce
de
la
reine
Vasthi
V. 10-22: cf. Ge 3:16. 1 Pi 3:1-7. Ép 5:33.
10 1:10
Le
septième
jour,
comme
le
cœur
du
roi
était
réjoui
par
le
vin,
il ordonna
à
Mehuman, Biztha,
Harbona, Bigtha, Abagtha,
Zéthar
et
Carcas,
les
sept
eunuques
qui
servaient
devant
le
roi Assuérus,
11 1:11d’amener
en
sa
présence
la
reine
Vasthi,
avec
la
couronne
royale,
pour
montrer
sa
beauté
aux
peuples
et
aux
grands,
car
elle
était
belle
de
figure.
12 1:12
Mais
la
reine
Vasthi
refusa
de
venir,
quand
elle
reçut
par
les
eunuques l’ordre
du
roi.
Et
le
roi
fut
très
irrité,
il
fut
enflammé
de
colère.
13 1:13
Alors
le
roi s’adressa
aux
sages
qui
avaient
la
connaissance
des
temps.
Car
ainsi
se traitaient
les
affaires
du
roi,
devant
tous
ceux
qui
connaissaient
les
lois
et
le
droit.
14 1:14
Il
avait
auprès
de
lui
Carschena,
Schéthar, Admatha,
Tarsis,
Mérès,
Marsena,
Memucan,
sept
princes
de
Perse
et
de
Médie,
qui
voyaient
la
face
du
roi
et
qui
occupaient
le
premier
rang
dans
le
royaume.
15 1:15
Quelle
loi, dit-il, faut-il
appliquer
à
la
reine
Vasthi,
pour n’avoir
point
exécuté
ce
que
le
roi Assuérus
lui
a
ordonné
par
les
eunuques?
16 1:16
Memucan
répondit
devant
le
roi
et
les
princes:
Ce n’est
pas
seulement
à l’égard
du
roi
que
la
reine
Vasthi
a
mal
agi; c’est
aussi
envers
tous
les
princes
et
tous
les
peuples
qui
sont
dans
toutes
les
provinces
du
roi Assuérus.
17 1:17
Car l’action
de
la
reine parviendra
à
la
connaissance
de
toutes
les
femmes,
et
les
portera
à mépriser
leurs
maris;
elles
diront:
Le
roi Assuérus
avait
ordonné qu’on amenât
en
sa
présence
la
reine
Vasthi,
et
elle n’y
est
pas allée.
18 1:18
Et
dès
ce
jour
les
princesses
de
Perse
et
de
Médie
qui
auront
appris l’action
de
la
reine
la rapporteront
à
tous
les
chefs
du
roi;
de
là
beaucoup
de mépris
et
de
colère.
19 1:19
Si
le
roi
le
trouve
bon, qu’on
publie
de
sa
part
et qu’on
inscrive
parmi
les
lois
des
Perses
et
des
Mèdes,
avec défense
de
la
transgresser,
une
ordonnance
royale d’après laquelle
Vasthi
ne
paraîtra
plus
devant
le
roi Assuérus
et
le
roi
donnera
la
dignité
de
reine
à
une
autre
qui
soit
meilleure qu’elle.
20 1:20L’édit
du
roi
sera
connu
dans
tout
son
royaume,
quelque
grand qu’il
soit,
et
toutes
les
femmes
rendront
honneur
à
leurs
maris,
depuis
le
plus
grand jusqu’au
plus
petit.
21 1:21
Cet
avis
fut
approuvé
du
roi
et
des
princes,
et
le
roi
agit d’après
la
parole
de
Memucan.
22 1:22
Il
envoya
des
lettres
à
toutes
les
provinces
du
royaume,
à
chaque
province
selon
son
écriture
et
à
chaque
peuple
selon
sa
langue;
elles portaient
que
tout
homme
devait
être
le
maître
dans
sa
maison,
et qu’il
parlerait
la
langue
de
son
peuple.
2Esther choisie pour reine
V. 1-18: cf. Est 1:10-22. (1 S 2:7, 8. Pr 15:33; 22:4.) Ép 6:1-3.
1 2:1
Après
ces
choses,
lorsque
la
colère
du
roi Assuérus
se
fut
calmée,
il
pensa
à
Vasthi,
à
ce qu’elle
avait
fait,
et
à
la décision
qui
avait
été
prise
à
son
sujet.
2 2:2
Alors
ceux
qui
servaient
le
roi
dirent: Qu’on
cherche
pour
le
roi
des
jeunes
filles,
vierges
et
belles
de
figure;
3 2:3
que
le
roi
établisse
dans
toutes
les
provinces
de
son
royaume
des
commissaires
chargés
de
rassembler
toutes
les
jeunes
filles,
vierges
et
belles
de
figure,
à
Suse,
la
capitale,
dans
la
maison
des femmes,
sous
la
surveillance d’Hégué,
eunuque
du
roi
et
gardien
des femmes,
qui
leur
donnera
les
choses nécessaires
pour
leur
toilette;
4 2:4
et
que
la
jeune
fille
qui
plaira
au
roi
devienne
reine
à
la
place
de
Vasthi.
Cet
avis
eut l’approbation
du
roi,
et
il
fit
ainsi.
5 2:5
Il
y
avait
dans
Suse,
la
capitale,
un
Juif
nommé
Mardochée,
fils
de
Jaïr,
fils
de
Schimeï,
fils
de
Kis,
homme
de
Benjamin,
6 2:6
qui
avait
été
emmené
de
Jérusalem
2.6
2 R 24:14.parmi
les
captifs
déportés
avec
Jeconia,
roi
de
Juda,
par
Nebucadnetsar,
roi
de Babylone.
7 2:7
Il
élevait
Hadassa,
qui
est Esther,
fille
de
son
oncle;
car
elle n’avait
ni père
ni mère.
La
jeune
fille
était
belle
de
taille
et
belle
de
figure.
A
la
mort
de
son père
et
de
sa mère,
Mardochée l’avait
adoptée
pour
fille.
8 2:8Lorsqu’on
eut
publié l’ordre
du
roi
et
son
édit,
et qu’un
grand
nombre
de
jeunes
filles
furent
rassemblées
à
Suse,
la
capitale,
sous
la
surveillance d’Hégaï, Esther
fut
aussi
prise
et
conduite
dans
la
maison
du
roi,
sous
la
surveillance d’Hégaï,
gardien
des femmes.
9 2:9
La
jeune
fille
lui
plut,
et
trouva
grâce
devant
lui;
il s’empressa
de
lui
fournir
les
choses nécessaires
pour
sa
toilette
et
pour
sa
subsistance,
lui
donna
sept
jeunes
filles
choisies
dans
la
maison
du
roi,
et
la
plaça
avec
ses
jeunes
filles
dans
le
meilleur appartement
de
la
maison
des femmes.
10 2:10Esther
ne
fit
connaître
ni
son
peuple
ni
sa
naissance,
car
Mardochée
lui
avait
défendu d’en
parler.
11 2:11
Et
chaque
jour
Mardochée
allait
et
venait
devant
la
cour
de
la
maison
des femmes,
pour
savoir
comment
se
portait Esther
et
comment
on
la
traitait.
12 2:12
Chaque
jeune
fille
allait
à
son
tour
vers
le
roi Assuérus,
après
avoir
employé
douze
mois
à s’acquitter
de
ce
qui
était
prescrit
aux femmes;
pendant
ce
temps,
elles
prenaient
soin
de
leur
toilette,
six
mois
avec
de l’huile
de
myrrhe,
et
six
mois
avec
des
aromates
et
des
parfums
en usage
parmi
les femmes.
13 2:13C’est
ainsi
que
chaque
jeune
fille
allait
vers
le
roi;
et,
quand
elle
passait
de
la
maison
des femmes
dans
la
maison
du
roi,
on
lui laissait
prendre
avec
elle
tout
ce qu’elle
voulait.
14 2:14
Elle
y
allait
le
soir;
et
le
lendemain
matin
elle
passait
dans
la
seconde
maison
des femmes,
sous
la
surveillance
de
Schaaschgaz,
eunuque
du
roi
et
gardien
des
concubines.
Elle
ne
retournait
plus
vers
le
roi,
à moins
que
le
roi n’en
eût
le
désir
et qu’elle
ne
fût
appelée
par
son
nom.
15 2:15
Lorsque
son
tour d’aller
vers
le
roi
fut
arrivé, Esther,
fille d’Abichaïl,
oncle
de
Mardochée
qui l’avait
adoptée
pour
fille,
ne
demanda
que
ce
qui
fut désigné
par
Hégaï,
eunuque
du
roi
et
gardien
des femmes. Esther
trouvait
grâce
aux
yeux
de
tous
ceux
qui
la
voyaient.
16 2:16Esther
fut
conduite
auprès
du
roi Assuérus,
dans
sa
maison
royale,
le
dixième
mois,
qui
est
le
mois
de
Tébeth,
la
septième
année
de
son
règne.
17 2:17
Le
roi aima Esther
plus
que
toutes
les
autres femmes,
et
elle
obtint
grâce
et
faveur
devant
lui
plus
que
toutes
les
autres
jeunes
filles.
Il
mit
la
couronne
royale
sur
sa
tête,
et
la
fit
reine
à
la
place
de
Vasthi.
18 2:18
Le
roi
donna
un
grand
festin
à
tous
ses
princes
et
à
ses
serviteurs,
un
festin
en l’honneur d’Esther;
il
accorda
du
repos
aux
provinces,
et
fit
des
présents
avec
une
libéralité
royale.
Conspiration
contre
le
roi,
découverte
par
Mardochée
V. 19-23: cf.
Est 6:1, etc.
19 2:19
La
seconde
fois qu’on
assembla
les
jeunes
filles,
Mardochée
était
assis
à
la
porte
du
roi.
20 2:20Esther n’avait
fait
connaître
ni
sa
naissance
ni
son
peuple,
car
Mardochée
le
lui
avait
défendu,
et
elle
suivait
les
ordres
de
Mardochée
aussi
fidèlement qu’à l’époque
où
elle
était
sous
sa tutelle.
21 2:21
Dans
ce
même
temps,
comme
Mardochée
était
assis
à
la
porte
du
roi, Bigthan
et
Théresch,
deux
eunuques
du
roi,
gardes
du
seuil, cédèrent
à
un mouvement d’irritation
et
voulurent
porter
la
main
sur
le
roi Assuérus.
22 2:22
Mardochée
eut
connaissance
de
la
chose
et
en
informa
la
reine Esther,
qui
la redit
au
roi
de
la
part
de
Mardochée.
23 2:23
Le
fait
ayant
été
vérifié
et
trouvé exact,
les
deux
eunuques
furent
pendus
à
un
bois.
Et
cela
fut
écrit
dans
le
livre
des
Chroniques
en
présence
du
roi.
3Haman favori du roi. Édit de mort contre les Juifs
V. 1-15: cf. (Pr 29:16, 26, 27; 27:3, 4.) Ps 10; 37:12, 32, 35.
1 3:1
Après
ces
choses,
le
roi Assuérus
fit
monter
au
pouvoir
Haman,
fils d’Hammedatha, l’Agaguite;
il l’éleva
en
dignité
et
plaça
son
siège au-dessus
de
ceux
de
tous
les
chefs
qui
étaient
auprès
de
lui.
2 3:2
Tous
les
serviteurs
du
roi,
qui
se
tenaient
à
la
porte
du
roi, fléchissaient
le
genou
et
se
prosternaient
devant
Haman,
car
tel
était l’ordre
du
roi
à
son
égard.
Mais
Mardochée
ne fléchissait
point
le
genou
et
ne
se
prosternait
point.
3 3:3
Et
les
serviteurs
du
roi,
qui
se
tenaient
à
la
porte
du
roi,
dirent
à
Mardochée:
Pourquoi transgresses-tu l’ordre
du
roi?
4 3:4
Comme
ils
le
lui répétaient
chaque
jour
et qu’il
ne
les
écoutait
pas,
ils
en
firent
rapport
à
Haman,
pour
voir
si
Mardochée
persisterait
dans
sa
résolution;
car
il
leur
avait
dit qu’il
était
Juif.
5 3:5
Et
Haman
vit
que
Mardochée
ne fléchissait
point
le
genou
et
ne
se
prosternait
point
devant
lui.
Il
fut
rempli
de
fureur;
6 3:6
mais
il
dédaigna
de
porter
la
main
sur
Mardochée seul,
car
on
lui
avait
dit
de quel
peuple
était
Mardochée,
et
il
voulut
détruire
le
peuple
de
Mardochée,
tous
les
Juifs
qui
se
trouvaient
dans
tout
le
royaume d’Assuérus.
7 3:7
Au
premier
mois,
qui
est
le
mois
de
Nisan,
la
douzième
année
du
roi Assuérus,
on
jeta
le
pur, c’est-à-dire
le
sort,
devant
Haman,
pour
chaque
jour
et
pour
chaque
mois, jusqu’au
douzième
mois,
qui
est
le
mois d’Adar.
8 3:8
Alors
Haman
dit
au
roi Assuérus:
Il
y
a
dans
toutes
les
provinces
de
ton
royaume
un
peuple
dispersé
et
à
part
parmi
les
peuples,
ayant
des
lois
différentes
de celles
de
tous
les
peuples
et n’observant
point
les
lois
du
roi.
Il n’est
pas
dans l’intérêt
du
roi
de
le
laisser
en
repos.
9 3:9
Si
le
roi
le
trouve
bon, qu’on
écrive l’ordre
de
les
faire
périr;
et
je
pèserai
dix mille
talents d’argent
entre
les
mains
des
fonctionnaires,
pour qu’on
les
porte
dans
le
trésor
du
roi.
10 3:10
Le
roi
ôta
son
anneau
de
la
main,
et
le
remit
à
Haman,
fils d’Hammedatha, l’Agaguite,
ennemi
des
Juifs.
11 3:11
Et
le
roi
dit
à
Haman: L’argent t’est
donné,
et
ce
peuple
aussi; fais-en
ce
que
tu
voudras.
12 3:12
Les
secrétaires
du
roi
furent
appelés
le
treizième
jour
du
premier
mois,
et l’on
écrivit,
suivant
tout
ce
qui
fut
ordonné
par
Haman,
aux satrapes
du
roi,
aux
gouverneurs
de
chaque
province
et
aux
chefs
de
chaque
peuple,
à
chaque
province
selon
son
écriture
et
à
chaque
peuple
selon
sa
langue.
Ce
fut
au
nom
du
roi Assuérus
que l’on
écrivit,
et
on
scella
avec l’anneau
du
roi.
13 3:13
Les
lettres
furent
envoyées
par
les
courriers
dans
toutes
les
provinces
du
roi,
pour qu’on
détruisît, qu’on
tuât
et qu’on
fît
périr
tous
les
Juifs,
jeunes
et
vieux,
petits
enfants
et femmes,
en
un seul
jour,
le
treizième
du
douzième
mois,
qui
est
le
mois d’Adar,
et
pour
que
leurs
biens fussent
livrés
au
pillage.
14 3:14
Ces
lettres renfermaient
une
copie
de l’édit
qui
devait
être
publié
dans
chaque
province,
et
invitaient
tous
les
peuples
à
se
tenir
prêts
pour
ce jour-là.
15 3:15
Les
courriers
partirent
en
toute
hâte, d’après l’ordre
du
roi. L’édit
fut
aussi
publié
dans
Suse,
la
capitale;
et tandis
que
le
roi
et
Haman
étaient
à
boire,
la
ville
de
Suse
était
dans
la consternation.
4Consternation et jeûne parmi les Juifs
V. 1-17: cf. (2 R 19:1-4. 2 Ch 20:3, 4. Esd 8:21-23.) Mt 16:24-26. Ro 15:30.
1 4:1
Mardochée,
ayant
appris
tout
ce
qui
se
passait,
déchira
ses
vêtements, s’enveloppa d’un
sac
et
se
couvrit
de cendre. Puis
il
alla
au
milieu
de
la
ville
en
poussant
avec
force
des
cris
amers,
2 4:2
et
se
rendit jusqu’à
la
porte
du
roi,
dont l’entrée
était interdite
à
toute
personne
revêtue d’un
sac.
3 4:3
Dans
chaque
province,
partout
où
arrivaient l’ordre
du
roi
et
son
édit,
il
y
eut
une
grande désolation
parmi
les
Juifs;
ils
jeûnaient,
pleuraient
et
se
lamentaient,
et
beaucoup
se
couchaient
sur
le
sac
et
la cendre.
4 4:4
Les
servantes d’Esther
et
ses
eunuques
vinrent
lui
annoncer
cela,
et
la
reine
fut
très
effrayée.
Elle
envoya
des
vêtements
à
Mardochée
pour
le
couvrir
et
lui
faire
ôter
son
sac,
mais
il
ne
les
accepta
pas.
5 4:5
Alors Esther
appela
Hathac, l’un
des
eunuques
que
le
roi
avait
placés
auprès d’elle,
et
elle
le
chargea d’aller
demander
à
Mardochée
ce
que c’était
et d’où
cela
venait.
6 4:6
Hathac
se
rendit
vers
Mardochée
sur
la
place
de
la
ville,
devant
la
porte
du
roi.
7 4:7
Et
Mardochée
lui
raconta
tout
ce
qui
lui
était
arrivé,
et
lui indiqua
la
somme d’argent qu’Haman
avait promis
de
livrer
au
trésor
du
roi
en
retour
du massacre
des
Juifs.
8 4:8
Il
lui
donna
aussi
une
copie
de l’édit
publié
dans
Suse
en
vue
de
leur
destruction, afin qu’il
le
montrât
à Esther
et
lui
fît
tout
connaître;
et
il
ordonna qu’Esther
se
rendît
chez
le
roi
pour
lui
demander
grâce
et l’implorer
en
faveur
de
son
peuple.
9 4:9
Hathac
vint
rapporter
à Esther
les
paroles
de
Mardochée.
10 4:10Esther
chargea
Hathac d’aller
dire
à
Mardochée:
11 4:11
Tous
les
serviteurs
du
roi
et
le
peuple
des
provinces
du
roi
savent qu’il
existe
une
loi portant
peine
de
mort
contre
quiconque,
homme
ou
femme,
entre
chez
le
roi,
dans
la
cour
intérieure,
sans
avoir
été
appelé; celui-là seul
a
la
vie
sauve,
à
qui
le
roi
tend
le
sceptre d’or.
Et
moi,
je n’ai
point
été
appelée
auprès
du
roi
depuis
trente
jours.
12 4:12
Lorsque
les
paroles d’Esther
eurent
été
rapportées
à
Mardochée,
13 4:13
Mardochée
fit
répondre
à Esther:
Ne t’imagine
pas
que
tu
échapperas
seule d’entre
tous
les
Juifs, parce
que
tu es
dans
la
maison
du
roi;
14 4:14
car,
si
tu
te
tais
maintenant,
le
secours
et
la
délivrance
surgiront d’autre
part
pour
les
Juifs,
et
toi
et
la
maison
de
ton père
vous périrez.
Et
qui
sait
si
ce n’est
pas
pour
un
temps
comme celui-ci
que
tu es
parvenue
à
la
royauté?
15 4:15Esther
envoya
dire
à
Mardochée:
16 4:16
Va,
rassemble
tous
les
Juifs
qui
se
trouvent
à
Suse,
et
jeûnez
pour
moi,
sans
manger
ni
boire
pendant
trois
jours,
ni
la
nuit
ni
le
jour.
Moi
aussi,
je
jeûnerai
de
même
avec
mes
servantes, puis j’entrerai
chez
le
roi,
malgré
la
loi;
et
si
je dois
périr,
je
périrai.
17 4:17
Mardochée s’en
alla,
et
fit
tout
ce qu’Esther
lui
avait
ordonné.
5Démarche d’Esther auprès du roi
V. 1-8: cf. (Est 4:10-17; 7:1-6.) Pr 21:1. Ps 37:5.
1 5:1
Le
troisième
jour, Esther
mit
ses
vêtements
royaux
et
se
présenta
dans
la
cour
intérieure
de
la
maison
du
roi,
devant
la
maison
du
roi.
Le
roi
était
assis
sur
son
trône
royal
dans
la
maison
royale,
en
face
de l’entrée
de
la
maison.
2 5:2
Lorsque
le
roi
vit
la
reine Esther
debout
dans
la
cour,
elle
trouva
grâce
à
ses
yeux;
et
le
roi
tendit
à Esther
le
sceptre d’or qu’il
tenait
à
la
main. Esther s’approcha,
et
toucha
le
bout
du
sceptre.
3 5:3
Le
roi
lui
dit: Qu’as-tu,
reine Esther,
et
que demandes-tu?
Quand
ce
serait
la
moitié
du
royaume,
elle
te
serait
donnée.
4 5:4Esther
répondit:
Si
le
roi
le
trouve
bon,
que
le
roi
vienne aujourd’hui
avec
Haman
au
festin
que
je
lui
ai
préparé.
5 5:5
Et
le
roi
dit:
Allez
tout
de
suite
chercher
Haman,
comme
le
désire Esther.
Le
roi
se
rendit
avec
Haman
au
festin qu’avait
préparé Esther.
6 5:6
Et
pendant qu’on
buvait
le
vin,
le
roi
dit
à Esther:
Quelle
est
ta
demande?
Elle
te
sera
accordée.
Que désires-tu?
Quand
ce
serait
la
moitié
du
royaume,
tu l’obtiendras.
7 5:7Esther
répondit:
Voici
ce
que
je
demande
et
ce
que
je
désire.
8 5:8
Si j’ai
trouvé
grâce
aux
yeux
du
roi,
et s’il
plaît
au
roi d’accorder
ma
demande
et
de
satisfaire
mon
désir,
que
le
roi
vienne
avec
Haman
au
festin
que
je
leur
préparerai,
et
demain
je
donnerai
réponse
au
roi
selon
son
ordre.
Haman cherche
à
faire
périr
Mardochée
V. 9-14: cf. Job 20:4-8. Ps 37:12, 13, 35.
9 5:9
Haman
sortit
ce jour-là,
joyeux
et
le
cœur
content.
Mais lorsqu’il
vit,
à
la
porte
du
roi,
Mardochée
qui
ne
se
levait
ni
ne
se
remuait
devant
lui,
il
fut
rempli
de
colère
contre
Mardochée.
10 5:10
Il sut
néanmoins
se contenir,
et
il
alla
chez
lui. Puis
il
envoya
chercher
ses amis
et
Zéresch,
sa femme.
11 5:11
Haman
leur
parla
de
la
magnificence
de
ses
richesses,
du
nombre
de
ses
fils,
de
tout
ce qu’avait
fait
le
roi
pour l’élever
en
dignité,
et
du
rang qu’il
lui
avait
donné au-dessus
des
chefs
et
des
serviteurs
du
roi.
12 5:12
Et
il ajouta:
Je
suis
même
le seul
que
la
reine Esther
ait admis
avec
le
roi
au
festin qu’elle
a
fait,
et
je
suis
encore
invité
pour
demain
chez
elle
avec
le
roi.
13 5:13
Mais
tout
cela n’est d’aucun
prix
pour
moi
aussi
longtemps
que
je
verrai
Mardochée,
le
Juif,
assis
à
la
porte
du
roi.
14 5:14
Zéresch,
sa femme,
et
tous
ses amis
lui dirent: Qu’on
prépare
un
bois
haut
de
cinquante coudées,
et
demain
matin
demande
au
roi qu’on
y
pende
Mardochée; puis
tu
iras
joyeux
au
festin
avec
le
roi.
Cet
avis
plut
à
Haman,
et
il
fit
préparer
le
bois.
6Honneurs accordés à Mardochée, et humiliation d’Haman
V. 1-14: cf. Est 2:21-23. Pr 14:35, 19. Lu 1:52, 53.
1 6:1
Cette nuit-là,
le
roi
ne
put
pas
dormir,
et
il
se
fit
apporter
le
livre
des
annales,
les
Chroniques.
On
les
lut
devant
le
roi,
2 6:2
et l’on
trouva
écrit
ce
que
Mardochée
avait
révélé
au
sujet
de Bigthan
et
de
Théresch,
les
deux
eunuques
du
roi,
gardes
du
seuil,
qui
avaient
voulu
porter
la
main
sur
le
roi Assuérus.
3 6:3
Le
roi
dit:
Quelle
marque
de
distinction
et d’honneur
Mardochée
a-t-il
reçue
pour
cela?
Il n’a
rien
reçu,
répondirent
ceux
qui
servaient
le
roi.
4 6:4
Alors
le
roi
dit:
Qui
est
dans
la
cour?
Haman
était venu
dans
la
cour
extérieure
de
la
maison
du
roi,
pour
demander
au
roi
de
faire
pendre
Mardochée
au
bois qu’il
avait
préparé
pour
lui.
5 6:5
Les
serviteurs
du
roi
lui
répondirent: C’est
Haman
qui
se
tient
dans
la
cour.
Et
le
roi
dit: Qu’il
entre.
6 6:6
Haman
entra,
et
le
roi
lui
dit:
Que faut-il
faire
pour
un
homme
que
le
roi
veut
honorer?
Haman
se
dit
en lui-même:
Quel
autre
que
moi
le
roi voudrait-il
honorer?
7 6:7
Et
Haman
répondit
au
roi:
Pour
un
homme
que
le
roi
veut
honorer,
8 6:8
il faut
prendre
le
vêtement
royal
dont
le
roi
se
couvre
et
le
cheval
que
le
roi
monte
et
sur
la
tête duquel
se
pose
une
couronne
royale,
9 6:9
remettre
le
vêtement
et
le
cheval
à l’un
des
principaux
chefs
du
roi,
puis
revêtir l’homme
que
le
roi
veut
honorer,
le
promener
à
cheval
à travers
la
place
de
la
ville,
et
crier
devant
lui: C’est
ainsi
que l’on
fait
à l’homme
que
le
roi
veut
honorer!
10 6:10
Le
roi
dit
à
Haman:
Prends
tout
de
suite
le
vêtement
et
le
cheval,
comme
tu l’as
dit,
et
fais
ainsi
pour
Mardochée,
le
Juif,
qui
est
assis
à
la
porte
du
roi;
ne
néglige
rien
de
tout
ce
que
tu
as
mentionné.
11 6:11
Et
Haman
prit
le
vêtement
et
le
cheval,
il
revêtit
Mardochée,
il
le promena
à
cheval
à travers
la
place
de
la
ville,
et
il
cria
devant
lui: C’est
ainsi
que l’on
fait
à l’homme
que
le
roi
veut
honorer!
12 6:12
Mardochée
retourna
à
la
porte
du
roi,
et
Haman
se
rendit
en
hâte
chez
lui, désolé
et
la
tête
voilée.
13 6:13
Haman
raconta
à
Zéresch,
sa femme,
et
à
tous
ses amis,
tout
ce
qui
lui
était
arrivé.
Et
ses
sages,
et
Zéresch,
sa femme,
lui
dirent:
Si
Mardochée,
devant lequel
tu
as
commencé
de
tomber,
est
de
la
race
des
Juifs,
tu
ne
pourras
rien
contre
lui,
mais
tu
tomberas
devant
lui.
14 6:14
Comme
ils
lui
parlaient
encore,
les
eunuques
du
roi
arrivèrent
et
conduisirent
aussitôt
Haman
au
festin qu’Esther
avait
préparé.
7Haman dénoncé par Esther et mis à mort
V. 1-10: cf. Est 5:7-14. (Job 20:4-8. Ps 7:15-17; 37:12-15; 32-36.) Pr 20:8, 26.
1 7:1
Le
roi
et
Haman
allèrent
au
festin
chez
la
reine Esther.
2 7:2
Ce
second
jour,
le
roi
dit
encore
à Esther,
pendant qu’on
buvait
le
vin:
Quelle
est
ta
demande,
reine Esther?
Elle
te
sera
accordée.
Que désires-tu?
Quand
ce serait
la
moitié
du
royaume,
tu l’obtiendras.
3 7:3
La
reine Esther
répondit:
Si j’ai
trouvé
grâce
à
tes
yeux, ô
roi,
et
si
le
roi
le
trouve
bon, accorde-moi
la
vie,
voilà
ma
demande,
et
sauve
mon
peuple,
voilà
mon
désir!
4 7:4
Car
nous
sommes
vendus,
moi
et
mon
peuple,
pour
être
détruits,
égorgés,
anéantis.
Encore
si
nous étions
vendus
pour
devenir
esclaves
et
servantes,
je
me
tairais,
mais l’ennemi
ne saurait
compenser
le
dommage
fait
au
roi.
5 7:5
Le
roi Assuérus
prit
la
parole
et
dit
à
la
reine Esther:
Qui
est-il
et
où
est-il
celui
qui
se
propose d’agir
ainsi?
6 7:6Esther
répondit: L’oppresseur, l’ennemi, c’est
Haman,
ce méchant-là!
Haman
fut
saisi
de
terreur
en
présence
du
roi
et
de
la
reine.
7 7:7
Et
le
roi,
dans
sa
colère,
se
leva
et
quitta
le
festin,
pour
aller
dans
le
jardin
du
palais.
Haman
resta
pour
demander
grâce
de
la
vie
à
la
reine Esther,
car
il
voyait
bien
que
sa
perte
était
arrêtée
dans l’esprit
du
roi.
8 7:8
Lorsque
le
roi
revint
du
jardin
du
palais
dans
la
salle
du
festin,
il
vit
Haman
qui s’était
précipité
vers
le
lit
sur lequel
était Esther,
et
il
dit: Serait-ce
encore
pour
faire
violence
à
la
reine,
chez
moi,
dans
le
palais?
Dès
que
cette
parole
fut
sortie
de
la
bouche
du
roi,
on
voila
le
visage d’Haman.
9 7:9
Et
Harbona, l’un
des
eunuques,
dit
en
présence
du
roi:
Voici,
le
bois
préparé
par
Haman
pour
Mardochée,
qui
a
parlé
pour
le
bien
du
roi,
est
dressé
dans
la
maison d’Haman,
à
une
hauteur
de
cinquante coudées.
Le
roi
dit: Qu’on
y
pende
Haman!
10 7:10
Et l’on
pendit
Haman
au
bois qu’il
avait
préparé
pour
Mardochée.
Et
la
colère
du
roi s’apaisa.
8Édit en faveur des Juifs
V. 1-17: cf. Pr 13:22. (Est 3:8, etc. Job 5:11-15.) Ps 30:6, 12, 13.
1 8:1
En
ce
même
jour,
le
roi Assuérus
donna
à
la
reine Esther
la
maison d’Haman, l’ennemi
des
Juifs;
et
Mardochée
parut
devant
le
roi,
car Esther
avait
fait
connaître
la parenté
qui l’unissait
à
elle.
2 8:2
Le
roi
ôta
son
anneau, qu’il
avait
repris
à
Haman,
et
le
donna
à
Mardochée; Esther,
de
son
côté,
établit
Mardochée
sur
la
maison d’Haman.
3 8:3
Puis Esther
parla
de
nouveau
en
présence
du
roi.
Elle
se
jeta
à
ses
pieds,
elle
pleura,
elle
le
supplia d’empêcher
les effets
de
la
méchanceté d’Haman, l’Agaguite,
et
la réussite
de
ses
projets
contre
les
Juifs.
4 8:4
Le
roi
tendit
le
sceptre d’or
à Esther,
qui
se
releva
et
resta
debout
devant
le
roi.
5 8:5
Elle
dit
alors:
Si
le
roi
le
trouve
bon
et
si j’ai
trouvé
grâce
devant
lui,
si
la
chose
paraît
convenable
au
roi
et
si
je
suis
agréable
à
ses
yeux, qu’on
écrive
pour
révoquer
les
lettres
conçues
par
Haman,
fils d’Hammedatha, l’Agaguite,
et
écrites
par
lui
dans
le but
de
faire
périr
les
Juifs
qui
sont
dans
toutes
les
provinces
du
roi.
6 8:6
Car
comment pourrais-je
voir
le
malheur
qui
atteindrait
mon
peuple,
et
comment pourrais-je
voir
la
destruction
de
ma
race?
7 8:7
Le
roi Assuérus
dit
à
la
reine Esther
et
au
Juif
Mardochée:
Voici, j’ai
donné
à Esther
la
maison d’Haman,
et
il
a
été
pendu
au
bois
pour
avoir
étendu
la
main
contre
les
Juifs.
8 8:8
Écrivez
donc
en
faveur
des
Juifs
comme
il
vous
plaira,
au
nom
du
roi,
et
scellez
avec l’anneau
du
roi;
car
une
lettre
écrite
au
nom
du
roi
et
scellée
avec l’anneau
du
roi
ne
peut
être
révoquée.
9 8:9
Les
secrétaires
du
roi
furent
appelés
en
ce
temps,
le vingt-troisième
jour
du
troisième
mois,
qui
est
le
mois
de
Sivan,
et l’on
écrivit, suivant
tout
ce
qui
fut
ordonné
par
Mardochée,
aux
Juifs,
aux satrapes,
aux
gouverneurs
et
aux
chefs
des
cent vingt-sept
provinces
situées
de l’Inde
à l’Éthiopie,
à
chaque
province
selon
son
écriture,
à
chaque
peuple
selon
sa
langue,
et
aux
Juifs
selon
leur
écriture
et
selon
leur
langue.
10 8:10
On
écrivit
au
nom
du
roi Assuérus,
et l’on
scella
avec l’anneau
du
roi.
On
envoya
les
lettres
par
des
courriers ayant
pour montures
des
chevaux
et
des
mulets
nés
de juments.
11 8:11
Par
ces
lettres,
le
roi
donnait
aux
Juifs,
en
quelque
ville qu’ils fussent,
la permission
de
se
rassembler
et
de
défendre
leur
vie,
de
détruire,
de
tuer
et
de
faire
périr,
avec
leurs
petits
enfants
et
leurs femmes,
tous
ceux
de
chaque
peuple
et
de
chaque
province
qui prendraient
les
armes
pour
les attaquer,
et
de
livrer
leurs
biens
au
pillage,
12 8:12
et
cela
en
un seul
jour,
dans
toutes
les
provinces
du
roi Assuérus,
le
treizième
du
douzième
mois,
qui
est
le
mois d’Adar.
13 8:13
Ces
lettres renfermaient
une
copie
de l’édit
qui
devait
être
publié
dans
chaque
province,
et
informaient
tous
les
peuples
que
les
Juifs
se tiendraient prêts
pour
ce jour-là
à
se
venger
de
leurs
ennemis.
14 8:14
Les
courriers,
montés
sur
des
chevaux
et
des
mulets,
partirent aussitôt
et
en
toute
hâte, d’après l’ordre
du
roi. L’édit
fut
aussi
publié
dans
Suse,
la
capitale.
15 8:15
Mardochée
sortit
de
chez
le
roi,
avec
un
vêtement
royal
bleu
et
blanc,
une
grande
couronne d’or,
et
un
manteau
de byssus
et
de pourpre.
La
ville
de
Suse poussait
des
cris
et
se
réjouissait.
16 8:16
Il n’y
avait
pour
les
Juifs
que
bonheur
et
joie,
allégresse
et
gloire.
17 8:17
Dans
chaque
province
et
dans
chaque
ville,
partout
où
arrivaient l’ordre
du
roi
et
son
édit,
il
y
eut
parmi
les
Juifs
de
la
joie
et
de l’allégresse,
des
festins
et
des
fêtes.
Et
beaucoup
de
gens d’entre
les
peuples
du
pays
se
firent
Juifs,
car
la
crainte
des
Juifs
les
avait
saisis.
9Vengeance des Juifs
V. 1-16: cf. (Est 3:5-15; 8:7-17.) Ps 21:9-12.
1 9:1
Au
douzième
mois,
qui
est
le
mois d’Adar,
le
treizième
jour
du
mois,
jour
où
devaient s’exécuter l’ordre
et l’édit
du
roi,
et
où
les
ennemis
des
Juifs
avaient
espéré
dominer
sur
eux,
ce
fut
le
contraire
qui
arriva,
et
les
Juifs
dominèrent
sur
leurs
ennemis.
2 9:2
Les
Juifs
se
rassemblèrent
dans
leurs
villes,
dans
toutes
les
provinces
du
roi Assuérus,
pour
mettre
la
main
sur
ceux
qui
cherchaient
leur
perte;
et
personne
ne
put
leur
résister,
car
la
crainte qu’on
avait d’eux s’était
emparée
de
tous
les
peuples.
3 9:3
Et
tous
les
chefs
des
provinces,
les satrapes,
les
gouverneurs,
les
fonctionnaires
du
roi,
soutinrent
les
Juifs,
à
cause
de l’effroi
que
leur
inspirait
Mardochée.
4 9:4
Car
Mardochée
était
puissant
dans
la
maison
du
roi,
et
sa
renommée
se
répandait
dans
toutes
les
provinces, parce qu’il
devenait
de
plus
en
plus
puissant.
5 9:5
Les
Juifs
frappèrent
à
coups d’épée
tous
leurs
ennemis,
ils
les
tuèrent
et
les
firent
périr;
ils
traitèrent
comme
il
leur
plut
ceux
qui
leur
étaient
hostiles.
6 9:6
Dans
Suse,
la
capitale,
les
Juifs
tuèrent
et
firent
périr
cinq
cents
hommes,
7 9:7
et
ils égorgèrent
Parschandatha,
Dalphon, Aspatha,
8 9:8
Poratha, Adalia, Aridatha,
9 9:9
Parmaschtha, Arizaï, Aridaï
et
Vajezatha,
10 9:10
les
dix
fils d’Haman,
fils d’Hammedatha, l’ennemi
des
Juifs.
Mais
ils
ne
mirent
pas
la
main
au pillage.
11 9:11
Ce jour-là,
le
nombre
de
ceux
qui
avaient
été
tués
dans
Suse,
la
capitale,
parvint
à
la
connaissance
du
roi.
12 9:12
Et
le
roi
dit
à
la
reine Esther:
Les
Juifs
ont
tué
et
fait
périr
dans
Suse,
la
capitale,
cinq
cents
hommes
et
les
dix
fils d’Haman; qu’auront-ils
fait
dans
le
reste
des
provinces
du
roi?
Quelle
est
ta
demande?
Elle
te
sera
accordée.
Que désires-tu
encore?
Tu l’obtiendras.
13 9:13Esther
répondit:
Si
le
roi
le
trouve
bon, qu’il
soit
permis
aux
Juifs
qui
sont
à
Suse d’agir
encore
demain
selon
le
décret d’aujourd’hui,
et
que l’on
pende
au
bois
les
dix
fils d’Haman.
14 9:14
Et
le
roi ordonna
de
faire
ainsi. L’édit
fut
publié
dans
Suse.
On
pendit
les
dix
fils d’Haman;
15 9:15
et
les
Juifs
qui
se
trouvaient
à
Suse
se
rassemblèrent
de
nouveau
le
quatorzième
jour
du
mois d’Adar
et
tuèrent
dans
Suse
trois
cents
hommes.
Mais
ils
ne
mirent
pas
la
main
au pillage.
16 9:16
Les
autres
Juifs
qui
étaient
dans
les
provinces
du
roi
se
rassemblèrent
et
défendirent
leur
vie;
ils
se procurèrent
du
repos
en
se délivrant
de
leurs
ennemis,
et
ils
tuèrent soixante-quinze mille
de
ceux
qui
leur
étaient
hostiles.
Mais
ils
ne
mirent
pas
la
main
au pillage.
Fête
des
Purim
V. 17-32: cf. (Ex 12:14, 17, 24-27. Ps 78:1-8.)
17 9:17
Ces
choses
arrivèrent
le
treizième
jour
du
mois d’Adar.
Les
Juifs
se
reposèrent
le
quatorzième,
et
ils
en
firent
un
jour
de
festin
et
de
joie.
18 9:18
Ceux
qui
se
trouvaient
à
Suse, s’étant
rassemblés
le
treizième
jour
et
le
quatorzième
jour,
se
reposèrent
le
quinzième,
et
ils
en
firent
un
jour
de
festin
et
de
joie.
19 9:19C’est
pourquoi
les
Juifs
de
la
campagne,
qui
habitent
des
villes
sans
murailles,
font
du
quatorzième
jour
du
mois d’Adar
un
jour
de
joie,
de
festin
et
de
fête,
où l’on s’envoie
des
portions
les uns
aux
autres.
20 9:20
Mardochée
écrivit
ces
choses,
et
il
envoya
des
lettres
à
tous
les
Juifs
qui
étaient
dans
toutes
les
provinces
du
roi Assuérus,
auprès
et
au
loin.
21 9:21
Il
leur
prescrivait
de
célébrer
chaque
année
le
quatorzième
jour
et
le
quinzième
jour
du
mois d’Adar
22 9:22
comme
les
jours
où
ils
avaient obtenu
du
repos
en
se délivrant
de
leurs
ennemis,
de
célébrer
le
mois
où
leur
tristesse
avait
été
changée
en
joie
et
leur désolation
en
jour
de
fête,
et
de
faire
de
ces
jours
des
jours
de
festin
et
de
joie
où l’on s’envoie
des
portions
les uns
aux
autres
et
où l’on
distribue
des
dons
aux indigents.
23 9:23
Les
Juifs s’engagèrent
à
faire
ce qu’ils
avaient
déjà
commencé
et
ce
que
Mardochée
leur
écrivit.
24 9:24
Car
Haman,
fils d’Hammedatha, l’Agaguite,
ennemi
de
tous
les
Juifs,
avait
formé
le
projet
de
les
faire
périr,
et
il
avait
jeté
le
pur, c’est-à-dire
le
sort, afin
de
les
tuer
et
de
les
détruire;
25 9:25
mais Esther s’étant présentée
devant
le
roi,
le
roi ordonna
9.25
Est 8:8.par
écrit
de
faire
retomber
sur
la
tête d’Haman
le
méchant
projet qu’il
avait
formé
contre
les
Juifs,
et
de
le
pendre
au
bois,
lui
et
ses
fils.
26 9:26C’est
pourquoi
on
appela
ces
jours
Purim,
du
nom
de
pur. D’après
tout
le
contenu
de
cette
lettre, d’après
ce qu’ils
avaient eux-mêmes
vu
et
ce
qui
leur
était
arrivé,
27 9:27
les
Juifs
prirent
pour
eux,
pour
leur
postérité,
et
pour
tous
ceux
qui s’attacheraient
à
eux,
la
résolution
et l’engagement
irrévocables
de
célébrer
chaque
année
ces
deux
jours,
selon
le mode
prescrit
et
au
temps
fixé.
28 9:28
Ces
jours
devaient
être
rappelés
et
célébrés
de
génération
en
génération,
dans
chaque
famille,
dans
chaque
province
et
dans
chaque
ville;
et
ces
jours
de
Purim
ne
devaient
jamais
être
abolis
au
milieu
des
Juifs,
ni
le
souvenir s’en
effacer
parmi
leurs
descendants.
29 9:29
La
reine Esther,
fille d’Abichaïl,
et
le
Juif
Mardochée
écrivirent d’une
manière
pressante
une
seconde
fois
pour
confirmer
la
lettre
sur
les
Purim.
30 9:30
On
envoya
des
lettres
à
tous
les
Juifs,
dans
les
cent vingt-sept
provinces
du
roi Assuérus. Elles contenaient
des
paroles
de
paix
et
de fidélité,
31 9:31
pour
prescrire
ces
jours
de
Purim
au
temps
fixé,
comme
le
Juif
Mardochée
et
la
reine Esther
les
avaient
établis
pour
eux,
et
comme
ils
les
avaient
établis
pour eux-mêmes
et
pour
leur
postérité,
à l’occasion
de
leur
jeûne
et
de
leurs
cris.
32 9:32
Ainsi l’ordre d’Esther
confirma l’institution
des
Purim,
et
cela
fut
écrit
dans
le
livre.
10Éloge de Mardochée
V. 1-3: cf. (Ge 41:39-44; 45:4-11.) Da 6:1-4. Ps 122:8, 9.
1 10:1
Le
roi Assuérus
imposa
un
tribut
au pays
et
aux îles
de
la
mer.
2 10:2
Tous
les
faits concernant
sa
puissance
et
ses
exploits,
et
les
détails
sur
la
grandeur
à laquelle
le
roi
éleva
Mardochée,
ne sont-ils
pas
écrits
dans
le
livre
des
Chroniques
des
rois
des
Mèdes
et
des
Perses?
3 10:3
Car
le
Juif
Mardochée
était
le
premier
après
le
roi Assuérus;
considéré parmi
les
Juifs
et
aimé
de
la
multitude
de
ses frères,
il
rechercha
le
bien
de
son
peuple
et
parla
pour
le
bonheur
de
toute
sa
race.