1LÉVITIQUELes holocaustes
V. 1-13: cf. Ge 8:20, 21. (Lé 6:2-4. No 15:1-16, 28.) (Ps 66:13-15; 51:18-21.) (Hé 10:1-14. Ép 5:2. Ph 2:8.)
1 1:1L’Éternel
appela
Moïse;
de
la tente d’assignation,
il
lui
parla
et
dit:
2 1:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et dis-leur:
Lorsque quelqu’un d’entre
vous
fera
une
offrande
à l’Éternel,
il
offrira
du
bétail,
du
gros
ou
du
menu
bétail.
3 1:3
Si
son
offrande
est
un
holocauste
de
gros
bétail,
il
offrira
un
mâle
sans
défaut;
1.3
Ex 29:10.il l’offrira
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
devant l’Éternel,
pour obtenir
sa
faveur.
4 1:4
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de l’holocauste,
qui
sera
agréé
de l’Éternel,
pour
lui servir d’expiation.
5 1:5
Il
égorgera
le
veau
devant l’Éternel;
et
les
sacrificateurs,
fils d’Aaron,
offriront
le
sang,
et
le
répandront
tout
autour
sur l’autel
qui
est
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
6 1:6
Il
dépouillera l’holocauste,
et
le
coupera
par
morceaux.
7 1:7
Les
fils
du
sacrificateur Aaron
mettront
du feu
sur l’autel,
et
arrangeront
du
bois
sur
le feu.
8 1:8
Les
sacrificateurs,
fils d’Aaron,
poseront
les
morceaux,
la
tête
et
la
graisse,
sur
le
bois
mis
au feu
sur l’autel.
9 1:9
Il
lavera
avec
de l’eau
les
entrailles
et
les
jambes;
et
le
sacrificateur
brûlera
le
tout
sur l’autel. C’est
un
holocauste,
un
sacrifice consumé
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
10 1:10
Si
son
offrande
est
un
holocauste
de
menu
bétail, d’agneaux
ou
de
chèvres,
il
offrira
un
mâle
sans
défaut.
11 1:11
Il l’égorgera
au
côté
septentrional
de l’autel,
devant l’Éternel;
et
les
sacrificateurs,
fils d’Aaron,
en
répandront
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
12 1:12
Il
le
coupera
par
morceaux;
et
le
sacrificateur
les
posera,
avec
la
tête
et
la
graisse,
sur
le
bois
mis
au feu
sur l’autel.
13 1:13
Il
lavera
avec
de l’eau
les
entrailles
et
les
jambes;
et
le
sacrificateur
sacrifiera
le
tout,
et
le
brûlera
sur l’autel. C’est
un
holocauste,
un
sacrifice consumé
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
V. 14-17: cf.
Lé 5:7-10. 2 Co 8:12.
14 1:14
Si
son
offrande
à l’Éternel
est
un
holocauste d’oiseaux,
il
offrira
des
tourterelles
ou
de
jeunes
pigeons.
15 1:15
Le
sacrificateur
sacrifiera l’oiseau
sur l’autel;
il
lui
ouvrira
la
tête
avec l’ongle,
et
la
brûlera
sur l’autel,
et
il
exprimera
le
sang
contre
un
côté
de l’autel.
16 1:16
Il
ôtera
le
jabot
avec
ses
plumes,
et
le
jettera
près
de l’autel,
vers l’orient,
dans
le
lieu
où l’on
met
les
cendres.
17 1:17
Il
déchirera
les
ailes,
sans
les détacher;
et
le
sacrificateur
brûlera l’oiseau
sur l’autel,
sur
le
bois
mis
au feu. C’est
un
holocauste,
un
sacrifice consumé
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
2Les offrandes
V. 1-10: cf. Lé 6:7-11; 7:9-14. No 15:4-10.
1 2:1
Lorsque quelqu’un
fera
à l’Éternel
une
offrande
2.1
Ex 6:14; 9:17. No 15:4.en
don,
son
offrande
sera
de
fleur
de
farine;
il
versera
de l’huile
dessus,
et
il
y
ajoutera
de l’encens.
2 2:2
Il l’apportera
aux
sacrificateurs,
fils d’Aaron;
le
sacrificateur
prendra
une
poignée
de
cette
fleur
de
farine, arrosée d’huile,
avec
tout l’encens,
et
2.2
Lé 6:15.il
brûlera
cela
sur l’autel
comme souvenir. C’est
une
offrande d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
3 2:3
Ce
qui
restera
2.3
Lé 10:12.de l’offrande
sera
pour Aaron
et
pour
ses
fils; c’est
une chose
très
sainte
parmi
les
offrandes consumées
par
le feu
devant l’Éternel.
4 2:4
Si
tu
fais
une
offrande
de
ce
qui
est
cuit
au
four, qu’on
se serve
de
fleur
de
farine,
et
que
ce
soient
des
gâteaux
sans
levain
pétris
à l’huile
et
des
galettes
sans
levain
arrosées d’huile.
5 2:5
Si
ton
offrande
est
un
gâteau
cuit
à
la
poêle,
il
sera
de
fleur
de
farine
pétrie
à l’huile,
sans
levain.
6 2:6
Tu
le
rompras
en
morceaux,
et
tu
verseras
de l’huile
dessus; c’est
une
offrande.
7 2:7
Si
ton
offrande
est
un
gâteau
cuit
sur
le
gril,
il
sera
fait
de
fleur
de
farine
pétrie
à l’huile.
8 2:8
Tu apporteras l’offrande
qui
sera
faite
à l’Éternel
avec
ces choses-là;
elle
sera
remise
au
sacrificateur,
qui
la
présentera
sur l’autel.
9 2:9
Le
sacrificateur
en
prélèvera
ce
qui doit
être
offert
comme souvenir,
et
le
brûlera
sur l’autel. C’est
une
offrande d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
10 2:10
Ce
qui
restera
de l’offrande
sera
pour Aaron
et
pour
ses
fils; c’est
une chose
très
sainte
parmi
les
offrandes consumées
par
le feu
devant l’Éternel.
V. 11-13: cf. 1 Co 5:6-8. Mc 9:49-51.
11 2:11
Aucune
des
offrandes
que
vous
présenterez
à l’Éternel
ne
sera
faite
avec
du
levain;
car
vous
ne
brûlerez
rien
qui contienne
du
levain
ou
du
miel
parmi
les
offrandes consumées
par
le feu
devant l’Éternel.
12 2:12
Vous pourrez
en
offrir
à l’Éternel
comme
offrande
des
prémices;
mais
il n’en
sera
point
présenté
sur l’autel
comme
offrande d’une
agréable
odeur.
13 2:13
Tu
mettras
du
sel
sur
toutes
tes
offrandes;
tu
ne laisseras
point
ton
offrande
manquer
de
sel, signe
de l’alliance
de
ton
Dieu;
2.13
Mc 9:49.sur
toutes
tes
offrandes
tu
mettras
du
sel.
V. 14-16: cf.
Lé 23:10-14, 17.
14 2:14
Si
tu
fais
à l’Éternel
une
offrande
des
prémices,
tu
présenteras
des
épis nouveaux,
rôtis
au feu
et
broyés,
comme
offrande
de
tes
prémices.
15 2:15
Tu
verseras
de l’huile
dessus,
et
tu
y
ajouteras
de l’encens; c’est
une
offrande.
16 2:16
Le
sacrificateur
brûlera
comme souvenir
une
portion
des
épis
broyés
et
de l’huile,
avec
tout l’encens. C’est
une
offrande consumée
par
le feu
devant l’Éternel.
3Les sacrifices d’actions de grâces
V. 1-17: cf. (Lé 9:18-21; 7:11-36.) Hé 13:15. 1 Co 10:16-18.
1 3:1Lorsque quelqu’un
offrira
à l’Éternel
un
sacrifice d’actions
de
grâces: S’il
offre
du
gros
bétail,
mâle
ou
femelle,
il l’offrira
sans
défaut,
devant l’Éternel.
2 3:2
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de
la
victime, qu’il
égorgera
à l’entrée
de
la tente d’assignation;
et
les
sacrificateurs,
fils d’Aaron,
répandront
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
3 3:3
De
ce
sacrifice d’actions
de
grâces,
il
offrira
en
sacrifice consumé
par
le feu
devant l’Éternel:
3.3
Ex 29:13, 22.la
graisse
qui
couvre
les
entrailles
et
toute
celle
qui
y
est
attachée;
4 3:4
les
deux
rognons,
et
la
graisse
qui
les
entoure,
qui
couvre
les
flancs,
et
le grand
lobe
du
foie, qu’il
détachera
près
des
rognons.
5 3:5
Les
fils d’Aaron
brûleront
cela
3.5
Ex 29:25. Lé 6:12.sur l’autel, par-dessus l’holocauste
qui
sera
sur
le
bois mis
au feu. C’est
un
sacrifice consumé
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
6 3:6S’il
offre
du
menu
bétail,
mâle
ou
femelle,
en
sacrifice d’actions
de
grâces
à l’Éternel,
il l’offrira
sans
défaut.
7 3:7S’il
offre
en
sacrifice
un
agneau,
il
le
présentera
devant l’Éternel.
8 3:8
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de
la
victime, qu’il
égorgera
devant
la tente d’assignation;
et
les
fils d’Aaron
en
répandront
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
9 3:9
De
ce
sacrifice d’actions
de
grâces,
il
offrira
en
sacrifice consumé
par
le feu
devant l’Éternel:
la
graisse,
la queue
entière, qu’il
séparera
près
de l’échine,
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles
et
toute
celle
qui
y
est
attachée,
10 3:10
les
deux
rognons,
et
la
graisse
qui
les
entoure,
qui
couvre
les
flancs,
et
le grand
lobe
du
foie, qu’il
détachera
près
des
rognons.
11 3:11
Le
sacrificateur
brûlera
cela
sur l’autel. C’est
3.11
Lé 21:6, 8, 17, 21, 22; 22:25. Éz 44:7. Mal 1:12.l’aliment d’un
sacrifice consumé
par
le feu
devant l’Éternel.
12 3:12
Si
son
offrande
est
une
chèvre,
il
la
présentera
devant l’Éternel.
13 3:13
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de
sa
victime, qu’il
égorgera
devant
la tente d’assignation;
et
les
fils d’Aaron
en
répandront
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
14 3:14
De
la
victime,
il
offrira
en
sacrifice consumé
par
le feu
devant l’Éternel:
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles
et
toute
celle
qui
y
est
attachée,
15 3:15
les
deux
rognons,
et
la
graisse
qui
les
entoure,
qui
couvre
les
flancs,
et
le grand
lobe
du
foie, qu’il
détachera
près
des
rognons.
16 3:16
Le
sacrificateur
brûlera
cela
sur l’autel.
Toute
la
graisse
est l’aliment d’un
sacrifice consumé
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
17 3:17C’est ici
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants,
dans
tous
les lieux
où
vous
habiterez:
vous
ne mangerez
ni
graisse
3.17
Ge 9:4. Lé 7:26; 17:10, 14.ni
sang.
4Les sacrifices d’expiation
V. 1-12: cf. (Hé 5:1-3; 7:26-28.) Lé 16:3, 11-14.
1 4:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 4:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis:
Lorsque quelqu’un
péchera
involontairement
contre l’un
des
commandements
de l’Éternel,
en
faisant
des
choses
qui
ne
doivent
point
se
faire;
3 4:3
Si c’est
le
sacrificateur
ayant
reçu l’onction
qui
a
péché
et
a
rendu
par
là
le
peuple
coupable,
il
offrira
à l’Éternel,
pour
le
péché qu’il
a
commis,
un
jeune
taureau
sans
défaut,
en
sacrifice d’expiation.
4 4:4
Il amènera
le
taureau
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
devant l’Éternel;
et
il
posera
sa
main
sur
la
tête
du
taureau, qu’il
égorgera
devant l’Éternel.
5 4:5
Le
sacrificateur
ayant
reçu l’onction
prendra
4.5
Lé 16:14. No 19:4.du
sang
du
taureau,
et l’apportera
dans
la tente d’assignation;
6 4:6
il
trempera
son doigt
dans
le
sang,
et
il
en
fera
sept
fois l’aspersion
devant l’Éternel,
en
face
du
voile
du
sanctuaire.
7 4:7
Le
sacrificateur
mettra
du
sang
4.7
Lé 9:9.sur
les
cornes
de l’autel
des
parfums
odoriférants,
qui
est
devant l’Éternel
dans
la tente d’assignation;
et
il
répandra
tout
le
sang
du
taureau
au
pied
de l’autel
des
holocaustes,
qui
est
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
8 4:8
Il
enlèvera
toute
la
graisse
du
taureau
expiatoire,
4.8
Lé 3:3, 4.la
graisse
qui
couvre
les
entrailles
et
toute
celle
qui
y
est
attachée,
9 4:9
les
deux
rognons,
et
la
graisse
qui
les entoure,
qui
couvre
les
flancs,
et
le
grand
lobe
du
foie, qu’il
détachera
près
des
rognons.
10 4:10
Le
sacrificateur
enlèvera
ces
parties
comme
on
les
enlève
du
taureau
dans
le
sacrifice d’actions
de
grâces,
4.10
Lé 3:5.et
il
les
brûlera
sur l’autel
des
holocaustes.
11 4:11
Mais
la
4.11
Ex 29:14. No 19:5.peau
du
taureau,
toute
sa
chair,
avec
sa
tête,
ses
jambes,
ses
entrailles
et
ses
excréments,
12 4:12
le
taureau
entier,
4.12
Lé 16:27. No 19:3. Hé 13:11.il l’emportera
hors
du
camp,
dans
un
lieu
pur,
où l’on
jette
les
cendres,
et
il
le
brûlera
au
feu
sur
du
bois: c’est
sur
le
tas
de
cendres qu’il
sera
brûlé.
V. 13-21: cf. No 15:22-26. 2 Ch 29:20-24.
13 4:13
Si c’est
4.13
Lé 9:15. No 15:24, etc.toute l’assemblée d’Israël
qui
a
péché
involontairement
et
sans s’en
apercevoir,
en
faisant
contre l’un
des
commandements
de l’Éternel
des
choses
qui
ne
doivent
point
se
faire
et
en
se rendant
ainsi
coupable,
14 4:14
et
que
le
péché qu’on
a
commis vienne
à
être
découvert, l’assemblée
offrira
un
jeune
taureau
en
sacrifice d’expiation,
et
on l’amènera
devant
la tente d’assignation.
15 4:15
Les
anciens d’Israël
poseront
leurs
mains
sur
la
tête
du
taureau
devant l’Éternel,
et
on
égorgera
le
taureau
devant l’Éternel.
16 4:16
Le
sacrificateur
ayant
reçu l’onction
apportera
du
sang
du
taureau
dans
la tente d’assignation;
17 4:17
il
trempera
son doigt
dans
le
sang,
et
il
en
fera
sept
fois l’aspersion
devant l’Éternel,
en
face
du
voile.
18 4:18
Il
mettra
du
sang
sur
les
cornes
de l’autel
qui
est
devant l’Éternel
dans
la tente d’assignation;
et
il
répandra
tout
le
sang
au
pied
de l’autel
des
holocaustes,
qui
est
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
19 4:19
Il
enlèvera
toute
la
graisse
du
taureau,
et
il
la
brûlera
sur l’autel.
20 4:20
Il
fera
de
ce
taureau
comme
du
taureau
expiatoire;
il
fera
de
même. C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
eux l’expiation,
et
il
leur
sera
pardonné.
21 4:21
Il
emportera
le
taureau
hors
du
camp,
et
il
le
brûlera
comme
le
premier
taureau. C’est
un
sacrifice d’expiation
pour l’assemblée.
V. 22-35: cf. No 15:27-31.
Lé 5:1-13.
22 4:22
Si c’est
un
chef
qui
a
péché,
en
faisant
involontairement
contre l’un
des
commandements
de l’Éternel,
son
Dieu,
des
choses
qui
ne
doivent
point
se
faire
et
en
se rendant
ainsi
coupable,
23 4:23
et qu’il vienne
à
découvrir
le
péché qu’il
a
commis,
il
offrira
en
sacrifice
un
bouc
mâle
sans
défaut.
24 4:24
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
du
bouc, qu’il
égorgera
dans
le
lieu
où l’on
égorge
les
holocaustes
devant l’Éternel. C’est
un
sacrifice d’expiation.
25 4:25
Le
sacrificateur
prendra
avec
son doigt
du
sang
de
la
victime
expiatoire,
il
en
mettra
sur
les
cornes
de l’autel
des
holocaustes,
et
il
répandra
le
sang
au
pied
de l’autel
des
holocaustes.
26 4:26
Il
brûlera
toute
la
graisse
sur l’autel,
comme
la
graisse
du
sacrifice d’actions
de
grâces. C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
ce
chef l’expiation
de
son
péché,
et
il
lui
sera
pardonné.
27 4:27
4.27
No 15:27.Si c’est quelqu’un
du
peuple
qui
a
péché
involontairement,
en
faisant
contre l’un
des
commandements
de l’Éternel
des
choses
qui
ne
doivent
point
se
faire
et
en
se rendant
ainsi
coupable,
28 4:28
et qu’il vienne
à
découvrir
le
péché qu’il
a
commis,
il
offrira
en
sacrifice
une
chèvre,
une
femelle
sans
défaut,
pour
le
péché qu’il
a
commis.
29 4:29
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de
la
victime
expiatoire, qu’il
égorgera
dans
le
lieu
où l’on
égorge
les
holocaustes.
30 4:30
Le
sacrificateur
prendra
avec
son doigt
du
sang
de
la
victime,
il
en
mettra
sur
les
cornes
de l’autel
des
holocaustes,
et
il
répandra
tout
le
sang
au
pied
de l’autel.
31 4:31
4.31
Lé 3:3, 4, 14.Le
sacrificateur
ôtera
toute
la
graisse,
comme
on
ôte
la
graisse
du
sacrifice d’actions
de
grâces,
et
4.31
Ex 29:18.il
la
brûlera
sur l’autel,
et
elle
sera d’une
agréable
odeur
à l’Éternel. C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
cet
homme l’expiation,
et
il
lui
sera
pardonné.
32 4:32S’il
offre
un
agneau
en
sacrifice d’expiation,
il
offrira
une
femelle
sans
défaut.
33 4:33
Il
posera
sa
main
sur
la
tête
de
la
victime, qu’il
égorgera
en
sacrifice d’expiation
dans
le
lieu
où l’on
égorge
les
holocaustes.
34 4:34
Le
sacrificateur
prendra
avec
son doigt
du
sang
de
la
victime,
il
en
mettra
sur
les
cornes
de l’autel
des
holocaustes,
et
il
répandra
tout
le
sang
au
pied
de l’autel.
35 4:35
Le
sacrificateur
ôtera
toute
la
graisse,
comme
on
ôte
la
graisse
de l’agneau
dans
le
sacrifice d’actions
de
grâces,
et
il
la
brûlera
sur l’autel,
comme
un
sacrifice
consumé
par
le
feu
devant l’Éternel. C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
cet
homme l’expiation
du
péché qu’il
a
commis,
et
il
lui
sera
pardonné.
V. 1-13: cf. Lé 4:22-35. Pr 28:13.
51 5:1
Lorsque quelqu’un,
après
avoir
été
mis
sous
serment
comme
témoin,
péchera
en
ne
déclarant
pas
ce qu’il
a
vu
ou
ce qu’il
sait,
il
restera
chargé
de
sa
faute.
2 5:2
5.2
Ag 2:14. 2 Co 6:17.Lorsque quelqu’un,
sans s’en
apercevoir,
touchera
une
chose
souillée,
comme
le
cadavre d’un
animal
impur,
que
ce
soit d’une
bête
sauvage
ou domestique,
ou
bien d’un
reptile,
il deviendra lui-même
impur
et
il
se
rendra
coupable.
3 5:3
Lorsque,
sans
y
prendre
garde,
il
touchera
une
souillure humaine
quelconque,
et qu’il s’en
aperçoive
plus tard,
il
en
sera
coupable.
4 5:4
Lorsque quelqu’un,
parlant
à
la
légère,
jure
de
faire
du
mal
ou
du
bien,
et
que,
ne l’ayant
pas
remarqué d’abord,
il s’en
aperçoive
plus tard,
il
en
sera
coupable.
5 5:5
Celui
donc
qui
se
rendra
coupable
de l’une
de
ces
choses,
fera l’aveu
de
son
péché.
6 5:6Puis
il
offrira
en
sacrifice
de
culpabilité
à l’Éternel,
pour
le
péché qu’il
a
commis,
une
femelle
de
menu
bétail,
une
brebis
ou
une
chèvre,
comme
victime
expiatoire.
Et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
de
son
péché.
7 5:7
5.7
Lé 12:8. Lu 2:24.S’il n’a
pas
de
quoi
se
procurer
une
brebis
ou
une
chèvre,
il
offrira
en
sacrifice
de
culpabilité
à l’Éternel
pour
son
péché
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons, l’un
comme
victime
expiatoire, l’autre
comme
holocauste.
8 5:8
Il
les apportera
au
sacrificateur,
qui
sacrifiera d’abord
celui
qui doit
servir
de
victime
expiatoire.
Le
sacrificateur
lui
ouvrira
la
tête
5.8
Lé 1:15.avec l’ongle
près
de
la
nuque,
sans
la
séparer;
9 5:9
il
fera
sur
un
côté
de l’autel l’aspersion
du
sang
de
la
victime
expiatoire,
et
le
reste
du
sang
sera
exprimé
au
pied
de l’autel: c’est
un
sacrifice d’expiation.
10 5:10
Il
fera
de l’autre oiseau
un
holocauste,
5.10
Lé 1:15.d’après
les
règles
établies. C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
cet
homme l’expiation
du
péché qu’il
a
commis,
et
il
lui
sera
pardonné.
11 5:11S’il n’a
pas
de
quoi
se
procurer
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons,
il apportera
en
offrande
pour
son
péché
un
dixième d’épha
de
fleur
de
farine,
comme
offrande d’expiation;
il
ne
mettra
point d’huile
dessus,
et
il n’y
ajoutera
point d’encens,
car c’est
une
offrande d’expiation.
12 5:12
Il l’apportera
au
sacrificateur,
et
5.12
Lé 2:2.le
sacrificateur
en
prendra
une
poignée
comme souvenir,
et
5.12
Lé 4:35.il
la
brûlera
sur l’autel,
comme
les
offrandes consumées
par
le feu
devant l’Éternel: c’est
une
offrande d’expiation.
13 5:13C’est
ainsi
que
le
sacrificateur
fera
pour
cet
homme l’expiation
du
péché qu’il
a
commis
à l’égard
de l’une
de
ces
choses,
et
il
lui
sera
pardonné.
Ce
qui
restera
de l’offrande
5.13
Lé 2:3.sera
pour
le
sacrificateur,
comme
dans l’offrande
en
don.
Les
sacrifices
de
culpabilité
V. 14-26: cf. No 5:5-8. Ps 19:13. Éz 33:14-16. (1 Jn 2:1, 2.)
14 5:14L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
15 5:15
Lorsque quelqu’un
commettra
une
infidélité
et
péchera
involontairement
à l’égard
des
choses
consacrées
à l’Éternel,
il
offrira
en
sacrifice
de
culpabilité
à l’Éternel
pour
son
péché
un bélier
sans
défaut,
pris
du
troupeau d’après
ton
estimation
5.15
Lé 27:2, 3, etc.en
sicles d’argent,
5.15
Ex 30:13.selon
le
sicle
du
sanctuaire.
16 5:16
Il
donnera,
en
y
ajoutant
un
cinquième,
la
valeur
de
la
chose
dont
il
a
frustré
le
sanctuaire,
et
il
la
remettra
au
sacrificateur.
Et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
avec
le bélier
offert
en
sacrifice
de
culpabilité,
et
il
lui
sera
pardonné.
17 5:17
Lorsque quelqu’un
péchera
en
faisant,
sans
le
savoir,
contre l’un
des
commandements
de l’Éternel,
des
choses
qui
ne
doivent
point
se
faire,
il
se
rendra
coupable
et
sera
chargé
de
sa
faute.
18 5:18
Il
présentera
au
sacrificateur
en
sacrifice
de
culpabilité
un bélier
sans
défaut,
pris
du
troupeau d’après
ton
estimation.
Et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
de
la
faute qu’il
a
commise
sans
le
savoir,
et
il
lui
sera
pardonné.
19 5:19C’est
un
sacrifice
de
culpabilité.
Cet
homme s’était
rendu
coupable
envers l’Éternel.
20 5:20L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
21 5:21
Lorsque quelqu’un
péchera
et
commettra
une
infidélité
envers l’Éternel,
en
mentant
à
son
prochain
au
sujet d’un
dépôt, d’un
objet
confié
à
sa
garde, d’une
chose
volée
ou soustraite
par
fraude,
22 5:22
en niant d’avoir
trouvé
une
chose perdue,
ou
en
faisant
un
faux
serment
5.22
No 5:6.sur
une
chose
quelconque
de nature
à constituer
un
péché;
23 5:23lorsqu’il
péchera
ainsi
et
se
rendra
coupable,
il
restituera
la
chose qu’il
a
volée
ou soustraite
par
fraude,
la
chose
qui
lui
avait
été confiée
en
dépôt,
la
chose perdue qu’il
a
trouvée,
24 5:24
ou
la
chose
quelconque
sur laquelle
il
a
fait
un
faux
serment.
Il
la
restituera
en
son
entier,
y
ajoutera
un
cinquième,
et
la
remettra
à
son propriétaire,
le
jour
même
où
il
offrira
son
sacrifice
de
culpabilité.
25 5:25
Il
présentera
au
sacrificateur
en
sacrifice
de
culpabilité
à l’Éternel
pour
son
péché
un bélier
sans
défaut,
pris
du
troupeau d’après
ton
estimation.
26 5:26
Et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
devant l’Éternel,
et
il
lui
sera
pardonné,
quelle
que
soit
la
faute
dont
il
se
sera
rendu
coupable.
6Règles sur les holocaustes, les offrandes et les diverses espèces de sacrifices
V. 1-6: cf. Lé 1. No 28:3, etc.
1 6:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 6:2
Donne
cet
ordre
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
dis:
Voici
la
loi
de l’holocauste. L’holocauste
restera
sur
le
foyer
de l’autel
toute
la
nuit jusqu’au
matin,
et
le
feu
brûlera
sur l’autel.
3 6:3
Le
sacrificateur
revêtira
sa
tunique
de lin,
et
mettra
des
caleçons
sur
sa
chair,
il
enlèvera
la
cendre
faite
par
le
feu
qui
aura
consumé l’holocauste
sur l’autel,
et
il
la
déposera
près
de l’autel.
4 6:4Puis
il
quittera
ses
vêtements
et
en
mettra d’autres,
pour
porter
la
cendre
hors
du
camp,
dans
un
lieu
pur.
5 6:5
Le
feu
brûlera
sur l’autel,
il
ne s’éteindra
point;
chaque
matin,
le
sacrificateur
y
allumera
du
bois,
arrangera l’holocauste,
et
brûlera
la
graisse
des
sacrifices d’actions
de
grâces.
6 6:6
Le
feu
brûlera
continuellement
sur l’autel,
il
ne s’éteindra
point.
V. 7-11: cf.
Lé 2.
7 6:7
Voici
la
loi
6.7
No 15:4, etc.de l’offrande.
Les
fils d’Aaron
la
présenteront
devant l’Éternel,
devant l’autel.
8 6:8
Le
sacrificateur
prélèvera
une
poignée
de
la
fleur
de
farine
et
de l’huile,
avec
tout l’encens
ajouté
à l’offrande,
et
il
brûlera
cela
sur l’autel
6.8
Lé 2:9.comme souvenir d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
9 6:9Aaron
et
ses
fils mangeront
ce
qui
restera
de l’offrande;
ils
le mangeront
sans
levain,
dans
un
lieu
saint,
dans
le
parvis
de
la tente d’assignation.
10 6:10
On
ne
le cuira
pas
avec
du
levain. C’est
la
part
que
je
leur ai
donnée
de
mes
offrandes
consumées
par
le
feu. C’est
une
chose
très
sainte,
comme
le
sacrifice d’expiation
et
comme
le
sacrifice
de
culpabilité.
11 6:11
Tout
mâle d’entre
les
enfants d’Aaron
en mangera. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants,
au sujet
des
offrandes
consumées
par
le
feu
devant l’Éternel:
6.11
Ex 29:37.quiconque
y
touchera
sera
sanctifié.
V. 12-16: cf.
Lé 8:2, 26-28.
12 6:12L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
13 6:13
Voici l’offrande qu’Aaron
et
ses
fils
feront
à l’Éternel,
le
jour
où
ils recevront l’onction:
un
dixième d’épha
de
fleur
de
farine,
comme
offrande
perpétuelle,
moitié
le
matin
et
moitié
le
soir.
14 6:14
Elle
sera
préparée
à
la
poêle
avec
de l’huile,
et
tu l’apporteras
frite;
tu
la
présenteras
aussi
cuite
et
en
morceaux
comme
une
offrande d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
15 6:15
Le
sacrificateur
qui,
parmi
les
fils d’Aaron,
sera
oint
pour
lui succéder,
fera
aussi
cette
offrande. C’est
une
loi
perpétuelle
devant l’Éternel:
elle
sera
brûlée
en
entier.
16 6:16
Toute
offrande d’un
sacrificateur
sera
brûlée
en
entier;
elle
ne
sera
point mangée.
V. 17-23: cf.
Lé 4. Hé 13:10, 13.
17 6:17L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
18 6:18
Parle
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
dis:
Voici
la
loi
du
sacrifice d’expiation. C’est
dans
le
lieu
où l’on
égorge l’holocauste
que
sera
égorgée
devant l’Éternel
la
victime
pour
le
sacrifice d’expiation: c’est
une
chose
très
sainte.
19 6:19
6.19
Os 4:8.Le
sacrificateur
qui
offrira
la
victime
expiatoire
la mangera;
elle
sera mangée
dans
un
lieu
saint,
dans
le
parvis
de
la tente d’assignation.
20 6:20
Quiconque
en
touchera
la
chair
sera
sanctifié. S’il
en
rejaillit
du
sang
sur
un
vêtement,
la
place
sur laquelle
il
aura
rejailli
sera
lavée
dans
un
lieu
saint.
21 6:21
Le
vase
de
terre
dans lequel
elle
aura
cuit
sera
brisé;
si c’est
dans
un
vase d’airain qu’elle
a
cuit,
il
sera
nettoyé
et
lavé
dans l’eau.
22 6:22
Tout
mâle
parmi
les
sacrificateurs
en mangera: c’est
une
chose
très
sainte.
23 6:23Mais
on
ne mangera
aucune
victime
expiatoire
6.23
Lé 4:5. Hé 13:11.dont
on
apportera
du
sang
dans
la tente d’assignation,
pour
faire l’expiation
dans
le
sanctuaire:
elle
sera
brûlée
au
feu.
V. 1-10: cf. Lé 5:14-26.
71 7:1
Voici
la
loi
du
sacrifice
de
culpabilité: c’est
une
chose
très
sainte.
2 7:2C’est
dans
le
lieu
où l’on
égorge l’holocauste
que
sera
égorgée
la
victime
pour
le
sacrifice
de
culpabilité.
On
en
répandra
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
3 7:3
On
en
offrira
toute
la
graisse,
la queue,
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles,
4 7:4
les
deux
rognons,
et
la
graisse
qui
les
entoure,
qui
couvre
les
flancs,
et
le grand
lobe
du
foie, qu’on
détachera
près
des
rognons.
5 7:5
Le
sacrificateur
brûlera
cela
sur l’autel
en
sacrifice
consumé
devant l’Éternel. C’est
un
sacrifice
de
culpabilité.
6 7:6
Tout
mâle
parmi
les
sacrificateurs
en mangera;
il
le mangera
dans
un
lieu
saint: c’est
une
chose
très
sainte.
7 7:7
Il
en
est
du
sacrifice
de
culpabilité
comme
du
sacrifice d’expiation;
la
loi
est
la
même
pour
ces
deux
sacrifices:
la
victime
sera
pour
le
sacrificateur
qui
fera l’expiation.
8 7:8
Le
sacrificateur
qui
offrira l’holocauste
de quelqu’un
aura
pour
lui
la
peau
de l’holocauste qu’il
a
offert.
9 7:9
Toute
offrande cuite
au
four,
préparée
sur
le
gril
ou
à
la
poêle,
sera
pour
le
sacrificateur
qui l’a
offerte.
10 7:10
Toute
offrande
pétrie
à l’huile
et
sèche
sera
pour
tous
les
fils d’Aaron,
pour l’un
comme
pour l’autre.
V. 11-21: cf.
Lé 3; 19:5-8.
11 7:11
Voici
la
loi
du
sacrifice d’actions
de
grâces, qu’on
offrira
à l’Éternel.
12 7:12
Si quelqu’un
7.12
Ps 116:17.l’offre
par
reconnaissance,
il
offrira,
avec
le
sacrifice d’actions
de
grâces,
des
gâteaux
sans
levain
pétris
à l’huile,
des
galettes
sans
levain
arrosées d’huile,
et
des
gâteaux
de
fleur
de
farine
frite
et
pétris
à l’huile.
13 7:13
A
ces
gâteaux
il
ajoutera
du
pain
levé
pour
son
offrande,
avec
son
sacrifice
de
reconnaissance
et d’actions
de
grâces.
14 7:14
On
présentera
par
élévation
à l’Éternel
une
portion
de
chaque
offrande;
elle
sera
pour
le
sacrificateur
qui
a
répandu
le
sang
de
la
victime d’actions
de
grâces.
15 7:15
La
chair
du
sacrifice
de
reconnaissance
et d’actions
de
grâces
sera mangée
le
jour
où
il
est
offert;
on n’en
laissera
rien jusqu’au
matin.
16 7:16
Si quelqu’un
offre
un
sacrifice
pour l’accomplissement d’un
vœu
ou
comme
offrande
volontaire,
7.16
Lé 19:6.la
victime
sera mangée
le
jour
où
il l’offrira,
et
ce
qui
en
restera
sera mangé
le
lendemain.
17 7:17
Ce
qui
restera
de
la
chair
de
la
victime
sera
brûlé
au
feu
le
troisième
jour.
18 7:18
Dans
le
cas
où l’on mangerait
de
la
chair
de
son
sacrifice d’actions
de
grâces
le
troisième
jour,
le
sacrifice
ne
sera
point
agréé;
il n’en
sera
pas tenu
compte
à
celui
qui l’a
offert;
ce
sera
une
chose
infecte,
et
quiconque
en mangera
restera
chargé
de
sa
faute.
19 7:19
La
chair
qui
a
touché
quelque
chose d’impur
ne
sera
point mangée:
elle
sera
brûlée
au
feu.
20 7:20
Tout
homme
pur
peut
manger
de
la
chair;
mais
celui
qui,
se trouvant
en
état d’impureté,
7.20
Lé 15:3.mangera
de
la
chair
du
sacrifice d’actions
de
grâces
qui
appartient
à l’Éternel, celui-là
sera
retranché
de
son
peuple.
21 7:21
Et
celui
qui
touchera
quelque
chose d’impur,
une
souillure humaine,
un
animal
impur,
ou quoi
que
ce
soit d’impur,
et
qui mangera
de
la
chair
du
sacrifice d’actions
de
grâces
qui
appartient
à l’Éternel, celui-là
sera
retranché
de
son
peuple.
V. 22-27: cf.
Lé 3:16, 17; 17:10-14.
22 7:22L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
23 7:23
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis:
Vous
ne mangerez
point
de
graisse
de
bœuf, d’agneau
ni
de
chèvre.
24 7:24
La
graisse d’une bête
morte
ou
déchirée
pourra
servir
à
un
usage
quelconque;
mais
vous
ne
la mangerez
point.
25 7:25
Car
celui
qui mangera
de
la
graisse
des
animaux
dont
on
offre
à l’Éternel
des
sacrifices consumés
par
le
feu, celui-là
sera
retranché
de
son
peuple.
26 7:26
7.26
Ge 9:4. Lé 3:17; 17:14.Vous
ne mangerez
point
de
sang,
ni d’oiseau,
ni
de
bétail,
dans
tous
les
lieux
où
vous
habiterez.
27 7:27
Celui
qui mangera
du
sang d’une
espèce
quelconque, celui-là
sera
retranché
de
son
peuple.
V. 28-38: cf. (Lé 10:14, 15. No 18:8-11, 18, 19.) Ex 29:24-28.
28 7:28L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
29 7:29
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis:
Celui
qui
offrira
à l’Éternel
son
sacrifice d’actions
de
grâces apportera
son
offrande
à l’Éternel,
prise
sur
son
sacrifice d’actions
de
grâces.
30 7:30
Il apportera
de
ses
propres
mains
ce
qui
doit
être
consumé
par
le
feu
devant l’Éternel;
il apportera
la
graisse
avec
la
poitrine,
la
poitrine
7.30
Ex 29:24.pour l’agiter
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel.
31 7:31
Le
sacrificateur
brûlera
la
graisse
sur l’autel,
et
la
poitrine
sera
pour Aaron
et
pour
ses
fils.
32 7:32
Dans
vos
sacrifices d’actions
de
grâces,
vous
donnerez
au
sacrificateur l’épaule
droite,
en
la
présentant
par
élévation.
33 7:33
Celui
des
fils d’Aaron
qui
offrira
le
sang
et
la
graisse
du
sacrifice d’actions
de
grâces
aura l’épaule
droite
pour
sa
part.
34 7:34
Car
je
prends
sur
les
sacrifices d’actions
de
grâces
offerts
par
les
enfants d’Israël
7.34
Ex 29:27. No 18:11.la
poitrine qu’on
agitera
de
côté
et d’autre
et l’épaule qu’on
présentera
par
élévation,
et
je
les
donne
au
sacrificateur Aaron
et
à
ses
fils,
par
une
loi
perpétuelle qu’observeront
les
enfants d’Israël.
35 7:35C’est
là
le
droit
que l’onction d’Aaron
et
de
ses
fils
leur
donnera
sur
les
sacrifices consumés
par
le
feu
devant l’Éternel,
depuis
le
jour
où
ils
seront
présentés
pour
être
à
mon
service
dans
le
sacerdoce.
36 7:36C’est
ce
que l’Éternel
ordonne
aux
enfants d’Israël
de
leur
donner
depuis
le
jour
de
leur
onction;
ce
sera
une
loi
perpétuelle
parmi
leurs
descendants.
37 7:37Telle
est
la
loi
de l’holocauste,
de l’offrande,
du
sacrifice d’expiation,
du
sacrifice
de
culpabilité,
de
la
consécration,
et
du
sacrifice d’actions
de
grâces.
38 7:38L’Éternel
la
prescrivit
à
Moïse
sur
la
montagne
de
Sinaï,
le
jour
où
il
ordonna
aux
enfants d’Israël
de
présenter
leurs
offrandes
à l’Éternel
dans
le
désert
du
Sinaï.
8Consécration d’Aaron et de ses fils
V. 1-13: cf. (Ex 29:1-9; 30:23-30.)
1 8:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 8:2
8.2
Ex 28:1, 2.Prends Aaron
et
ses
fils
avec
lui,
les
vêtements,
8.2
Ex 30:25.l’huile d’onction,
le
taureau
expiatoire,
les
deux béliers
et
la
corbeille
de
pains
sans
levain;
3 8:3
et
convoque
toute l’assemblée
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
4 8:4
Moïse
fit
ce
que l’Éternel
lui
avait
ordonné;
et l’assemblée
se
réunit
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
5 8:5
Moïse
dit
à l’assemblée:
8.5
Ex 29:4.Voici
ce
que l’Éternel
a
ordonné
de
faire.
6 8:6
Moïse
fit
approcher Aaron
et
ses
fils,
et
il
les
lava
avec
de l’eau.
7 8:7
8.7
Ex 28:4.Il
mit
à Aaron
la
tunique,
il
le
ceignit
de
la
ceinture,
il
le
revêtit
de
la
robe,
et
il
plaça
sur
lui l’éphod, qu’il
serra
avec
la
ceinture
de l’éphod
dont
il
le
revêtit.
8 8:8
Il
lui
mit
le
pectoral,
et
il
joignit
au
8.8
Ex 28:30.pectoral l’urim
et
le
thummim.
9 8:9
Il
posa
la
tiare
sur
sa
tête,
et
il
plaça
sur
le
devant
de
la
tiare
la
lame d’or,
diadème
sacré,
8.9
Ex 28:36; 29:6.comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
10 8:10
Moïse
prit l’huile d’onction,
il
oignit
le
sanctuaire
et
toutes
les
choses
qui
y
étaient,
et
le
sanctifia.
11 8:11
Il
en
fit
sept
fois l’aspersion
sur l’autel,
et
il
oignit l’autel
et
tous
ses
ustensiles,
et
la
cuve
avec
sa
base, afin
de
les
sanctifier.
12 8:12
8.12
Ps 133:2.Il
répandit
de l’huile d’onction
sur
la
tête d’Aaron,
et l’oignit, afin
de
la
sanctifier.
13 8:13
Moïse
fit
aussi
approcher
les
fils d’Aaron;
il
les
revêtit
de
tuniques,
les
ceignit
de ceintures,
et
leur
attacha
des
bonnets,
8.13
Ex 29:9.comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
V. 14-21: cf. Ex 29:10-18. Hé 5:1-4.
14 8:14
8.14
Ex 29:1.Il
fit
approcher
le
taureau
expiatoire,
et Aaron
et
ses
fils
posèrent
leurs
mains
sur
la
tête
du
taureau
expiatoire.
15 8:15
Moïse l’égorgea,
prit
du
sang,
et
en
mit
avec
son doigt
sur
les
cornes
de l’autel
tout
autour,
et
purifia l’autel;
il
répandit
le
sang
au
pied
de l’autel,
et
le
sanctifia
pour
y
faire l’expiation.
16 8:16
Il
prit
toute
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles,
le grand
lobe
du
foie,
et
les
deux
rognons
avec
leur
graisse,
et
il
brûla
cela
sur l’autel.
17 8:17
Mais
il
brûla
au
feu
hors
du
camp
le
taureau,
sa
peau,
sa
chair
et
ses
excréments,
8.17
Ex 29:14. Lé 4:11.comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
18 8:18
Il
fit
approcher
le bélier
de l’holocauste,
et Aaron
et
ses
fils
posèrent
leurs
mains
sur
la
tête
du bélier.
19 8:19
Moïse l’égorgea,
et
répandit
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
20 8:20
Il
coupa
le bélier
par
morceaux,
et
il
brûla
la
tête,
les
morceaux
et
la
graisse.
21 8:21
Il
lava
avec
de l’eau
les
entrailles
et
les
jambes,
et
il
brûla
tout
le bélier
sur l’autel:
ce
fut l’holocauste,
ce
fut
un sacrifice
consumé
par
le
feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel,
8.21
Ex 29:18.comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
V. 22-36: cf. Ex 29:19-37. (Hé 5:1-10; 7.)
22 8:22
Il
fit
approcher l’autre bélier,
le bélier
de
consécration,
et Aaron
et
ses
fils
posèrent
leurs
mains
sur
la
tête
du bélier.
23 8:23
Moïse
égorgea
le bélier,
prit
de
son
sang,
et
en
mit
sur
le
lobe
de l’oreille
droite d’Aaron,
sur
le pouce
de
sa
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
son
pied
droit.
24 8:24
Il
fit
approcher
les
fils d’Aaron,
mit
du
sang
sur
le
lobe
de
leur oreille
droite,
sur
le pouce
de
leur
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
leur
pied
droit,
et
il
répandit
le
sang
sur l’autel
tout
autour.
25 8:25
8.25
Ex 29:22.Il
prit
la
graisse,
la queue,
toute
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles,
le grand
lobe
du
foie,
les
deux
rognons
avec
leur
graisse,
et l’épaule
droite;
26 8:26
il
prit
aussi
dans
la
corbeille
de
pains
sans
levain,
placée
devant l’Éternel,
un
gâteau
sans
levain,
un
gâteau
de
pain
à l’huile
et
une
galette,
et
il
les
posa
sur
les
graisses
et
sur l’épaule
droite.
27 8:27
8.27
Ex 29:24.Il
mit
toutes
ces
choses
sur
les
mains d’Aaron
et
sur
les
mains
de
ses
fils,
et
il
les
agita
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel.
28 8:28Puis
Moïse
les
ôta
de
leurs
mains,
et
il
les
brûla
sur l’autel, par-dessus l’holocauste:
ce
fut
le sacrifice
de
consécration,
ce
fut
un sacrifice
consumé
par
le
feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
29 8:29
Moïse
prit
la
poitrine
du bélier
de
consécration,
et
il l’agita
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel:
ce
fut
la
portion
de
Moïse,
8.29
Ex 29:26. Lé 7:33.comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
30 8:30
8.30
Ex 19:21.Moïse
prit
de l’huile d’onction
et
du
sang
qui
était
sur l’autel;
il
en
fit l’aspersion
sur Aaron
et
sur
ses
vêtements,
sur
les
fils d’Aaron
et
sur
leurs
vêtements;
et
il
sanctifia Aaron
et
ses
vêtements,
les
fils d’Aaron
et
leurs
vêtements
avec
lui.
31 8:31
Moïse
dit
à Aaron
et
à
ses
fils:
Faites
cuire
la
chair
à l’entrée
de
la tente d’assignation;
8.31
Ex 29:32. Lé 24:9.c’est
là
que
vous
la mangerez,
avec
le
pain
qui
est
dans
la
corbeille
de
consécration,
comme
je l’ai
ordonné,
en disant: Aaron
et
ses
fils
la mangeront.
32 8:32
Vous
brûlerez
dans
le
feu
ce
qui
restera
de
la
chair
et
du
pain.
33 8:33
Pendant
sept
jours,
vous
ne
sortirez
point
de l’entrée
de
la tente d’assignation, jusqu’à
ce
que
les
jours
de
votre
consécration
soient
accomplis;
car
sept
jours
seront
employés
à
vous
consacrer.
34 8:34
Ce
qui s’est
fait aujourd’hui, l’Éternel
a
ordonné
de
le
faire
comme
expiation
pour
vous.
35 8:35
Vous
resterez
donc
sept
jours
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
jour
et
nuit,
et
vous
observerez
les
commandements
de l’Éternel, afin
que
vous
ne
mouriez
pas;
car c’est
là
ce
qui m’a
été
ordonné.
36 8:36Aaron
et
ses
fils
firent
toutes
les
choses
que l’Éternel
avait
ordonnées
par
Moïse.
9Premiers sacrifices offerts par Aaron et ses fils
V. 1-21: cf. Lé 8:14-21; 4:3-21. (Hé 5:1-4; 7:26-28.)
1 9:1
Le
huitième
jour,
Moïse
appela Aaron
et
ses
fils,
et
les
anciens d’Israël.
2 9:2
Il
dit
à Aaron:
9.2
Ex 29:1.Prends
un
jeune
veau
pour
le
sacrifice d’expiation,
et
un bélier
pour l’holocauste, l’un
et l’autre
sans
défaut,
et sacrifie-les
devant l’Éternel.
3 9:3
Tu
parleras
aux
enfants d’Israël,
et
tu
diras:
Prenez
un
bouc,
pour
le
sacrifice d’expiation,
un
veau
et
un
agneau,
âgés d’un
an
et
sans
défaut,
pour l’holocauste;
4 9:4
un
bœuf
et
un bélier,
pour
le
sacrifice d’actions
de
grâces, afin
de
les
sacrifier
devant l’Éternel;
et
une
offrande
pétrie
à l’huile.
Car aujourd’hui l’Éternel
vous
apparaîtra.
5 9:5
Ils
amenèrent
devant
la tente d’assignation
ce
que
Moïse
avait
ordonné;
et
toute l’assemblée s’approcha,
et
se
tint
devant l’Éternel.
6 9:6
Moïse
dit:
Vous
ferez
ce
que l’Éternel
a
ordonné;
et
la
gloire
de l’Éternel
vous
apparaîtra.
7 9:7
Moïse
dit
à Aaron: Approche-toi
de l’autel;
offre
ton
9.7
Lé 16:6. Hé 7:27.sacrifice d’expiation
et
ton
holocauste,
et
fais l’expiation
pour
toi
et
pour
le
peuple;
offre
aussi
le
sacrifice
du
peuple,
et
fais l’expiation
pour
lui,
comme l’Éternel l’a
ordonné.
8 9:8Aaron s’approcha
de l’autel,
et
il
égorgea
le
veau
pour
son
sacrifice d’expiation.
9 9:9
Les
fils d’Aaron
lui
présentèrent
le
sang;
il
trempa
son doigt
dans
le
sang,
en
mit
sur
les
cornes
de l’autel,
et
répandit
le
sang
au
pied
de l’autel.
10 9:10
Il
brûla
sur l’autel
la
graisse,
les
rognons,
et
le grand
lobe
du
foie
de
la
victime
expiatoire,
comme l’Éternel l’avait
ordonné
à
Moïse.
11 9:11
Mais
il
brûla
au
feu
hors
du
camp
la
chair
et
la
peau.
12 9:12
Il
égorgea l’holocauste.
Les
fils d’Aaron
lui
présentèrent
le
sang,
et
il
le
répandit
sur l’autel
tout
autour.
13 9:13
Ils
lui
présentèrent l’holocauste
coupé
par
morceaux,
avec
la
tête,
et
il
les
brûla
sur l’autel.
14 9:14
Il
lava
les
entrailles
et
les
jambes,
et
il
les
brûla
sur l’autel,
par
dessus l’holocauste.
15 9:15Ensuite,
il
offrit
le
sacrifice
9.15
Lé 4:13.du
peuple.
Il
prit
le
bouc
pour
le
sacrifice
expiatoire
du
peuple,
il l’égorgea,
et l’offrit
en
expiation,
comme
la
première
victime.
16 9:16
Il
offrit l’holocauste,
et
le
sacrifia, d’après
les
règles
établies.
17 9:17
Il
présenta
9.17
Lé 2:1.l’offrande,
en
prit
une
poignée,
et
la
brûla
sur l’autel, outre
9.17
Ex 29:38, etc.l’holocauste
du
matin.
18 9:18
Il
égorgea
le
bœuf
et
le bélier,
en
sacrifice d’actions
de
grâces
pour
le
peuple.
Les
fils d’Aaron
lui
présentèrent
le
sang,
et
il
le
répandit
sur l’autel
tout
autour.
19 9:19
Ils
lui
présentèrent
la
graisse
du
bœuf
et
du bélier,
la queue,
la
graisse
qui
couvre
les
entrailles,
les
rognons,
et
le grand
lobe
du
foie;
20 9:20
ils
mirent
les
graisses
sur
les
poitrines,
et
il
brûla
les
graisses
sur l’autel.
21 9:21Aaron
agita
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel
les
poitrines
et
9.21
Lé 7:32.l’épaule
droite,
comme
Moïse l’avait
ordonné.
V. 22-24: cf. (No 6:22-27. 2 Ch 7:1-3.) (Lu 24:50-52.)
22 9:22Aaron
leva
ses
mains
vers
le
peuple,
et
il
le
bénit. Puis
il
descendit,
après
avoir
offert
le
sacrifice d’expiation, l’holocauste
et
le
sacrifice d’actions
de
grâces.
23 9:23
Moïse
et Aaron entrèrent
dans
la tente d’assignation. Lorsqu’ils
en
sortirent,
ils
bénirent
le
peuple.
Et
la
gloire
de l’Éternel
apparut
à
tout
le
peuple.
24 9:24
9.24
1 R 18:38. 2 R 7:1.Le
feu
sortit
de
devant l’Éternel,
et consuma
sur l’autel l’holocauste
et
les
graisses.
Tout
le
peuple
le
vit;
et
ils poussèrent
des
cris
de
joie,
et
se
jetèrent
sur
leur
face.
10Deux fils d’Aaron consumés par le feu de l’Éternel
V. 1-7: cf. (No 3:2-4. 2 S 6:2-9. Hé 12:28, 29.) Lé 21:10-12.
1 10:1
Les
fils d’Aaron,
Nadab
et Abihu,
prirent
chacun
un
brasier,
y
mirent
du
feu,
et
posèrent
du
parfum
dessus;
ils
apportèrent
devant l’Éternel
du
feu
étranger,
ce qu’il
ne
leur
avait
point
ordonné.
2 10:2
Alors
le
feu
sortit
de
devant l’Éternel,
et
les consuma:
10.2
No 3:4; 26:61. 1 Ch 24:2.ils
moururent
devant l’Éternel.
3 10:3
Moïse
dit
à Aaron: C’est
ce
que l’Éternel
a
déclaré, lorsqu’il
a
dit:
10.3
Lé 8:35.Je
serai
sanctifié
par
ceux
qui s’approchent
de
moi,
et
je
serai
glorifié
en
présence
de
tout
le
peuple. Aaron garda
le
silence.
4 10:4
Et
Moïse
appela
Mischaël
et Eltsaphan,
fils d’Uziel,
oncle d’Aaron,
et
il
leur
dit: Approchez-vous,
emportez
vos
frères
loin
du
sanctuaire,
hors
du
camp.
5 10:5
Ils s’approchèrent,
et
ils
les
emportèrent
dans
leurs
tuniques
hors
du
camp,
comme
Moïse l’avait
dit.
6 10:6
Moïse
dit
à Aaron,
à Éléazar
et
à Ithamar,
fils d’Aaron:
Vous
ne
découvrirez
point
vos
têtes,
et
vous
ne
déchirerez
point
vos vêtements,
de
peur
que
vous
ne
mouriez,
et
que l’Éternel
ne s’irrite
contre
toute l’assemblée.
Laissez
vos
frères,
toute
la
maison d’Israël,
pleurer
sur l’embrasement
que l’Éternel
a
allumé.
7 10:7
10.7
Lé 21:12.Vous
ne
sortirez
point
de l’entrée
de
la tente d’assignation,
de
peur
que
vous
ne
mouriez;
car l’huile
de l’onction
de l’Éternel
est
sur
vous.
Ils
firent
ce
que
Moïse
avait
dit.
Défense
à Aaron
et
à
ses
fils
de
boire
du
vin
avant d’entrer
dans
le tabernacle. Portions
des
offrandes
et
des
victimes
qui
leur
sont réservées
V. 8-20: cf. (Éz 44:21, 23, 24. Ép 5:18.)
Lé 6:14-18, 26-30.
8 10:8L’Éternel
parla
à Aaron,
et
dit:
9 10:9
Tu
ne
boiras
ni
vin,
ni boisson
enivrante,
toi
et
tes
fils
avec
toi,
lorsque
vous entrerez
dans
la tente d’assignation,
de
peur
que
vous
ne
mouriez:
ce
sera
une
loi
perpétuelle
parmi
vos
descendants,
10 10:10afin
que
vous puissiez distinguer
ce
qui
est
saint
de
ce
qui
est
profane,
ce
qui
est
impur
de
ce
qui
est
pur,
11 10:11
et
enseigner
aux
enfants d’Israël
toutes
les
lois
que l’Éternel
leur
a
données
par
Moïse.
12 10:12
Moïse
dit
à Aaron,
à Éléazar
et
à Ithamar,
les
deux
fils
qui
restaient
à Aaron:
Prenez
ce
qui
reste
de l’offrande
parmi
les
sacrifices consumés
par
le
feu
devant l’Éternel,
et mangez-le
sans
levain
près
de l’autel:
car c’est
une
chose
très
sainte.
13 10:13
Vous
le mangerez
dans
un
lieu
saint; c’est
ton
droit
et
le
droit
de
tes
fils
sur
les
offrandes
consumées
par
le
feu
devant l’Éternel;
10.13
Lé 2:3; 6:16.car c’est
là
ce
qui m’a
été
ordonné.
14 10:14
Vous mangerez
aussi
dans
un
lieu
pur,
toi,
tes
fils
et
tes
filles
avec
toi,
la
poitrine qu’on
a
agitée
de
côté
et d’autre
et l’épaule
qui
a
été
présentée
par
élévation;
car
elles
vous
sont
données,
comme
ton
droit
et
le
droit
de
tes
fils,
dans
les
sacrifices d’actions
de
grâces
des
enfants d’Israël.
15 10:15
Ils apporteront,
avec
les
graisses
destinées
à
être
consumées
par
le
feu, l’épaule
que l’on
présente
par
élévation
et
la
poitrine
que l’on
agite
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel:
elles
seront
pour
toi
et
pour
tes
fils
avec
toi,
par
une
loi
perpétuelle,
comme l’Éternel l’a
ordonné.
16 10:16
Moïse
chercha
le
bouc
expiatoire;
et
voici,
il
avait
été
brûlé.
Alors
il s’irrita
contre Éléazar
et Ithamar,
les
fils
qui
restaient
à Aaron,
et
il
dit:
17 10:17
Pourquoi n’avez-vous
pas mangé
la
victime
expiatoire
dans
le
lieu
saint? C’est
une
chose
très
sainte;
et l’Éternel
vous l’a
donnée, afin
que
vous
portiez l’iniquité
de l’assemblée, afin
que
vous
fassiez
pour
elle l’expiation
devant l’Éternel.
18 10:18
Voici,
le
sang
de
la
victime n’a
point
été
porté
dans l’intérieur
du
sanctuaire;
vous deviez
la
manger
dans
le
sanctuaire,
10.18
Lé 4:5; 6:26; 16:27.comme
cela m’avait
été
ordonné.
19 10:19Aaron
dit
à
Moïse:
Voici,
ils
ont
offert aujourd’hui
leur
sacrifice d’expiation
et
leur
holocauste
devant l’Éternel;
et,
après
ce
qui m’est
arrivé,
si j’eusse mangé aujourd’hui
la
victime
expiatoire,
cela aurait-il
été
bien
aux
yeux
de l’Éternel?
20 10:20
Moïse
entendit
et
approuva
ces
paroles.
11Loi sur les animaux purs et impurs
V. 1-47: cf. Lé 20:25, 26. De 14:1-21. Ac 10:11-16. Hé 9:10.
1 11:1L’Éternel
parla
à
Moïse
et
à Aaron,
et
leur
dit:
2 11:2
Parlez
aux
enfants d’Israël,
et
dites:
11.2
De 14:4. Ac 10:14.Voici
les
animaux
dont
vous mangerez
parmi
toutes
les
bêtes
qui
sont
sur
la
terre.
3 11:3
Vous mangerez
de
tout
animal
qui
a
la
corne
fendue,
le
pied
fourchu,
et
qui
rumine.
4 11:4
Mais
vous
ne mangerez
pas
de
ceux
qui
ruminent seulement,
ou
qui
ont
la
corne
fendue seulement.
Ainsi,
vous
ne mangerez
pas
le
chameau,
qui
rumine,
mais
qui n’a
pas
la
corne
fendue:
vous
le regarderez
comme
impur.
5 11:5
Vous
ne mangerez
pas
le
daman,
qui
rumine,
mais
qui n’a
pas
la
corne
fendue:
vous
le regarderez
comme
impur.
6 11:6
Vous
ne mangerez
pas
le lièvre,
qui
rumine,
mais
qui n’a
pas
la
corne
fendue:
vous
le regarderez
comme
impur.
7 11:7
Vous
ne mangerez
pas
le
porc,
qui
a
la
corne
fendue
et
le
pied
fourchu,
mais
qui
ne
rumine
pas:
vous
le regarderez
comme
impur.
8 11:8
Vous
ne mangerez
pas
de
leur
chair,
et
vous
ne
toucherez
pas
leurs
corps
morts:
vous
les regarderez
comme
impurs.
9 11:9
Voici
les
animaux
dont
vous mangerez
parmi
tous
ceux
qui
sont
dans
les
eaux.
Vous mangerez
de
tous
ceux
qui
ont
des
nageoires
et
des
écailles,
et
qui
sont
dans
les
eaux,
soit
dans
les
mers,
soit
dans
les
rivières.
10 11:10
Mais
vous
aurez
en
abomination
tous
ceux
qui n’ont
pas
des
nageoires
et
des
écailles,
parmi
tout
ce
qui
se
meut
dans
les
eaux
et
tout
ce
qui
est
vivant
dans
les
eaux,
soit
dans
les
mers,
soit
dans
les
rivières.
11 11:11
Vous
les
aurez
en
abomination,
vous
ne mangerez
pas
de
leur
chair,
et
vous
aurez
en
abomination
leurs
corps
morts.
12 11:12
Vous
aurez
en
abomination
tous
ceux
qui,
dans
les
eaux, n’ont
pas
des
nageoires
et
des
écailles.
13 11:13
Voici,
parmi
les
oiseaux,
ceux
que
vous
aurez
en
abomination,
et
dont on
ne mangera
pas: l’aigle, l’orfraie
et l’aigle
de
mer;
14 11:14
le
milan, l’autour
et
ce
qui
est
de
son
espèce;
15 11:15
le
corbeau
et
toutes
ses
espèces;
16 11:16l’autruche,
le
hibou,
la
mouette, l’épervier
et
ce
qui
est
de
son
espèce;
17 11:17
le chat-huant,
le
plongeon
et
la
chouette;
18 11:18
le
cygne,
le
pélican
et
le
cormoran;
19 11:19
la
cigogne,
le héron
et
ce
qui
est
de
son
espèce,
la
huppe
et
la chauve-souris.
20 11:20
Vous
aurez
en
abomination
tout
reptile
qui
vole
et
qui
marche
sur
quatre
pieds.
21 11:21
Mais,
parmi
tous
les
reptiles
qui
volent
et
qui
marchent
sur
quatre
pieds,
vous mangerez
ceux
qui
ont
des
jambes au-dessus
de
leurs
pieds,
pour
sauter
sur
la
terre.
22 11:22
Voici
ceux
que
vous mangerez:
la
sauterelle,
le
solam,
le
hargol
et
le
hagab,
selon
leurs
espèces.
23 11:23
Vous
aurez
en
abomination
tous
les
autres
reptiles
qui
volent
et
qui
ont
quatre
pieds.
24 11:24
Ils
vous
rendront
impurs:
quiconque
touchera
leurs
corps
morts
sera
impur jusqu’au
soir,
25 11:25
et
quiconque
portera
leurs
corps
morts
lavera
ses vêtements
et
sera
impur jusqu’au
soir.
26 11:26
Vous regarderez
comme
impur
tout
animal
qui
a
la
corne
fendue,
mais
qui n’a
pas
le
pied
fourchu
et
qui
ne
rumine
pas:
quiconque
le
touchera
sera
impur.
27 11:27
Vous regarderez
comme
impurs
tous
ceux
des
animaux
à
quatre
pieds
qui
marchent
sur
leurs
pattes:
quiconque
touchera
leurs
corps
morts
sera
impur jusqu’au
soir,
28 11:28
et
quiconque
portera
leurs
corps
morts
lavera
ses vêtements
et
sera
impur jusqu’au
soir.
Vous
les regarderez
comme
impurs.
29 11:29
Voici,
parmi
les
animaux
qui
rampent
sur
la
terre,
ceux
que
vous regarderez
comme
impurs:
la
taupe,
la
souris
et
le
lézard,
selon
leurs
espèces;
30 11:30
le hérisson,
la
grenouille,
la
tortue,
le
limaçon
et
le
caméléon.
31 11:31
Vous
les regarderez
comme
impurs
parmi
tous
les
reptiles:
quiconque
les
touchera
morts
sera
impur jusqu’au
soir.
32 11:32
Tout
objet
sur lequel
tombera
quelque
chose
de
leurs
corps
morts
sera
souillé,
11.32
Lé 15:12.ustensile
de
bois, vêtement,
peau,
sac,
tout
objet
dont on
fait
usage;
il
sera
mis
dans l’eau,
et restera
souillé jusqu’au
soir;
après quoi,
il
sera
pur.
33 11:33
Tout
ce
qui
se trouvera
dans
un
vase
de
terre
où
il
en
tombera
quelque
chose,
sera
souillé,
et
vous
briserez
le
vase.
34 11:34
Tout aliment
qui
sert
à
la nourriture,
et
sur lequel
il
sera
tombé
de
cette
eau,
sera
souillé;
et
toute
boisson
dont on
fait
usage, quel
que
soit
le
vase
qui
la contienne,
sera
souillée.
35 11:35
Tout
objet
sur lequel
tombera
quelque
chose
de
leurs
corps
morts
sera
souillé;
le
four
et
le
foyer
seront
détruits:
ils
seront
souillés,
et
vous
les regarderez
comme
souillés.
36 11:36
Il n’y
aura
que
les
sources
et
les citernes, formant
des
amas d’eaux,
qui
resteront
pures;
mais
celui
qui
y
touchera
de
leurs
corps
morts
sera
impur.
37 11:37S’il
tombe
quelque
chose
de
leurs
corps
morts
sur
une
semence
qui doit
être
semée,
elle restera
pure;
38 11:38
mais
si l’on
a
mis
de l’eau
sur
la
semence,
et qu’il
y
tombe
quelque
chose
de
leurs
corps
morts,
vous
la regarderez
comme
souillée.
39 11:39S’il
meurt
un
des
animaux
qui
vous servent
de nourriture,
celui
qui
touchera
son
corps
mort
sera
impur jusqu’au
soir;
40 11:40
celui
qui mangera
de
son
corps
mort
lavera
ses vêtements
et
sera
impur jusqu’au
soir,
et
celui
qui
portera
son
corps
mort
lavera
ses vêtements
et
sera
impur jusqu’au
soir.
41 11:41
Vous
aurez
en
abomination
tout
reptile
qui
rampe
sur
la
terre: on n’en mangera
point.
42 11:42
Vous
ne mangerez
point,
parmi
tous
les
reptiles
qui
rampent
sur
la
terre,
de
tous
ceux
qui
se
traînent
sur
le ventre,
ni
de
tous
ceux
qui
marchent
sur
quatre
pieds
ou
sur
un
grand
nombre
de
pieds;
car
vous
les
aurez
en
abomination.
43 11:43
Ne
rendez
point
vos
personnes
abominables
par
tous
ces
reptiles
qui
rampent;
ne
vous
rendez
point
impurs
par
eux,
ne
vous
souillez
point
par
eux.
44 11:44
11.44
Lé 19:2; 20:7. 1 Pi 1:16.Car
je
suis l’Éternel,
votre
Dieu;
vous
vous
sanctifierez,
et
vous
serez
saints,
car
je
suis
saint;
et
vous
ne
vous rendrez
point
impurs
par
tous
ces
reptiles
qui
rampent
sur
la
terre.
45 11:45
Car
je
suis l’Éternel,
qui
vous ai
fait
monter
du pays d’Égypte,
pour
être
votre
Dieu,
et
pour
que
vous
soyez
saints;
car
je
suis
saint.
46 11:46Telle
est
la
loi touchant
les
animaux,
les
oiseaux,
tous
les
êtres
vivants
qui
se
meuvent
dans
les
eaux,
et
tous
les
êtres
qui
rampent
sur
la
terre,
47 11:47afin
que
vous distinguiez
ce
qui
est
impur
et
ce
qui
est
pur, l’animal
qui
se mange
et l’animal
qui
ne
se mange
pas.
V. 1-8: cf. Ps 51:7. Lu 2:21-24.
121 12:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 12:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis: Lorsqu’une
femme deviendra
enceinte,
et qu’elle
enfantera
un
mâle,
elle
sera
impure
pendant
sept
jours;
elle
sera
impure
comme
au
temps
de
son
indisposition
menstruelle.
3 12:3
12.3
Ge 17:12. Lu 1:59; 2:21. Jn 7:22.Le
huitième
jour, l’enfant
sera
circoncis.
4 12:4
Elle
restera
encore trente-trois
jours
à
se
purifier
de
son
sang;
elle
ne
touchera
aucune chose
sainte,
et
elle n’ira
point
au
sanctuaire, jusqu’à
ce
que
les
jours
de
sa
purification
soient
accomplis.
5 12:5
Si
elle
enfante
une
fille,
elle
sera
impure
pendant
deux
semaines,
comme
au
temps
de
son
indisposition
menstruelle;
elle
restera soixante-six
jours
à
se
purifier
de
son
sang.
6 12:6
Lorsque
les
jours
de
sa
purification
seront
accomplis,
pour
un
fils
ou
pour
une
fille,
elle apportera
au
sacrificateur,
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
un
agneau d’un
an
pour l’holocauste,
et
un
jeune
pigeon
ou
une
tourterelle
pour
le sacrifice d’expiation.
7 12:7
Le
sacrificateur
les
sacrifiera
devant l’Éternel,
et
fera
pour
elle l’expiation;
et
elle
sera
purifiée
du
flux
de
son
sang. Telle
est
la
loi
pour
la
femme
qui
enfante
un
fils
ou
une
fille.
8 12:8
Si
elle n’a
pas
de
quoi
se
procurer
un
agneau,
elle
prendra
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons, l’un
pour l’holocauste, l’autre
pour
le sacrifice d’expiation.
Le
sacrificateur
fera
pour
elle l’expiation,
et
elle
sera
pure.
13Loi sur la lèpre
V. 1-46: cf. De 24:8. (No 12:10-15. 2 Ch 26:19-21.) (És 64:5. Ap 21:27.)
1 13:1L’Éternel
parla
à
Moïse
et
à Aaron,
et
dit:
2 13:2Lorsqu’un
homme
aura
sur
la
peau
de
son
corps
une
tumeur,
une
dartre,
ou
une
tache
blanche,
qui ressemblera
à
une
plaie
de
lèpre
sur
la
peau
de
son
corps,
on l’amènera
au
sacrificateur Aaron,
ou
à l’un
de
ses
fils
qui
sont
sacrificateurs.
3 13:3
Le
sacrificateur
examinera
la
plaie
qui
est
sur
la
peau
du
corps.
Si
le
poil
de
la
plaie
est
devenu
blanc,
et
que
la
plaie
paraisse
plus
profonde
que
la
peau
du
corps, c’est
une
plaie
de
lèpre:
le
sacrificateur
qui
aura
fait l’examen
déclarera
cet
homme
impur.
4 13:4S’il
y
a
sur
la
peau
du
corps
une
tache
blanche
qui
ne
paraisse
pas
plus
profonde
que
la
peau,
et
que
le
poil
ne
soit
pas
devenu
blanc,
le
sacrificateur
enfermera
pendant
sept
jours
celui
qui
a
la
plaie.
5 13:5
Le
sacrificateur l’examinera
le
septième
jour.
Si
la
plaie
lui
paraît
ne
pas avoir
fait
de
progrès
et
ne
pas s’être
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur l’enfermera
une
seconde
fois
pendant
sept
jours.
6 13:6
Le
sacrificateur l’examinera
une
seconde
fois
le
septième
jour.
Si
la
plaie
est
devenue
pâle
et
ne s’est
pas
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur
déclarera
cet
homme
pur: c’est
une
dartre;
il
lavera
ses vêtements,
et
il
sera
pur.
7 13:7
Mais
si
la
dartre s’est
étendue
sur
la
peau,
après qu’il s’est
montré
au
sacrificateur
pour
être
déclaré
pur,
il
se
fera
examiner
une
seconde
fois
par
le
sacrificateur.
8 13:8
Le
sacrificateur l’examinera.
Si
la
dartre s’est
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur
le
déclarera
impur; c’est
la
lèpre.
9 13:9Lorsqu’il
y
aura
sur
un
homme
une
plaie
de
lèpre,
on l’amènera
au
sacrificateur.
10 13:10
Le
sacrificateur l’examinera. S’il
y
a
sur
la
peau
une
tumeur
blanche,
si
cette
tumeur
a
fait
blanchir
le
poil,
et qu’il
y
ait
une
trace
de
chair
vive
dans
la
tumeur,
11 13:11c’est
une
lèpre
invétérée
dans
la
peau
du
corps
de
cet
homme:
le
sacrificateur
le
déclarera
impur;
il
ne l’enfermera
pas,
car
il
est
impur.
12 13:12
Si
la
lèpre
fait
une
éruption
sur
la
peau
et
couvre
toute
la
peau
de
celui
qui
a
la
plaie,
depuis
la
tête jusqu’aux
pieds,
partout
où
le
sacrificateur
portera
ses
regards,
le
sacrificateur l’examinera;
13 13:13
et
quand
il
aura
vu
que
la
lèpre
couvre
tout
le
corps,
il
déclarera
pur
celui
qui
a
la
plaie:
comme
il
est entièrement
devenu
blanc,
il
est
pur.
14 13:14
Mais
le
jour
où l’on
apercevra
en
lui
de
la
chair
vive,
il
sera
impur;
15 13:15
quand
le
sacrificateur
aura
vu
la
chair
vive,
il
le
déclarera
impur:
la
chair
vive
est
impure, c’est
la
lèpre.
16 13:16
Si
la
chair
vive
change
et
devient
blanche,
il
ira
vers
le
sacrificateur;
17 13:17
le
sacrificateur l’examinera,
et
si
la
plaie
est
devenue
blanche,
le
sacrificateur
déclarera
pur
celui
qui
a
la
plaie:
il
est
pur.
18 13:18Lorsqu’un
homme
aura
eu
sur
la
peau
de
son
corps
un
ulcère
qui
a
été
guéri,
19 13:19
et qu’il
se manifestera,
à
la
place
où
était l’ulcère,
une
tumeur
blanche
ou
une
tache d’un
blanc rougeâtre,
cet
homme
se
montrera
au
sacrificateur.
20 13:20
Le
sacrificateur l’examinera.
Si
la
tache
paraît
plus
enfoncée
que
la
peau,
et
que
le
poil
soit
devenu
blanc,
le
sacrificateur
le
déclarera
impur: c’est
une
plaie
de
lèpre,
qui
a
fait
éruption
dans l’ulcère.
21 13:21
Si
le
sacrificateur
voit qu’il n’y
a
point
de
poil
blanc
dans
la
tache, qu’elle n’est
pas
plus
enfoncée
que
la
peau,
et qu’elle
est
devenue
pâle,
il
enfermera
cet
homme
pendant
sept
jours.
22 13:22
Si
la
tache s’est
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur
le
déclarera
impur: c’est
une
plaie
de
lèpre.
23 13:23
Mais
si
la
tache
est
restée
à
la
même
place
et
ne s’est
pas
étendue, c’est
une
cicatrice
de l’ulcère:
le
sacrificateur
le
déclarera
pur.
24 13:24Lorsqu’un
homme
aura
eu
sur
la
peau
de
son
corps
une
brûlure
par
le
feu,
et qu’il
se manifestera
sur
la
trace
de
la
brûlure
une
tache
blanche
ou d’un
blanc rougeâtre,
le
sacrificateur l’examinera.
25 13:25
Si
le
poil
est
devenu
blanc
dans
la
tache,
et qu’elle
paraisse
plus
profonde
que
la
peau, c’est
la
lèpre,
qui
a
fait
éruption
dans
la
brûlure;
le
sacrificateur
déclarera
cet
homme
impur: c’est
une
plaie
de
lèpre.
26 13:26
Si
le
sacrificateur
voit qu’il n’y
a
point
de
poil
blanc
dans
la
tache, qu’elle n’est
pas
plus
enfoncée
que
la
peau,
et qu’elle
est
devenue
pâle,
il
enfermera
cet
homme
pendant
sept
jours.
27 13:27
Le
sacrificateur l’examinera
le
septième
jour.
Si
la
tache s’est
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur
le
déclarera
impur: c’est
une
plaie
de
lèpre.
28 13:28
Mais
si
la
tache
est
restée
à
la
même
place,
ne s’est
pas
étendue
sur
la
peau,
et
est
devenue
pâle, c’est
la
tumeur
de
la
brûlure;
le
sacrificateur
le
déclarera
pur,
car c’est
la
cicatrice
de
la
brûlure.
29 13:29Lorsqu’un
homme
ou
une femme
aura
une
plaie
à
la
tête
ou
à
la
barbe,
30 13:30
le
sacrificateur
examinera
la
plaie.
Si
elle
paraît
plus
profonde
que
la
peau,
et qu’il
y
ait
du
poil
jaunâtre
et
mince,
le
sacrificateur
déclarera
cet
homme
impur: c’est
la
teigne, c’est
la
lèpre
de
la
tête
ou
de
la
barbe.
31 13:31
Si
le
sacrificateur
voit
que
la
plaie
de
la
teigne
ne
paraît
pas
plus
profonde
que
la
peau,
et qu’il n’y
a
point
de
poil
noir,
il
enfermera
pendant
sept
jours
celui
qui
a
la
plaie
de
la
teigne.
32 13:32
Le
sacrificateur
examinera
la
plaie
le
septième
jour.
Si
la
teigne
ne s’est
pas
étendue, s’il n’y
a
point
de
poil
jaunâtre,
et
si
elle
ne
paraît
pas
plus
profonde
que
la
peau,
33 13:33
celui
qui
a
la
teigne
se
rasera,
mais
il
ne
rasera
point
la
place
où
est
la
teigne;
et
le
sacrificateur l’enfermera
une
seconde
fois
pendant
sept
jours.
34 13:34
Le
sacrificateur
examinera
la
teigne
le
septième
jour.
Si
la
teigne
ne s’est
pas
étendue
sur
la
peau,
et
si
elle
ne
paraît
pas
plus
profonde
que
la
peau,
le
sacrificateur
le
déclarera
pur;
il
lavera
ses vêtements,
et
il
sera
pur.
35 13:35
Mais
si
la
teigne s’est
étendue
sur
la
peau,
après qu’il
a
été
déclaré
pur,
le
sacrificateur l’examinera.
36 13:36
Et
si
la
teigne s’est
étendue
sur
la
peau,
le
sacrificateur n’aura
pas
à
rechercher s’il
y
a
du
poil
jaunâtre:
il
est
impur.
37 13:37
Si
la
teigne
lui
paraît
ne
pas avoir
fait
de
progrès,
et qu’il
y
ait
crû
du
poil
noir,
la
teigne
est
guérie:
il
est
pur,
et
le
sacrificateur
le
déclarera
pur.
38 13:38Lorsqu’un
homme
ou
une femme
aura
sur
la
peau
de
son
corps
des taches,
des taches
blanches,
39 13:39
le
sacrificateur l’examinera. S’il
y
a
sur
la
peau
de
son
corps
des taches d’un
blanc
pâle,
ce
ne
sont
que
des taches
qui
ont
fait
éruption
sur
la
peau:
il
est
pur.
40 13:40Lorsqu’un
homme
aura
la
tête
dépouillée
de
cheveux, c’est
un
chauve:
il
est
pur.
41 13:41S’il
a
la
tête
dépouillée
de
cheveux
du
côté
de
la
face, c’est
un
chauve par-devant:
il
est
pur.
42 13:42
Mais s’il
y
a
dans
la
partie
chauve
de
devant
ou
de
derrière
une
plaie d’un
blanc rougeâtre, c’est
la
lèpre
qui
a
fait
éruption
dans
la
partie
chauve
de
derrière
ou
de
devant.
43 13:43
Le
sacrificateur l’examinera. S’il
y
a
une
tumeur
de
plaie d’un
blanc rougeâtre
dans
la
partie
chauve
de
derrière
ou
de
devant,
semblable
à
la
lèpre
sur
la
peau
du
corps,
44 13:44c’est
un
homme
lépreux,
il
est
impur:
le
sacrificateur
le
déclarera
impur; c’est
à
la
tête qu’est
sa
plaie.
45 13:45
Le
lépreux, atteint
de
la
plaie,
portera
ses vêtements
déchirés,
et
aura
la
tête
nue;
il
se
couvrira
la
barbe,
et
13.45
La 4:15.criera:
Impur!
Impur!
46 13:46
Aussi
longtemps qu’il
aura
la
plaie,
il
sera
impur:
il
est
impur.
Il
habitera seul;
sa
demeure
sera
hors
du
camp.
V. 47-59: cf.
Lé 14:33-38.
47 13:47Lorsqu’il
y
aura
sur
un
vêtement
une
plaie
de
lèpre,
sur
un
vêtement
de
laine
ou
sur
un
vêtement
de
lin,
48 13:48
à
la
chaîne
ou
à
la
trame
de
lin,
ou
de
laine,
sur
une
peau
ou
sur
quelque
ouvrage
de
peau,
49 13:49
et
que
la
plaie
sera
verdâtre
ou rougeâtre
sur
le
vêtement
ou
sur
la
peau,
à
la
chaîne
ou
à
la
trame,
ou
sur
un
objet
quelconque
de
peau, c’est
une
plaie
de
lèpre,
et
elle
sera
montrée
au
sacrificateur.
50 13:50
Le
sacrificateur
examinera
la
plaie,
et
il
enfermera
pendant
sept
jours
ce
qui
en
est
attaqué.
51 13:51
Il
examinera
la
plaie
le
septième
jour.
Si
la
plaie s’est
étendue
sur
le
vêtement,
à
la
chaîne
ou
à
la
trame,
sur
la
peau
ou
sur l’ouvrage
quelconque
fait
de
peau, c’est
une
plaie
de
lèpre
invétérée: l’objet
est
impur.
52 13:52
Il
brûlera
le
vêtement,
la
chaîne
ou
la
trame
de
laine
ou
de
lin, l’objet
quelconque
de
peau
sur lequel
se
trouve
la
plaie,
car c’est
une
lèpre
invétérée:
il
sera
brûlé
au
feu.
53 13:53
Mais
si
le
sacrificateur
voit
que
la
plaie
ne s’est
pas
étendue
sur
le
vêtement,
sur
la
chaîne
ou
sur
la
trame,
sur l’objet
quelconque
de
peau,
54 13:54
il
ordonnera qu’on
lave
ce
qui
est
attaqué
de
la
plaie,
et
il l’enfermera
une
seconde
fois
pendant
sept
jours.
55 13:55
Le
sacrificateur
examinera
la
plaie,
après qu’elle
aura
été
lavée.
Si
la
plaie n’a
pas
changé d’aspect
et
ne s’est
pas
étendue, l’objet
est
impur:
il
sera
brûlé
au
feu; c’est
une
partie
de l’endroit
ou
de l’envers
qui
a
été
rongée.
56 13:56
Si
le
sacrificateur
voit
que
la
plaie
est
devenue
pâle,
après avoir
été
lavée,
il l’arrachera
du
vêtement
ou
de
la
peau,
de
la
chaîne
ou
de
la
trame.
57 13:57
Si
elle
paraît
encore
sur
le
vêtement,
à
la
chaîne
ou
à
la
trame,
ou
sur l’objet
quelconque
de
peau, c’est
une
éruption
de
lèpre:
ce
qui
est
attaqué
de
la
plaie
sera
brûlé
au
feu.
58 13:58
Le
vêtement,
la
chaîne
ou
la
trame, l’objet
quelconque
de
peau,
qui
a
été
lavé,
et d’où
la
plaie
a
disparu,
sera
lavé
une
seconde
fois,
et
il
sera
pur.
59 13:59Telle
est
la
loi
sur
la
plaie
de
la
lèpre, lorsqu’elle
attaque
les vêtements
de
laine
ou
de
lin,
la
chaîne
ou
la
trame,
ou
un
objet
quelconque
de
peau,
et d’après laquelle
ils
seront déclarés
purs
ou
impurs.
14Loi sur la purification de la lèpre
V. 1-32: cf. Mc 1:40-44. Lé 8:22-30. (Ps 51:9. Tit 3:4-6.)
1 14:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 14:2
Voici
quelle
sera
la
loi
sur
le
lépreux,
pour
le
jour
de
sa
purification.
14.2
Mt 8:4. Mc 1:44. Lu 5:14; 17:14.On l’amènera
devant
le
sacrificateur.
3 14:3
Le
sacrificateur
sortira
du
camp,
et
il
examinera
le
lépreux.
Si
le
lépreux
est
guéri
de
la
plaie
de
la
lèpre,
4 14:4
le
sacrificateur
ordonnera
que l’on
prenne,
pour
celui
qui
doit
être
purifié,
deux
oiseaux
vivants
et
purs,
du
bois
de cèdre,
du
cramoisi
et
de l’hysope.
5 14:5
Le
sacrificateur
ordonnera qu’on
égorge l’un
des
oiseaux
sur
un
vase
de
terre,
sur
de l’eau
vive.
6 14:6
Il
prendra l’oiseau
vivant,
le
bois
de cèdre,
le
cramoisi
et l’hysope;
et
il
les
trempera,
avec l’oiseau
vivant,
dans
le
sang
de l’oiseau
égorgé
sur l’eau
vive.
7 14:7
Il
en
fera
sept
fois l’aspersion
sur
celui
qui
doit
être
purifié
de
la
lèpre. Puis
il
le
déclarera
pur,
et
il
lâchera
dans
les
champs l’oiseau
vivant.
8 14:8
Celui
qui
se
purifie
lavera
ses vêtements,
rasera
tout
son
poil,
et
se
baignera
dans l’eau;
et
il
sera
pur.
Ensuite
il
pourra
entrer
dans
le
camp,
mais
il
restera
sept
jours
hors
de
sa tente.
9 14:9
Le
septième
jour,
il
rasera
tout
son
poil,
sa
tête,
sa
barbe,
ses
sourcils,
il
rasera
tout
son
poil;
il
lavera
ses vêtements,
et
baignera
son
corps
dans l’eau,
et
il
sera
pur.
10 14:10
Le
huitième
jour,
il
prendra
deux
agneaux
sans
défaut
et
une
brebis d’un
an
sans
défaut,
trois
dixièmes d’un épha
de
fleur
de
farine
en
offrande
pétrie
à l’huile,
et
un
log d’huile.
11 14:11
Le
sacrificateur
qui
fait
la
purification
présentera l’homme
qui
se
purifie
et
toutes
ces
choses
devant l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
12 14:12
Le
sacrificateur
prendra l’un
des
agneaux,
et
il l’offrira
en
sacrifice
de
culpabilité,
avec
le
log d’huile;
14.12
Ex 29:24.il
les
agitera
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel.
13 14:13
Il
égorgera l’agneau
dans
le
lieu
où l’on
égorge
les
victimes
expiatoires
et
les
holocaustes,
dans
le
lieu
saint;
car,
dans
le
sacrifice
de
culpabilité,
14.13
Lé 7:7.comme
dans
le
sacrifice d’expiation,
la
victime
est
pour
le
sacrificateur; c’est
une
chose
très
sainte.
14 14:14
Le
sacrificateur
prendra
du
sang
de
la
victime
de
culpabilité;
il
en
mettra
sur
le
lobe
de l’oreille
droite
de
celui
qui
se
purifie,
sur
le pouce
de
sa
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
son
pied
droit.
15 14:15
Le
sacrificateur
prendra
du
log d’huile,
et
il
en
versera
dans
le
creux
de
sa
main
gauche.
16 14:16
Le
sacrificateur
trempera
le doigt
de
sa
main
droite
dans l’huile
qui
est
dans
le
creux
de
sa
main
gauche,
et
il
fera
avec
le doigt
sept
fois l’aspersion
de l’huile
devant l’Éternel.
17 14:17
Le
sacrificateur
mettra
de l’huile
qui
lui
reste
dans
la
main
sur
le
lobe
de l’oreille
droite
de
celui
qui
se
purifie,
sur
le pouce
de
sa
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
son
pied
droit, par-dessus
le
sang
de
la
victime
de
culpabilité.
18 14:18
Le
sacrificateur
mettra
ce
qui
lui
reste d’huile
dans
la
main
sur
la
tête
de
celui
qui
se
purifie;
et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
devant l’Éternel.
19 14:19Puis
le
sacrificateur
offrira
le
sacrifice d’expiation;
et
il
fera l’expiation
pour
celui
qui
se
purifie
de
sa
souillure.
20 14:20
Ensuite
il
égorgera l’holocauste.
Le
sacrificateur
offrira
sur l’autel l’holocauste
et l’offrande;
et
il
fera
pour
cet
homme l’expiation,
et
il
sera
pur.
21 14:21S’il
est
pauvre
et
que
ses
ressources
soient
insuffisantes,
il
prendra
un
seul
agneau,
qui
sera
offert
en
sacrifice
de
culpabilité,
après
avoir
été
agité
de
côté
et d’autre,
et
avec lequel
on
fera
pour
lui l’expiation.
Il
prendra
un
seul
dixième
de
fleur
de
farine
pétrie
à l’huile
pour l’offrande,
et
un
log d’huile.
22 14:22
Il
prendra
aussi
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons,
selon
ses
ressources, l’un
pour
le
sacrifice d’expiation, l’autre
pour l’holocauste.
23 14:23
Le
huitième
jour,
il
apportera
pour
sa
purification
toutes
ces
choses
au
sacrificateur,
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
devant l’Éternel.
24 14:24
Le
sacrificateur
prendra l’agneau
pour
le
sacrifice
de
culpabilité,
et
le
log d’huile;
et
il
les
agitera
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel.
25 14:25
Il
égorgera l’agneau
du
sacrifice
de
culpabilité.
Le
sacrificateur
prendra
du
sang
de
la
victime
de
culpabilité;
il
en
mettra
sur
le
lobe
de l’oreille
droite
de
celui
qui
se
purifie,
sur
le pouce
de
sa
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
son
pied
droit.
26 14:26
Le
sacrificateur
versera
de l’huile
dans
le
creux
de
sa
main
gauche.
27 14:27
Le
sacrificateur
fera
avec
le doigt
de
sa
main
droite
sept
fois l’aspersion
de l’huile
qui
est
dans
sa
main
gauche,
devant l’Éternel.
28 14:28
Le
sacrificateur
mettra
de l’huile
qui
est
dans
sa
main
sur
le
lobe
de l’oreille
droite
de
celui
qui
se
purifie,
sur
le pouce
de
sa
main
droite
et
sur
le gros orteil
de
son
pied
droit,
à
la
place
où
il
a
mis
du
sang
de
la
victime
de
culpabilité.
29 14:29
Le
sacrificateur
mettra
ce
qui
lui
reste d’huile
dans
la
main
sur
la
tête
de
celui
qui
se
purifie, afin
de
faire
pour
lui l’expiation
devant l’Éternel.
30 14:30Puis
il
offrira l’une
des
tourterelles
ou l’un
des
jeunes
pigeons qu’il
a pu
se
procurer,
31 14:31l’un
en
sacrifice d’expiation, l’autre
en
holocauste,
avec l’offrande;
et
le
sacrificateur
fera
pour
celui
qui
se
purifie l’expiation
devant l’Éternel.
32 14:32Telle
est
la
loi
pour
la
purification
de
celui
qui
a
une
plaie
de
lèpre,
et
dont
les
ressources
sont
insuffisantes.
V. 33-57: cf.
Lé 13:47-59. (És 32:18. Ap 18:2.)
33 14:33L’Éternel
parla
à
Moïse
et
à Aaron,
et
dit:
34 14:34
Lorsque
vous
serez entrés
dans
le
pays
de
Canaan,
dont
je
vous
donne
la
possession;
si
je
mets
une
plaie
de
lèpre
sur
une
maison
du
pays
que
vous posséderez,
35 14:35
celui
à
qui
appartiendra
la
maison
ira
le
déclarer
au
sacrificateur,
et
dira: J’aperçois
comme
une
plaie
dans
ma
maison.
36 14:36
Le
sacrificateur,
avant d’y
entrer
pour
examiner
la
plaie,
ordonnera qu’on
vide
la
maison, afin
que
tout
ce
qui
y
est
ne devienne
pas
impur.
Après
cela,
le
sacrificateur entrera
pour
examiner
la
maison.
37 14:37
Le
sacrificateur
examinera
la
plaie. S’il
voit qu’elle
offre
sur
les
murs
de
la
maison
des
cavités
verdâtres
ou rougeâtres,
paraissant
plus
enfoncées
que
le
mur,
38 14:38
il
sortira
de
la
maison,
et,
quand
il
sera
à
la
porte,
il
fera
fermer
la
maison
pour
sept
jours.
39 14:39
Le
sacrificateur
y
retournera
le
septième
jour. S’il
voit
que
la
plaie s’est
étendue
sur
les
murs
de
la
maison,
40 14:40
il
ordonnera qu’on
ôte
les
pierres attaquées
de
la
plaie,
et qu’on
les
jette
hors
de
la
ville,
dans
un
lieu
impur.
41 14:41
Il
fera
râcler
tout l’intérieur
de
la
maison;
et l’on
jettera
hors
de
la
ville,
dans
un
lieu
impur,
la
poussière qu’on
aura
râclée.
42 14:42
On
prendra d’autres
pierres,
que l’on
mettra
à
la
place
des premières;
et l’on
prendra d’autre
mortier,
pour
recrépir
la
maison.
43 14:43
Si
la
plaie
revient
et
fait
éruption
dans
la
maison,
après qu’on
a
ôté
les
pierres,
râclé
et
recrépi
la
maison,
44 14:44
le
sacrificateur
y
retournera. S’il
voit
que
la
plaie s’est
étendue
dans
la
maison, c’est
une
lèpre
invétérée
dans
la
maison:
elle
est
impure.
45 14:45
On
abattra
la
maison,
les
pierres,
le
bois,
et
tout
le
mortier
de
la
maison;
et l’on
portera
ces
choses
hors
de
la
ville
dans
un
lieu
impur.
46 14:46
Celui
qui
sera
entré
dans
la
maison
pendant
tout
le
temps qu’elle
était
fermée
sera
impur jusqu’au
soir.
47 14:47
Celui
qui
aura
couché
dans
la
maison
lavera
ses vêtements.
Celui
qui
aura mangé
dans
la
maison
lavera
aussi
ses vêtements.
48 14:48
Si
le
sacrificateur,
qui
est
retourné
dans
la
maison,
voit
que
la
plaie
ne s’est
pas
étendue,
après
que
la
maison
a
été
recrépie,
il
déclarera
la
maison
pure,
car
la
plaie
est
guérie.
49 14:49
Il
prendra,
pour
purifier
la
maison,
deux
oiseaux,
du
bois
de cèdre,
du
cramoisi
et
de l’hysope.
50 14:50
Il
égorgera l’un
des
oiseaux
sur
un
vase
de
terre,
sur
de l’eau
vive.
51 14:51
Il
prendra
le
bois
de cèdre, l’hysope,
le
cramoisi
et l’oiseau
vivant;
il
les
trempera
dans
le
sang
de l’oiseau
égorgé
et
dans l’eau
vive,
et
il
en
fera
sept
fois l’aspersion
sur
la
maison.
52 14:52
Il
purifiera
la
maison
avec
le
sang
de l’oiseau,
avec
de l’eau
vive,
avec l’oiseau
vivant,
avec
le
bois
de cèdre, l’hysope
et
le
cramoisi.
53 14:53
Il
lâchera l’oiseau
vivant
hors
de
la
ville,
dans
les
champs. C’est
ainsi qu’il
fera
pour
la
maison l’expiation,
et
elle
sera
pure.
54 14:54Telle
est
la
loi
pour
toute
plaie
de
lèpre
et
pour
la
teigne,
55 14:55
pour
la
lèpre
des vêtements
et
des
maisons,
56 14:56
pour
les
tumeurs,
les
dartres
et
les taches:
57 14:57
elle
enseigne
quand
une
chose
est
impure,
et
quand
elle
est
pure. Telle
est
la
loi
sur
la
lèpre.
15Loi sur les impuretés de l’homme et de la femme
V. 1-18: cf. No 5:1-4. (Mc 7:20-23. 2 Co 7:1.)
1 15:1L’Éternel
parla
à
Moïse
et
à Aaron,
et
dit:
2 15:2
Parlez
aux
enfants d’Israël,
et dites-leur:
Tout
homme
qui
a
une
gonorrhée
est
par
là
même
impur.
3 15:3C’est
à
cause
de
sa
gonorrhée qu’il
est
impur:
que
sa
chair
laisse
couler
son
flux,
ou qu’elle
le
retienne,
il
est
impur.
4 15:4
Tout
lit
sur lequel
il
couchera
sera
impur,
et
tout
objet
sur lequel
il s’assiéra
sera
impur.
5 15:5
Celui
qui
touchera
son
lit
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
6 15:6
Celui
qui s’assiéra
sur l’objet
sur lequel
il s’est
assis
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
7 15:7
Celui
qui
touchera
sa
chair
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
8 15:8S’il
crache
sur
un
homme
pur,
cet
homme
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
9 15:9
Toute
monture
sur laquelle
il s’assiéra
sera
impure.
10 15:10
Celui
qui
touchera
une
chose
quelconque
qui
a
été
sous
lui
sera
impur jusqu’au
soir;
et
celui
qui
la
portera
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
11 15:11
Celui
qui
sera
touché
par
lui,
et
qui
ne
se
sera
pas
lavé
les
mains
dans l’eau,
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
12 15:12
15.12
Lé 6:28; 11:33.Tout
vase
de
terre
qui
sera
touché
par
lui
sera
brisé,
et
tout
vase
de
bois
sera
lavé
dans l’eau.
13 15:13Lorsqu’il
sera
purifié
de
son
flux,
il
comptera
sept
jours
pour
sa
purification;
il
lavera
ses vêtements,
il
lavera
sa
chair
avec
de l’eau
vive,
et
il
sera
pur.
14 15:14
Le
huitième
jour,
il
prendra
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons,
il
ira
devant l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
et
il
les
donnera
au
sacrificateur.
15 15:15
Le
sacrificateur
les
offrira, l’un
en sacrifice d’expiation,
et l’autre
en
holocauste;
et
le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
devant l’Éternel,
à
cause
de
son
flux.
16 15:16L’homme
qui
aura
une
pollution
lavera
tout
son
corps
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
17 15:17
Tout
vêtement
et
toute
peau
qui
en
seront atteints
seront
lavés
dans l’eau,
et
seront
impurs jusqu’au
soir.
18 15:18
Si
une
femme
a
couché
avec
un tel
homme,
ils
se
laveront l’un
et l’autre,
et
seront
impurs jusqu’au
soir.
V. 19-33: cf. (Lé 12:2-8; 20:18.) Mc 5:25-34.
19 15:19
La
femme
qui
aura
un
flux,
un
flux
de
sang
en
sa
chair,
restera
sept
jours
dans
son
impureté.
Quiconque
la
touchera
sera
impur jusqu’au
soir.
20 15:20
Tout
lit
sur lequel
elle
couchera
pendant
son
impureté
sera
impur,
et
tout
objet
sur lequel
elle s’assiéra
sera
impur.
21 15:21
Quiconque
touchera
son
lit
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
22 15:22
Quiconque
touchera
un
objet
sur lequel
elle s’est
assise
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
23 15:23S’il
y
a
quelque
chose
sur
le
lit
ou
sur l’objet
sur lequel
elle s’est
assise,
celui
qui
la
touchera
sera
impur jusqu’au
soir.
24 15:24
15.24
Lé 18:19.Si
un
homme
couche
avec
elle
et
que l’impureté
de
cette
femme vienne
sur
lui,
il
sera
impur
pendant
sept
jours,
et
tout
lit
sur lequel
il
couchera
sera
impur.
25 15:25
15.25
Mt 9:20.La
femme
qui
aura
un
flux
de
sang
pendant
plusieurs
jours
hors
de
ses
époques
régulières,
ou
dont
le
flux
durera
plus qu’à l’ordinaire,
sera
impure
tout
le
temps
de
son
flux,
comme
au
temps
de
son
indisposition
menstruelle.
26 15:26
Tout
lit
sur lequel
elle
couchera
pendant
la
durée
de
ce
flux
sera
comme
le
lit
de
son
flux
menstruel,
et
tout
objet
sur lequel
elle s’assiéra
sera
impur
comme lors
de
son
flux
menstruel.
27 15:27
Quiconque
les
touchera
sera
souillé;
il
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impur jusqu’au
soir.
28 15:28Lorsqu’elle
sera
purifiée
de
son
flux,
elle
comptera
sept
jours,
après lesquels
elle
sera
pure.
29 15:29
Le
huitième
jour,
elle
prendra
deux
tourterelles
ou
deux
jeunes
pigeons,
et
elle
les
apportera
au
sacrificateur,
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
30 15:30
Le
sacrificateur
offrira l’un
en sacrifice d’expiation,
et l’autre
en
holocauste;
et
le
sacrificateur
fera
pour
elle l’expiation
devant l’Éternel,
à
cause
du
flux
qui
la
rendait
impure.
31 15:31
Vous
éloignerez
les
enfants d’Israël
de
leurs
impuretés,
de peur qu’ils
ne
meurent
à
cause
de
leurs
impuretés, s’ils
souillent
mon
tabernacle
qui
est
au
milieu d’eux.
32 15:32Telle
est
la
loi
pour
celui
qui
a
une
gonorrhée
ou
qui
est
souillé
par
une
pollution,
33 15:33
pour
celle
qui
a
son
flux
menstruel,
pour l’homme
ou
la
femme
qui
a
un
flux,
et
pour l’homme
qui
couche
avec
une
femme
impure.
16Loi sur la fête annuelle des expiations
V. 1-19: cf. (Hé 9:1-12; 10:1-22.)
1 16:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
16.1
Lé 10:1, 2.après
la
mort
des
deux
fils d’Aaron,
qui
moururent
en
se
présentant
devant l’Éternel.
2 16:2L’Éternel
dit
à
Moïse:
Parle
à
ton frère Aaron,
16.2
Ex 30:10. Hé 9:7.afin qu’il n’entre
pas
en
tout
temps
dans
le
sanctuaire,
au
dedans
du
voile,
devant
le
propitiatoire
qui
est
sur l’arche,
de
peur qu’il
ne
meure;
car j’apparaîtrai
dans
la
nuée
sur
le
propitiatoire.
3 16:3
Voici
de
quelle
manière Aaron entrera
dans
le
sanctuaire.
Il
prendra
un
jeune
taureau
pour
le
sacrifice d’expiation
et
un bélier
pour l’holocauste.
4 16:4
Il
se
revêtira
de
la
tunique
sacrée
de lin,
et
portera
sur
son
corps
des
caleçons
de lin;
il
se
ceindra d’une
ceinture
de lin,
et
il
se
couvrira
la
tête d’une
tiare
de lin:
ce
sont
les
vêtements
sacrés,
dont
il
se
revêtira
après
avoir
lavé
son
corps
dans l’eau.
5 16:5
Il
recevra
de l’assemblée
des
enfants d’Israël
deux
boucs
pour
le
sacrifice d’expiation
et
un bélier
pour l’holocauste.
6 16:6Aaron
offrira
son
taureau
expiatoire,
et
16.6
Hé 7:27, 28.il
fera l’expiation
pour
lui
et
pour
sa
maison.
7 16:7
Il
prendra
les
deux
boucs,
et
il
les
placera
devant l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation.
8 16:8Aaron
jettera
le
sort
sur
les
deux
boucs,
un
sort
pour l’Éternel
et
un
sort
pour
Azazel.
9 16:9Aaron
fera
approcher
le
bouc
sur lequel
est
tombé
le
sort
pour l’Éternel,
et
il l’offrira
en
sacrifice d’expiation.
10 16:10
Et
le
bouc
sur lequel
est
tombé
le
sort
pour
Azazel
sera
placé
vivant
devant l’Éternel, afin qu’il serve
à
faire l’expiation
et qu’il
soit
lâché
dans
le
désert
pour
Azazel.
11 16:11Aaron
offrira
son
taureau
expiatoire,
et
il
fera l’expiation
pour
lui
et
pour
sa
maison.
Il
égorgera
son
taureau
expiatoire.
12 16:12
Il
prendra
un
brasier
plein
de
charbons
ardents ôtés
de
dessus l’autel
devant l’Éternel,
et
de
deux
poignées
de
parfum
odoriférant
en
poudre;
il
portera
ces
choses au-delà
du
voile;
13 16:13
il
mettra
le
parfum
sur
le
feu
devant l’Éternel, afin
que
la
nuée
du
parfum
couvre
le
propitiatoire
qui
est
sur
le
témoignage,
et
il
ne
mourra
point.
14 16:14
16.14
Lé 4:6. Hé 9:25; 10:4.Il
prendra
du
sang
du
taureau,
et
il
fera l’aspersion
avec
son doigt
sur
le
devant
du
propitiatoire
vers l’orient;
il
fera
avec
son doigt
sept
fois l’aspersion
du
sang
devant
le
propitiatoire.
15 16:15
Il
égorgera
le
bouc
expiatoire
pour
le
peuple,
et
il
en
portera
le
sang au-delà
du
voile.
Il
fera
avec
ce
sang
comme
il
a
fait
avec
le
sang
du
taureau,
il
en
fera l’aspersion
sur
le
propitiatoire
et
devant
le
propitiatoire.
16 16:16C’est
ainsi qu’il
fera l’expiation
pour
le
sanctuaire
à
cause
des
impuretés
des
enfants d’Israël
et
de
toutes
les
transgressions
par lesquelles
ils
ont
péché.
Il
fera
de
même
pour
la tente d’assignation,
qui
est
avec
eux
au
milieu
de
leurs
impuretés.
17 16:17
Il n’y
aura
personne
dans
la tente d’assignation lorsqu’il entrera
pour
faire l’expiation
dans
le
sanctuaire, jusqu’à
ce qu’il
en
sorte.
Il
fera l’expiation
pour
lui
et
pour
sa
maison,
et
pour
toute l’assemblée d’Israël.
18 16:18
En
sortant,
il
ira
vers l’autel
qui
est
devant l’Éternel,
et
il
fera l’expiation
pour l’autel;
il
prendra
du
sang
du
taureau
et
du
bouc,
et
il
en
mettra
sur
les
cornes
de l’autel
tout
autour.
19 16:19
Il
fera
avec
son doigt
sept
fois l’aspersion
du
sang
sur l’autel;
il
le
purifiera
et
le
sanctifiera,
à
cause
des
impuretés
des
enfants d’Israël.
V. 20-28: cf. (És 53:6, 11. 2 Co 5:21. Jn 1:29. Ps 103:12.)
20 16:20Lorsqu’il
aura
achevé
de
faire l’expiation
pour
le
sanctuaire,
pour
la tente d’assignation
et
pour l’autel,
il
fera
approcher
le
bouc
vivant.
21 16:21Aaron
posera
ses
deux
mains
sur
la
tête
du
bouc
vivant,
et
il
confessera
sur
lui
toutes
les
iniquités
des
enfants d’Israël
et
toutes
les
transgressions
par lesquelles
ils
ont
péché;
il
les
mettra
sur
la
tête
du
bouc, puis
il
le
chassera
dans
le
désert,
à l’aide d’un
homme
qui
aura
cette
charge.
22 16:22
Le
bouc
emportera
sur
lui
toutes
leurs
iniquités
dans
une
terre
désolée;
il
sera
chassé
dans
le
désert.
23 16:23Aaron entrera
dans
la tente d’assignation;
il
quittera
les
vêtements
de lin qu’il
avait
mis
en entrant
dans
le
sanctuaire,
et
il
les
déposera
là.
24 16:24
Il
lavera
son
corps
avec
de l’eau
dans
un
lieu
saint,
et
reprendra
ses
vêtements. Puis
il
sortira,
offrira
son
holocauste
et l’holocauste
du
peuple,
et
fera l’expiation
pour
lui
et
pour
le
peuple.
25 16:25
Il
brûlera
sur l’autel
la
graisse
de
la
victime
expiatoire.
26 16:26
Celui
qui
aura
chassé
le
bouc
pour
Azazel
lavera
ses
vêtements,
et
lavera
son
corps
dans l’eau;
après
cela,
il rentrera
dans
le
camp.
27 16:27
16.27
Lé 6:30. Hé 13:11.On
emportera
hors
du
camp
le
taureau
expiatoire
et
le
bouc
expiatoire
dont
on
a
porté
le
sang
dans
le
sanctuaire
pour
faire l’expiation,
et l’on
brûlera
au
feu
leurs
peaux,
leur
chair
et
leurs
excréments.
28 16:28
Celui
qui
les
brûlera
lavera
ses
vêtements,
et
lavera
son
corps
dans l’eau;
après
cela,
il rentrera
dans
le
camp.
V. 29-34: cf.
Lé 23:26-32.
29 16:29C’est
ici
pour
vous
une
loi
perpétuelle:
16.29
Lé 23:27.au
septième
mois,
le
dixième
jour
du
mois,
vous
humilierez
vos
âmes,
vous
ne
ferez
aucun
ouvrage,
ni l’indigène,
ni l’étranger
qui
séjourne
au
milieu
de
vous.
30 16:30
Car
en
ce
jour
on
fera l’expiation
pour
vous, afin
de
vous
purifier:
vous
serez
purifiés
de
tous
vos
péchés
devant l’Éternel.
31 16:31
Ce
sera
pour
vous
un
sabbat,
un
jour
de
repos,
et
vous
humilierez
vos
âmes. C’est
une
loi
perpétuelle.
32 16:32L’expiation
sera
faite
par
le
sacrificateur
qui
a
reçu l’onction
et
qui
a
été
consacré
pour
succéder
à
son père
dans
le
sacerdoce;
il
se
revêtira
des
vêtements
de lin,
des
vêtements
sacrés.
33 16:33
Il
fera l’expiation
pour
le
sanctuaire
de
sainteté,
il
fera l’expiation
pour
la tente d’assignation
et
pour l’autel,
et
il
fera l’expiation
pour
les
sacrificateurs
et
pour
tout
le
peuple
de l’assemblée.
34 16:34
Ce
sera
pour
vous
une
loi
perpétuelle:
il
se
fera
16.34
Ex 30:10. Hé 9:7.une
fois
chaque
année l’expiation
pour
les
enfants d’Israël,
à
cause
de
leurs
péchés.
On
fit
ce
que l’Éternel
avait
ordonné
à
Moïse.
17Lieu destiné aux sacrifices
V. 1-9: cf. De 12:1-18. 1 Co 10:31.
1 17:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 17:2
Parle
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
à
tous
les
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
Voici
ce
que l’Éternel
a
ordonné.
3 17:3
Si
un
homme
de
la
maison d’Israël
égorge
dans
le
camp
ou
hors
du
camp
un
bœuf,
un
agneau
ou
une
chèvre,
4 17:4
et
ne l’amène
pas
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
pour
en
faire
une
offrande
à l’Éternel
devant
le
tabernacle
de l’Éternel,
le
sang
sera
imputé
à
cet
homme;
il
a
répandu
le
sang,
cet homme-là
sera
retranché
du
milieu
de
son
peuple.
5 17:5C’est
afin
que
les
enfants d’Israël,
au
lieu
de
sacrifier
leurs
victimes
dans
les
champs,
les amènent
au
sacrificateur,
devant l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
et qu’ils
les
offrent
à l’Éternel
en
sacrifices d’actions
de
grâces.
6 17:6
Le
sacrificateur
en
répandra
le
sang
sur l’autel
de l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation;
et
il
brûlera
la
graisse,
qui
sera
17.6
Ex 29:18. Lé 4:31.d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
7 17:7
Ils n’offriront
plus
leurs
sacrifices
aux
boucs,
avec lesquels
ils
se
prostituent.
Ce
sera
une
loi
perpétuelle
pour
eux
et
pour
leurs
descendants.
8 17:8
Tu
leur
diras
donc:
Si
un
homme
de
la
maison d’Israël
ou
des
étrangers
qui
séjournent
au
milieu d’eux
offre
un
holocauste
ou
une
victime,
9 17:9
et
ne l’amène
pas
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
pour l’offrir
en
sacrifice
à l’Éternel,
cet homme-là
sera
retranché
de
son
peuple.
Défense
de
manger
du
sang
V. 10-16: cf. (Ge 9:4.
Lé 7:26, 27.
De 12:23-25.) (Hé 9:22.)
10 17:10
Si
un
homme
de
la
maison d’Israël
ou
des
étrangers
qui
séjournent
au
milieu d’eux
17.10
Ge 9:4. Lé 3:17; 7:27; 19:26. De 12:16, 23. 1 S 14:33.mange
du
sang d’une
espèce
quelconque,
je
tournerai
ma
face
contre
celui
qui mange
le
sang,
et
je
le
retrancherai
du
milieu
de
son
peuple.
11 17:11
Car l’âme
de
la
chair
est
dans
le
sang.
Je
vous l’ai
donné
sur l’autel,
afin qu’il
servît d’expiation
pour
vos
âmes,
car c’est
par l’âme
que
le
sang
fait l’expiation.
12 17:12C’est
pourquoi j’ai
dit
aux
enfants d’Israël:
Personne d’entre
vous
ne mangera
du
sang,
et l’étranger
qui
séjourne
au
milieu
de
vous
ne mangera
pas
du
sang.
13 17:13
Si quelqu’un
des
enfants d’Israël
ou
des
étrangers
qui
séjournent
au
milieu d’eux
prend
à
la
chasse
un
animal
ou
un
oiseau
qui
se mange,
il
en
versera
le
sang
et
le
couvrira
de
poussière.
14 17:14
Car l’âme
de
toute
chair, c’est
son
sang,
qui
est
en
elle. C’est
pourquoi j’ai
dit
aux
enfants d’Israël:
Vous
ne mangerez
le
sang d’aucune
chair;
car l’âme
de
toute
chair, c’est
son
sang:
quiconque
en mangera
sera
retranché.
15 17:15
17.15
Ex 22:31. Lé 11:40. Éz 44:31.Toute
personne, indigène
ou
étrangère,
qui mangera d’une
bête
morte
ou
déchirée,
lavera
ses vêtements,
se
lavera
dans l’eau,
et
sera
impure jusqu’au
soir; puis
elle
sera
pure.
16 17:16
Si
elle
ne
lave
pas
ses vêtements,
et
ne
lave
pas
son
corps,
elle
portera
la
peine
de
sa
faute.
V. 1-30: cf. Lé 20. De 18:9. (1 Th 4:3-7. 1 Pi 2:11, 12.)
181 18:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 18:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
3 18:3
Vous
ne
ferez
point
ce
qui
se
fait
dans
le pays d’Égypte
où
vous avez
habité,
et
vous
ne
ferez
point
ce
qui
se
fait
dans
le pays
de
Canaan
où
je
vous
mène:
vous
ne
suivrez
point
leurs
usages.
4 18:4
Vous
pratiquerez
mes
ordonnances,
et
vous
observerez
mes
lois:
vous
les
suivrez.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
5 18:5
Vous
observerez
mes
lois
et
mes
ordonnances:
18.5
Éz 20:11, 13. Ro 10:5. Ga 3:12.l’homme
qui
les
mettra
en
pratique
vivra
par
elles.
Je
suis l’Éternel.
6 18:6
Nul
de
vous
ne s’approchera
de
sa
parente,
pour
découvrir
sa
nudité.
Je
suis l’Éternel.
7 18:7
Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
ton père,
ni
la
nudité
de
ta mère. C’est
ta mère:
tu
ne
découvriras
point
sa
nudité.
8 18:8
18.8
Lé 20:11. 1 Co 5:1.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la
femme
de
ton père. C’est
la
nudité
de
ton père.
9 18:9
Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
ta sœur,
fille
de
ton père
ou
fille
de
ta mère,
née
dans
la
maison
ou
née
hors
de
la
maison.
10 18:10
Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la
fille
de
ton
fils
ou
de
la
fille
de
ta
fille.
Car c’est
ta
nudité.
11 18:11
18.11
Lé 20:17.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la
fille
de
la
femme
de
ton père,
née
de
ton père. C’est
ta sœur.
12 18:12
18.12
Lé 20:19.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la sœur
de
ton père. C’est
la proche
parente
de
ton père.
13 18:13
Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la sœur
de
ta mère.
Car c’est
la proche
parente
de
ta mère.
14 18:14
18.14
Lé 20:20. Éz 22:11.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
du frère
de
ton père.
Tu
ne t’approcheras
point
de
sa
femme. C’est
ta
tante.
15 18:15
18.15
Lé 20:12.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
ta belle-fille. C’est
la
femme
de
ton
fils:
tu
ne
découvriras
point
sa
nudité.
16 18:16
18.16
Lé 20:21.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la
femme
de
ton frère. C’est
la
nudité
de
ton frère.
17 18:17
18.17
Lé 20:14.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité d’une
femme
et
de
sa
fille.
Tu
ne
prendras
point
la
fille
de
son
fils,
ni
la
fille
de
sa
fille,
pour
découvrir
leur
nudité.
Ce
sont
tes
proches
parentes: c’est
un
crime.
18 18:18
Tu
ne
prendras
point
la sœur
de
ta
femme,
pour exciter
une
rivalité,
en
découvrant
sa
nudité
à
côté
de
ta
femme
pendant
sa
vie.
19 18:19
18.19
Lé 20:18.Tu
ne t’approcheras
point d’une
femme
pendant
son
impureté
menstruelle,
pour
découvrir
sa
nudité.
20 18:20
18.20
Lé 20:10.Tu n’auras
point
commerce
avec
la
femme
de
ton
prochain,
pour
te
souiller
avec
elle.
21 18:21
18.21
Lé 20:2. De 18:10. 2 R 17:17; 23:10.Tu
ne
livreras
aucun
de
tes
enfants
pour
le
faire
passer
à
Moloc,
et
tu
ne
profaneras
point
le
nom
de
ton
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
22 18:22
18.22
Lé 20:13.Tu
ne
coucheras
point
avec
un
homme
comme
on
couche
avec
une
femme. C’est
une
abomination.
23 18:23
18.23
Lé 20:15, 16.Tu
ne
coucheras
point
avec
une
bête,
pour
te
souiller
avec
elle.
La
femme
ne s’approchera
point d’une
bête,
pour
se
prostituer
à
elle. C’est
une
confusion.
24 18:24
Ne
vous
souillez
par
aucune
de
ces
choses,
car c’est
par
toutes
ces
choses
que
se
sont
souillées
les
nations
que
je
vais
chasser
devant
vous.
25 18:25
Le pays
en
a
été
souillé;
je
punirai
son
iniquité,
et
le pays
vomira
ses
habitants.
26 18:26
18.26
Lé 20:22.Vous
observerez
donc
mes
lois
et
mes
ordonnances,
et
vous
ne
commettrez
aucune
de
ces
abominations,
ni l’indigène,
ni l’étranger
qui
séjourne
au
milieu
de
vous.
27 18:27
Car
ce
sont
là
toutes
les
abominations qu’ont
commises
les
hommes
du pays,
qui
y
ont
été
avant
vous;
et
le pays
en
a
été
souillé.
28 18:28
Prenez
garde
que
le pays
ne
vous
vomisse,
si
vous
le
souillez,
comme
il
aura
vomi
les
nations
qui
y
étaient
avant
vous.
29 18:29
Car
tous
ceux
qui
commettront quelqu’une
de
ces
abominations
seront
retranchés
du
milieu
de
leur
peuple.
30 18:30
Vous
observerez
mes
commandements,
et
vous
ne
pratiquerez
aucun
des
usages
abominables
qui
se
pratiquaient
avant
vous,
vous
ne
vous
en
souillerez
pas.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
19Lois religieuses, cérémonielles et morales
V. 1-4: cf. 1 Pi 1:14-16. Lé 20:26; 26:1, 2.
1 19:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 19:2
Parle
à
toute l’assemblée
des
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
19.2
Lé 11:44; 20:7, 26. 1 Pi 1:16.Soyez
saints,
car
je
suis
saint,
moi, l’Éternel,
votre
Dieu.
3 19:3
19.3
Ex 20:12.Chacun
de
vous
respectera
sa mère
et
son père,
et
19.3
Ex 31:13. Lé 26:2.observera
mes
sabbats.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
4 19:4
Vous
ne
vous
tournerez
point
vers
les idoles,
et
19.4
Ex 34:17.vous
ne
vous
ferez
point
des dieux
de
fonte.
V. 5-10: cf.
Lé 7:11-21.
De 24:19-22.
5 19:5
Quand
vous
offrirez
à l’Éternel
un
sacrifice d’actions
de
grâces,
vous l’offrirez
en
sorte qu’il
soit
agréé.
6 19:6
19.6
Lé 7:16.La
victime
sera mangée
le
jour
où
vous
la
sacrifierez,
ou
le
lendemain;
ce
qui
restera jusqu’au
troisième
jour
sera
brûlé
au
feu.
7 19:7
Si l’on
en
mange
le
troisième
jour,
ce
sera
une
chose
infecte:
le
sacrifice
ne
sera
point
agréé.
8 19:8
Celui
qui
en mangera
portera
la
peine
de
son
péché,
car
il
profane
ce
qui
est
consacré
à l’Éternel:
cette personne-là
sera
retranchée
de
son
peuple.
9 19:9
19.9
Lé 23:22. De 24:19.Quand
vous
ferez
la
moisson
dans
votre
pays,
tu
laisseras
un
coin
de
ton
champ
sans
le
moissonner,
et
tu
ne
ramasseras
pas
ce
qui
reste
à
glaner.
10 19:10
Tu
ne
cueilleras
pas
non
plus
les grappes
restées
dans
ta
vigne,
et
tu
ne
ramasseras
pas
les
grains
qui
en
seront tombés.
Tu
abandonneras
cela
au
pauvre
et
à l’étranger.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
V. 11-15: cf. Ép 4:28, 25.
Mal 3:5. (Ps 72:12-14. És 11:3-5.)
11 19:11
19.11
Ex 20:15.Vous
ne
déroberez
point,
et
vous n’userez
ni
de
mensonge
ni
de
tromperie
les uns
envers
les
autres.
12 19:12
19.12
Ex 20:7. De 5:11.Vous
ne
jurerez
point
faussement
par
mon
nom,
car
tu
profanerais
le
nom
de
ton
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
13 19:13
Tu n’opprimeras
point
ton
prochain,
et
tu
ne
raviras
rien
par
violence.
19.13
De 24:14. Ja 5:4.Tu
ne
retiendras
point jusqu’au
lendemain
le
salaire
du
mercenaire.
14 19:14
Tu
ne
maudiras
point
un
sourd,
et
tu
ne
mettras
devant
un
aveugle
rien
qui
puisse
le
faire
tomber;
car
tu
auras
la
crainte
de
ton
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
15 19:15
Tu
ne
commettras
point d’iniquité
dans
tes
jugements:
19.15
De 1:17; 16:19. Pr 24:23.tu n’auras
point
égard
à
la
personne
du
pauvre,
et
tu
ne
favoriseras
point
la
personne
du
grand,
mais
tu
jugeras
ton
prochain
selon
la
justice.
V. 16-18: cf. (Ps 140:12; 141:3-5.) Ro 13:8-10.
16 19:16
19.16
Ex 23:1.Tu
ne
répandras
point
de
calomnies
parmi
ton
peuple.
Tu
ne t’élèveras
point
contre
le
sang
de
ton
prochain.
Je
suis l’Éternel.
17 19:17
19.17
1 Jn 2:9, 11; 3:15.Tu
ne
haïras
point
ton frère
dans
ton
cœur;
19.17
Mt 18:15. Lu 17:3.tu
auras
soin
de
reprendre
ton
prochain,
mais
tu
ne
te
chargeras
point d’un
péché
à
cause
de
lui.
18 19:18
19.18
Mt 5:39, 44. Lu 6:27. Ro 12:19. 1 Co 6:7. 1 Th 5:15. 1 Pi 3:9.Tu
ne
te
vengeras
point,
et
tu
ne
garderas
point
de
rancune
contre
les
enfants
de
ton
peuple.
19.18
Mt 5:43; 22:39. Ro 13:9. Ga 5:14. Ja 2:8.Tu aimeras
ton
prochain
comme toi-même.
Je
suis l’Éternel.
V. 19-25: cf.
De 22:9-11. Pr 3:9, 10.
19 19:19
Vous
observerez
mes
lois.
Tu n’accoupleras
point
des bestiaux
de
deux
espèces
différentes;
19.19
De 22:9.tu n’ensemenceras
point
ton
champ
de
deux
espèces
de
semences;
et
tu
ne
porteras
pas
un
vêtement
tissé
de
deux
espèces
de
fils.
20 19:20Lorsqu’un
homme
couchera
et
aura
commerce
avec
une
femme,
si c’est
une
esclave
fiancée
à
un
autre
homme,
et
qui n’a
pas
été
rachetée
ou
affranchie,
ils
seront
châtiés,
mais
non
punis
de
mort, parce qu’elle n’a
pas
été
affranchie.
21 19:21L’homme amènera
pour
sa
faute
à l’Éternel,
à l’entrée
de
la tente d’assignation,
un bélier
en
sacrifice
de
culpabilité.
22 19:22
Le
sacrificateur
fera
pour
lui l’expiation
devant l’Éternel,
pour
le
péché qu’il
a
commis,
avec
le bélier
offert
en
sacrifice
de
culpabilité,
et
le
péché qu’il
a
commis
lui
sera
pardonné.
23 19:23
Quand
vous
serez
entrés
dans
le
pays,
et
que
vous
y
aurez
planté
toutes
sortes d’arbres
fruitiers,
vous
en
regarderez
les
fruits
comme
incirconcis;
pendant
trois
ans,
ils
seront
pour
vous
incirconcis;
on n’en mangera
point.
24 19:24
La
quatrième
année,
tous
leurs
fruits
seront
consacrés
à l’Éternel
au
milieu
des
réjouissances.
25 19:25
La
cinquième
année,
vous
en mangerez
les
fruits,
et
vous
continuerez
à
les
récolter.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
V. 26-31: cf.
Lé 17:10-14.
De 18:10-14. És 8:19.
26 19:26
Vous
ne mangerez
rien
avec
du
sang.
Vous n’observerez
ni
les
serpents
ni
les
nuages
pour
en tirer
des
pronostics.
27 19:27
19.27
Lé 21:5.Vous
ne
couperez
point
en rond
les
coins
de
votre
chevelure,
et
tu
ne
raseras
point
les
coins
de
ta
barbe.
28 19:28
19.28
De 14:1.Vous
ne
ferez
point d’incisions
dans
votre
chair
pour
un
mort,
et
vous n’imprimerez
point
de
figures
sur
vous.
Je
suis l’Éternel.
29 19:29
Tu
ne
profaneras
point
ta
fille
en
la
livrant
à
la
prostitution,
de
peur
que
le
pays
ne
se
prostitue
et
ne
se
remplisse
de
crimes.
30 19:30
Vous
observerez
mes
sabbats,
et
vous
révérerez
mon
sanctuaire.
Je
suis l’Éternel.
31 19:31
19.31
Lé 20:6.Ne
vous
tournez
point
vers
ceux
qui évoquent
les
esprits,
ni
vers
les
devins;
ne
les
recherchez
point,
de
peur
de
vous
souiller
avec
eux.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
V. 32-37: cf. Pr 16:31. (Ex 23:9.
De 10:17-19.)
De 25:13-16.
32 19:32
Tu
te
lèveras
devant
les cheveux
blancs,
et
tu
honoreras
la
personne
du
vieillard.
Tu
craindras
ton
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
33 19:33
19.33
Ex 22:21.Si
un
étranger
vient
séjourner
avec
vous
dans
votre
pays,
vous
ne l’opprimerez
point.
34 19:34
Vous
traiterez l’étranger
en
séjour
parmi
vous
comme
un indigène
du
milieu
de
vous;
vous l’aimerez
comme vous-mêmes,
car
vous avez
été
étrangers
dans
le
pays d’Égypte.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
35 19:35
Vous
ne
commettrez
point d’iniquité
ni
dans
les
jugements,
ni
dans
les
mesures
de
dimension,
ni
dans
les
poids,
ni
dans
les
mesures
de capacité.
36 19:36
19.36
Pr 11:1; 16:11; 20:10.Vous
aurez
des
balances
justes,
des
poids
justes,
des épha
justes
et
des
hin
justes.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu,
qui
vous ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte.
37 19:37
Vous
observerez
toutes
mes
lois
et
toutes
mes
ordonnances,
et
vous
les
mettrez
en
pratique.
Je
suis l’Éternel.
20Peines contre divers crimes
V. 1-27: cf. De 17:2-7. (Lé 18. De 27:16, 20-23.) 2 Co 6:15 à 7:1.
1 20:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 20:2
Tu
diras
aux
enfants d’Israël:
20.2
Lé 18:21.Si
un
homme
des
enfants d’Israël
ou
des
étrangers
qui
séjournent
en
Israël
livre
à
Moloc l’un
de
ses
enfants,
il
sera puni
de
mort:
le
peuple
du pays
le
lapidera.
3 20:3
Et
moi,
je
tournerai
ma
face
contre
cet
homme,
et
je
le
retrancherai
du
milieu
de
son
peuple, parce qu’il
a
livré
de
ses
enfants
à
Moloc,
souillé
mon
sanctuaire
et
profané
mon
saint
nom.
4 20:4
Si
le
peuple
du pays
détourne
ses
regards
de
cet
homme,
qui
livre
de
ses
enfants
à
Moloc,
et s’il
ne
le
fait
pas
mourir,
5 20:5
je
tournerai,
moi,
ma
face
contre
cet
homme
et
contre
sa
famille,
et
je
le
retrancherai
du
milieu
de
son
peuple,
avec
tous
ceux
qui
se
prostituent
comme
lui
en
se
prostituant
à
Moloc.
6 20:6
Si quelqu’un s’adresse
20.6
Lé 19:31.aux
morts
et
aux
esprits,
pour
se
prostituer
après
eux,
je
tournerai
ma
face
contre
cet
homme,
je
le
retrancherai
du
milieu
de
son
peuple.
7 20:7
20.7
Lé 11:44; 19:2. 1 Pi 1:16.Vous
vous
sanctifierez
et
vous
serez
saints,
car
je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
8 20:8
Vous
observerez
mes
lois,
et
vous
les
mettrez
en
pratique.
Je
suis l’Éternel,
qui
vous
sanctifie.
9 20:9
20.9
Ex 21:17. Pr 20:20. Mt 15:4.Si
un
homme
quelconque
maudit
son père
ou
sa mère,
il
sera puni
de
mort;
il
a
maudit
son père
ou
sa mère:
son
sang retombera
sur
lui.
10 20:10
20.10
Lé 18:20. De 22:22. Jn 8:5.Si
un
homme
commet
un
adultère
avec
une
femme mariée, s’il
commet
un
adultère
avec
la
femme
de
son
prochain, l’homme
et
la
femme
adultères
seront punis
de
mort.
11 20:11
20.11
Lé 18:8.Si
un
homme
couche
avec
la
femme
de
son père,
et
découvre
ainsi
la
nudité
de
son père,
cet
homme
et
cette
femme
seront punis
de
mort:
leur
sang retombera
sur
eux.
12 20:12
20.12
Lé 18:15.Si
un
homme
couche
avec
sa belle-fille,
ils
seront
tous
deux punis
de
mort;
ils
ont
fait
une
confusion:
leur
sang retombera
sur
eux.
13 20:13
20.13
Lé 18:22.Si
un
homme
couche
avec
un
homme
comme
on
couche
avec
une
femme,
ils
ont
fait
tous
deux
une
chose
abominable;
ils
seront punis
de
mort:
leur
sang retombera
sur
eux.
14 20:14
20.14
Lé 18:17.Si
un
homme
prend
pour femmes
la
fille
et
la mère, c’est
un
crime:
on
les
brûlera
au
feu,
lui
et
elles,
afin
que
ce
crime n’existe
pas
au
milieu
de
vous.
15 20:15
20.15
Lé 18:23.Si
un
homme
couche
avec
une bête,
il
sera puni
de
mort;
et
vous
tuerez
la bête.
16 20:16
Si
une
femme s’approche d’une bête,
pour
se
prostituer
à
elle,
tu
tueras
la
femme
et
la bête;
elles
seront
mises
à
mort:
leur
sang retombera
sur
elles.
17 20:17
20.17
Lé 18:9.Si
un
homme
prend
sa sœur,
fille
de
son père
ou
fille
de
sa mère, s’il
voit
sa
nudité
et qu’elle
voie
la
sienne, c’est
une
infamie;
ils
seront
retranchés
sous
les
yeux
des
enfants
de
leur
peuple:
il
a
découvert
la
nudité
de
sa sœur,
il
portera
la
peine
de
son
péché.
18 20:18
20.18
Lé 18:19.Si
un
homme
couche
avec
une
femme
qui
a
son
indisposition,
et
découvre
sa
nudité, s’il
découvre
son
flux,
et qu’elle
découvre
le
flux
de
son
sang,
ils
seront
tous
deux
retranchés
du
milieu
de
leur
peuple.
19 20:19
20.19
Lé 18:12, 13.Tu
ne
découvriras
point
la
nudité
de
la sœur
de
ta mère,
ni
de
la sœur
de
ton père,
car c’est
découvrir
sa proche
parente:
ils
porteront
la
peine
de
leur
péché.
20 20:20
20.20
Lé 18:14.Si
un
homme
couche
avec
sa
tante,
il
a
découvert
la
nudité
de
son
oncle;
ils
porteront
la
peine
de
leur
péché,
ils
mourront
sans
enfant.
21 20:21
20.21
Lé 18:16.Si
un
homme
prend
la
femme
de
son frère, c’est
une
impureté;
il
a
découvert
la
nudité
de
son frère:
ils
seront
sans
enfant.
22 20:22
20.22
Lé 18:26.Vous
observerez
toutes
mes
lois
et
toutes
mes
ordonnances,
et
vous
les
mettrez
en
pratique,
afin
que
le pays
où
je
vous
mène
pour
vous
y
établir
ne
vous
vomisse
point.
23 20:23
20.23
Lé 18:3, 30.Vous
ne
suivrez
point
les
usages
des
nations
que
je
vais
chasser
devant
vous;
car
elles
ont
fait
toutes
ces choses,
et
je
les
ai
en
abomination.
24 20:24
Je
vous
ai
dit: C’est
vous
qui
posséderez
leur pays;
je
vous
en
donnerai
la
possession:
20.24
Ex 3:8.c’est
un pays
où
coulent
le
lait
et
le
miel.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu,
qui
vous
ai séparés
des
peuples.
25 20:25
20.25
Lé 11:2. De 14:4.Vous
observerez
la distinction
entre
les
animaux
purs
et
impurs,
entre
les
oiseaux
purs
et
impurs,
afin
de
ne
pas
rendre
vos
personnes
abominables
par
des
animaux,
par
des
oiseaux,
par
tous
les
reptiles
de
la
terre,
que
je
vous
ai appris
à distinguer
comme
impurs.
26 20:26
Vous
serez
saints
pour
moi,
car
je
suis
saint,
moi, l’Éternel;
je
vous
ai séparés
des
peuples,
afin
que
vous
soyez
à
moi.
27 20:27
20.27
De 18:10. 1 S 28:7.Si
un
homme
ou
une
femme
ont
en
eux l’esprit d’un
mort
ou
un esprit
de
divination,
ils
seront punis
de
mort;
on
les
lapidera:
leur
sang retombera
sur
eux.
21Ordonnances relatives aux sacrificateurs
V. 1-9: cf. Éz 44:20-25. És 52:11. Mal 3:3.
1 21:1L’Éternel
dit
à
Moïse:
Parle
aux
sacrificateurs,
fils d’Aaron,
et
tu
leur
diras:
Un
sacrificateur
ne
se rendra
point
impur
parmi
son
peuple
pour
un
mort,
2 21:2excepté
pour
ses
plus
proches
parents,
pour
sa mère,
pour
son père,
pour
son
fils,
pour
son frère,
3 21:3
et
aussi
pour
sa sœur
encore
vierge,
qui
le touche
de
près lorsqu’elle n’est
pas mariée.
4 21:4
Chef
parmi
son
peuple,
il
ne
se rendra
point
impur
en
se
profanant.
5 21:5
Les
sacrificateurs
ne
se
feront
point
de
place
chauve
sur
la
tête,
ils
ne
raseront
point
les
coins
de
leur
barbe,
et
ils
ne
feront
point d’incisions
dans
leur
chair.
6 21:6
Ils
seront
saints
pour
leur
Dieu,
et
ils
ne
profaneront
pas
le
nom
de
leur
Dieu;
car
ils
offrent
à l’Éternel
les sacrifices consumés
par
le
feu, l’aliment
de
leur
Dieu:
ils
seront
saints.
7 21:7
Ils
ne
prendront
point
une
femme
prostituée
ou
déshonorée,
ils
ne
prendront
point
une
femme
répudiée
par
son
mari,
car
ils
sont
saints
pour
leur
Dieu.
8 21:8
Tu regarderas
un
sacrificateur
comme
saint,
car
il
offre l’aliment
de
ton
Dieu;
il
sera
saint
pour
toi,
car
je
suis
saint,
moi, l’Éternel,
qui
vous
sanctifie.
9 21:9
Si
la
fille d’un
sacrificateur
se
déshonore
en
se
prostituant,
elle
déshonore
son père:
elle
sera
brûlée
au
feu.
V. 10-15: cf. No 6:5-8. Hé 7:26. (Ps 51:9, 21.)
10 21:10
Le
sacrificateur
qui
a
la
supériorité
sur
ses
frères,
sur
la
tête duquel
a
été
répandue l’huile d’onction,
et
qui
a
été
consacré
et
revêtu
des
vêtements
sacrés,
ne
découvrira
point
sa
tête
et
ne
déchirera
point
ses
vêtements.
11 21:11
Il n’ira
vers
aucun
mort,
il
ne
se rendra
point
impur,
ni
pour
son père,
ni
pour
sa mère.
12 21:12
Il
ne
sortira
point
du
sanctuaire,
et
ne
profanera
point
le
sanctuaire
de
son
Dieu;
car l’huile d’onction
de
son
Dieu
est
une
couronne
sur
lui.
Je
suis l’Éternel.
13 21:13
Il
prendra
pour
femme
une
vierge.
14 21:14
Il
ne
prendra
ni
une veuve,
ni
une
femme
répudiée,
ni
une
femme
déshonorée
ou
prostituée;
mais
il
prendra
pour
femme
une
vierge
parmi
son
peuple.
15 21:15
Il
ne
déshonorera
point
sa
postérité
parmi
son
peuple;
car
je
suis l’Éternel,
qui
le
sanctifie.
V. 16-24: cf. (De 23:1. Éz 44:10-16.)
Lé 22:22-25.
16 21:16L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
17 21:17
Parle
à Aaron,
et
dis:
Tout
homme
de
ta
race
et
parmi
tes
descendants,
qui
aura
un
défaut
corporel,
ne s’approchera
point
pour
offrir l’aliment
de
son
Dieu.
18 21:18
Tout
homme
qui
aura
un
défaut
corporel
ne pourra s’approcher:
un
homme
aveugle,
boiteux,
ayant
le nez
camus
ou
un membre
allongé;
19 21:19
un
homme
ayant
une
fracture
au
pied
ou
à
la
main;
20 21:20
un
homme
bossu
ou
grêle,
ayant
une
tache
à l’œil,
la
gale,
une
dartre,
ou
les testicules
écrasés.
21 21:21
Tout
homme
de
la
race
du
sacrificateur Aaron,
qui
aura
un
défaut
corporel,
ne s’approchera
point
pour
offrir
à l’Éternel
les sacrifices consumés
par
le
feu;
il
a
un
défaut
corporel:
il
ne s’approchera
point
pour
offrir l’aliment
de
son
Dieu.
22 21:22
Il pourra
manger l’aliment
de
son
Dieu,
des
choses
très
saintes
et
des
choses
saintes.
23 21:23
Mais
il n’ira
point
vers
le
voile,
et
il
ne s’approchera
point
de l’autel,
car
il
a
un
défaut
corporel;
il
ne
profanera
point
mes
sanctuaires,
car
je
suis l’Éternel,
qui
les
sanctifie.
24 21:24C’est
ainsi
que
parla
Moïse
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
à
tous
les
enfants d’Israël.
22Cas où il est défendu de manger des victimes consacrées. Choix des victimes pour les sacrifices
V. 1-9: cf. Lé 7:19-21. (1 Co 11:28-30.)
1 22:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 22:2
Parle
à Aaron
et
à
ses
fils, afin qu’ils s’abstiennent
des
choses
saintes
qui
me
sont
consacrées
par
les
enfants d’Israël,
et qu’ils
ne
profanent
point
mon
saint
nom.
Je
suis l’Éternel.
3 22:3Dis-leur:
Tout
homme
parmi
vos
descendants
et
de
votre
race,
qui s’approchera
des
choses
saintes
que
consacrent
à l’Éternel
les
enfants d’Israël,
et
qui
aura
sur
lui
quelque
impureté,
cet homme-là
sera
retranché
de
devant
moi.
Je
suis l’Éternel.
4 22:4
Tout
homme
de
la
race d’Aaron,
qui
aura
la
lèpre
ou
une
gonorrhée,
ne mangera
point
des
choses
saintes jusqu’à
ce qu’il
soit
pur.
Il
en
sera
de
même
pour
celui
qui
touchera
une
personne
souillée
par
le contact d’un
cadavre,
22.4
Lé 15:2.pour
celui
qui
aura
une
pollution,
5 22:5
pour
celui
qui
touchera
un
reptile
et
en
aura
été
souillé,
ou
un
homme
atteint d’une
impureté
quelconque
et
en
aura
été
souillé.
6 22:6
Celui
qui
touchera
ces
choses
sera
impur jusqu’au
soir;
il
ne mangera
pas
des
choses
saintes,
mais
il
lavera
son
corps
dans l’eau;
7 22:7
après
le coucher
du
soleil,
il
sera
pur,
et
il mangera
ensuite
des
choses
saintes,
car c’est
sa
nourriture.
8 22:8
22.8
Ex 22:31. Lé 17:15. Éz 44:31.Il
ne mangera
point d’une bête
morte
ou
déchirée, afin
de
ne
pas
se
souiller
par
elle.
Je
suis l’Éternel.
9 22:9
Ils
observeront
mes
commandements,
de peur qu’ils
ne
portent
la
peine
de
leur
péché
et qu’ils
ne
meurent,
pour avoir
profané
les
choses
saintes.
Je
suis l’Éternel,
qui
les
sanctifie.
V. 10-16: cf. No 18:8-19. Mt 7:6.
10 22:10
Aucun
étranger
ne mangera
des
choses
saintes;
celui
qui
demeure
chez
un
sacrificateur
et
le
mercenaire
ne mangeront
point
des
choses
saintes.
11 22:11
Mais
un
esclave
acheté
par
le
sacrificateur
à
prix d’argent
pourra
en
manger,
de
même
que
celui
qui
est
né
dans
sa
maison;
ils mangeront
de
sa
nourriture.
12 22:12
La
fille d’un
sacrificateur, mariée
à
un
étranger,
ne mangera
point
des
choses
saintes
offertes
par
élévation.
13 22:13
Mais
la
fille d’un
sacrificateur
qui
sera veuve
ou
répudiée,
sans avoir d’enfants,
et
qui
retournera
dans
la
maison
de
son
père
22.13
Lé 10:14.comme
dans
sa
jeunesse,
pourra
manger
de
la
nourriture
de
son
père.
Aucun
étranger n’en mangera.
14 22:14
Si
un
homme mange
involontairement d’une chose
sainte,
il
donnera
au
sacrificateur
la
valeur
de
la chose
sainte,
en
y
ajoutant
un
cinquième.
15 22:15
Les
sacrificateurs
ne
profaneront
point
les
choses
saintes
qui
sont présentées
par
les
enfants d’Israël,
et qu’ils
ont
offertes
par
élévation
à l’Éternel;
16 22:16
ils
les
chargeraient
ainsi
du
péché
dont
ils
se rendraient
coupables
en mangeant
les
choses
saintes:
car
je
suis l’Éternel,
qui
les
sanctifie.
V. 17-25: cf.
De 17:1.
Mal 1:8, 13, 14. 2
S 24:24.
17 22:17L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
18 22:18
Parle
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
à
tous
les
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
Tout
homme
de
la
maison d’Israël
ou
des
étrangers
en
Israël,
qui
offrira
un
holocauste
à l’Éternel,
soit
pour l’accomplissement d’un
vœu,
soit
comme
offrande
volontaire,
19 22:19
prendra
un
mâle
sans
défaut
parmi
les
bœufs,
les
agneaux
ou
les
chèvres, afin
que
sa
victime
soit
agréée.
20 22:20
Vous n’en
offrirez
aucune
qui
ait
un
défaut,
car
elle
ne
serait
pas
agréée.
21 22:21
22.21
De 15:21; 17:1.Si
un
homme
offre
à l’Éternel
du
gros
ou
du
menu
bétail
en
sacrifice d’actions
de
grâces,
soit
pour l’accomplissement d’un
vœu,
soit
comme
offrande
volontaire,
la
victime
sera
sans
défaut, afin qu’elle
soit
agréée;
il n’y
aura
en
elle
aucun
défaut.
22 22:22
Vous n’en
offrirez
point
qui
soit
aveugle,
estropiée,
ou
mutilée,
qui
ait
des
ulcères,
la
gale
ou
une
dartre;
vous n’en
ferez
point
sur l’autel
un
sacrifice
consumé
par
le feu
devant l’Éternel.
23 22:23
Tu pourras
sacrifier
comme
offrande
volontaire
un
bœuf
ou
un
agneau
ayant
un
membre trop
long
ou trop
court,
mais
il
ne
sera
point
agréé
pour l’accomplissement d’un
vœu.
24 22:24
Vous n’offrirez
point
à l’Éternel
un
animal
dont
les testicules
ont
été
froissés,
écrasés,
arrachés
ou
coupés;
vous
ne l’offrirez
point
en
sacrifice
dans
votre pays.
25 22:25
Vous n’accepterez
de l’étranger
aucune
de
ces
victimes,
pour l’offrir
comme
aliment
de
votre
Dieu;
car
elles
sont
mutilées,
elles
ont
des
défauts:
elles
ne seraient
point
agréées.
V. 26-33: cf. Ex 22:30.
Lé 7:15-18.
26 22:26L’Éternel
dit
à
Moïse:
27 22:27
Un
bœuf,
un
agneau
ou
une
chèvre,
quand
il
naîtra,
restera
sept
jours
avec
sa mère;
dès
le
huitième
jour
et
les
suivants,
il
sera
agréé
pour
être
offert
à l’Éternel
en
sacrifice
consumé
par
le feu.
28 22:28
Bœuf
ou
agneau,
vous n’égorgerez
pas
un
animal
et
son
petit
le
même
jour.
29 22:29
Quand
vous
offrirez
à l’Éternel
un
sacrifice d’actions
de
grâces,
vous
ferez
en
sorte qu’il
soit
agréé.
30 22:30
22.30
Lé 7:15.La
victime
sera mangée
le
jour
même;
vous n’en
laisserez
rien jusqu’au
matin.
Je
suis l’Éternel.
31 22:31
Vous
observerez
mes
commandements,
et
vous
les
mettrez
en
pratique.
Je
suis l’Éternel.
32 22:32
Vous
ne
profanerez
point
mon
saint
nom, afin
que
je
sois
sanctifié
au
milieu
des
enfants d’Israël.
Je
suis l’Éternel,
qui
vous
sanctifie,
33 22:33
et
qui
vous ai
fait
sortir
du pays d’Égypte
pour
être
votre
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
23Les fêtes
V. 1-3: cf. (Ex 20:8-11; 31:13-17.)
1 23:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 23:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
Les
fêtes
de l’Éternel,
que
vous
publierez,
seront
de
saintes
convocations.
Voici quelles
sont
mes
fêtes.
3 23:3
23.3
Ex 20:9; 23:12. De 5:13. Lu 13:14.On
travaillera
six
jours;
mais
le
septième
jour
est
le
sabbat,
le
jour
du
repos:
il
y
aura
une
sainte
convocation.
Vous
ne
ferez
aucun
ouvrage: c’est
le
sabbat
de l’Éternel,
dans
toutes
vos
demeures.
V. 4-14: cf. (Ex 12:2-28.
De 16:1-8. No 28:16-25.) Mt 26:17-30.
4 23:4
Voici
les
fêtes
de l’Éternel,
les
saintes
convocations,
que
vous
publierez
à
leurs
temps
fixés.
5 23:5
23.5
Ex 12:18; 23:15. No 28:16. De 16:1.Le
premier
mois,
le
quatorzième
jour
du
mois,
entre
les
deux
soirs,
ce
sera
la
Pâque
de l’Éternel.
6 23:6
Et
le
quinzième
jour
de
ce
mois,
ce
sera
la
fête
des
pains
sans
levain
en l’honneur
de l’Éternel;
vous mangerez
pendant
sept
jours
des
pains
sans
levain.
7 23:7
Le
premier
jour,
vous
aurez
une
sainte
convocation:
vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile.
8 23:8
Vous
offrirez
à l’Éternel,
pendant
sept
jours,
des
sacrifices
consumés
par
le feu.
Le
septième
jour,
il
y
aura
une
sainte
convocation:
vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile.
9 23:9L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
10 23:10
Parle
aux
enfants d’Israël
et
tu
leur
diras:
Quand
vous
serez entrés
dans
le
pays
que
je
vous
donne,
et
que
vous
y
ferez
la
moisson,
vous apporterez
au
sacrificateur
une
gerbe,
prémices
de
votre
moisson.
11 23:11
Il
agitera
de
côté
et d’autre
la
gerbe
devant l’Éternel,
afin qu’elle
soit
agréée:
le
sacrificateur l’agitera
de
côté
et d’autre,
le
lendemain
du
sabbat.
12 23:12
Le
jour
où
vous
agiterez
la
gerbe,
vous
offrirez
en
holocauste
à l’Éternel
un
agneau d’un
an
sans
défaut;
13 23:13
vous
y joindrez
une
offrande
de
deux
dixièmes
de
fleur
de
farine
pétrie
à l’huile,
comme
offrande consumée
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel;
et
vous
ferez
une
libation d’un
quart
de
hin
de
vin.
14 23:14
Vous
ne mangerez
ni
pain,
ni
épis
rôtis
ou
broyés, jusqu’au
jour
même
où
vous apporterez l’offrande
à
votre
Dieu. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants,
dans
tous
les lieux
où
vous
habiterez.
V. 15-22: cf. (De 16:9-12. No 28:26-31.) Ac 1:2, etc.
15 23:15
23.15
De 16:9.Depuis
le
lendemain
du
sabbat,
du
jour
où
vous apporterez
la
gerbe
pour
être
agitée
de
côté
et d’autre,
vous
compterez
sept
semaines
entières.
16 23:16
Vous
compterez
cinquante
jours jusqu’au
lendemain
du
septième
sabbat;
et
vous
ferez
à l’Éternel
une
offrande
nouvelle.
17 23:17
Vous apporterez
de
vos
demeures
deux
pains,
pour qu’ils
soient
agités
de
côté
et d’autre;
ils
seront
faits
avec
deux
dixièmes
de
fleur
de
farine,
et cuits
avec
du
levain:
ce
sont
les
prémices
à l’Éternel.
18 23:18Outre
ces
pains,
vous
offrirez
en
holocauste
à l’Éternel
sept
agneaux d’un
an
sans
défaut,
un
jeune
taureau
et
deux béliers;
vous
y joindrez l’offrande
et
la
libation
ordinaires,
comme
offrande consumée
par
le feu, d’une
agréable
odeur
à l’Éternel.
19 23:19
Vous
offrirez
un
bouc
en
sacrifice d’expiation,
et
deux
agneaux d’un
an
en
sacrifice d’actions
de
grâces.
20 23:20
Le
sacrificateur
agitera
ces
victimes
de
côté
et d’autre
devant l’Éternel,
avec
le
pain
des
prémices
et
avec
les
deux
agneaux: elles
seront
consacrées
à l’Éternel,
et appartiendront
au
sacrificateur.
21 23:21
Ce
jour
même,
vous
publierez
la
fête,
et
vous
aurez
une
sainte
convocation:
vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants,
dans
tous
les lieux
où
vous
habiterez.
22 23:22
23.22
Lé 19:9. De 24:19.Quand
vous
ferez
la
moisson
dans
votre
pays,
tu
laisseras
un
coin
de
ton
champ
sans
le
moissonner,
et
tu
ne
ramasseras
pas
ce
qui
reste
à
glaner.
Tu
abandonneras
cela
au
pauvre
et
à l’étranger.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
V. 23-25: cf. No 29:1-6.
23 23:23L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
24 23:24
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis:
23.24
No 29:1.Le
septième
mois,
le
premier
jour
du
mois,
vous
aurez
un
jour
de
repos,
publié
au
son
des
trompettes,
et
une
sainte
convocation.
25 23:25
Vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile,
et
vous
offrirez
à l’Éternel
des
sacrifices
consumés
par
le feu.
V. 26-32: cf.
Lé 16. No 29:7-11. (Za 12:10
à 13:1.)
26 23:26L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
27 23:27
23.27
Lé 16:29, 31. No 29:7.Le
dixième
jour
de
ce
septième
mois,
ce
sera
le
jour
des
expiations:
vous
aurez
une
sainte
convocation,
vous
humilierez
vos
âmes,
et
vous
offrirez
à l’Éternel
des
sacrifices
consumés
par
le feu.
28 23:28
Vous
ne
ferez
aucun
ouvrage
ce jour-là,
car c’est
le
jour
des
expiations,
où doit
être
faite
pour
vous l’expiation
devant l’Éternel,
votre
Dieu.
29 23:29
Toute
personne
qui
ne s’humiliera
pas
ce jour-là
sera
retranchée
de
son
peuple.
30 23:30
Toute
personne
qui
fera
ce jour-là
un
ouvrage
quelconque,
je
la
détruirai
du
milieu
de
son
peuple.
31 23:31
Vous
ne
ferez
aucun
ouvrage. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants
dans
tous
les lieux
où
vous
habiterez.
32 23:32
Ce
sera
pour
vous
un
sabbat,
un
jour
de
repos,
et
vous
humilierez
vos
âmes;
dès
le
soir
du
neuvième
jour jusqu’au
soir
suivant,
vous
célébrerez
votre
sabbat.
V. 33-44: cf. (De 16:13-17. No 29:12-39.)
Né 8:14-18.
33 23:33L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
34 23:34
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
dis:
23.34
Ex 23:16. No 29:12. De 16:15.Le
quinzième
jour
de
ce
septième
mois,
ce
sera
la
fête
des
tabernacles
en l’honneur
de l’Éternel,
pendant
sept
jours.
35 23:35
Le
premier
jour,
il
y
aura
une
sainte
convocation:
vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile.
36 23:36
Pendant
sept
jours,
vous
offrirez
à l’Éternel
des
sacrifices
consumés
par
le feu.
23.36
Jn 7:37.Le
huitième
jour,
vous
aurez
une
sainte
convocation,
et
vous
offrirez
à l’Éternel
des
sacrifices
consumés
par
le feu;
ce
sera
une
assemblée
solennelle:
vous
ne
ferez
aucune
œuvre
servile.
37 23:37Telles
sont
les
fêtes
de l’Éternel,
les
saintes
convocations,
que
vous
publierez,
afin
que l’on
offre
à l’Éternel
des
sacrifices
consumés
par
le feu,
des
holocaustes,
des
offrandes,
des
victimes
et
des
libations,
chaque
chose
au
jour
fixé.
38 23:38
Vous observerez
en outre
les
sabbats
de l’Éternel,
et
vous
continuerez
à
faire
vos
dons
à l’Éternel,
tous
vos
sacrifices
pour l’accomplissement d’un
vœu
et
toutes
vos
offrandes
volontaires.
39 23:39
Le
quinzième
jour
du
septième
mois,
quand
vous récolterez
les
produits
du
pays,
vous
célébrerez
donc
une
fête
à l’Éternel,
pendant
sept
jours:
le
premier
jour
sera
un
jour
de
repos,
et
le
huitième
sera
un
jour
de
repos.
40 23:40
Vous
prendrez,
le
premier
jour,
du
fruit
des
beaux
arbres,
des
branches
de
palmiers,
des
rameaux d’arbres
touffus
et
des
saules
de
rivière;
et
vous
vous
réjouirez
devant l’Éternel,
votre
Dieu,
pendant
sept
jours.
41 23:41
Vous
célébrerez
chaque
année
cette
fête
à l’Éternel,
pendant
sept
jours. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants.
Vous
la
célébrerez
le
septième
mois.
42 23:42
Vous
demeurerez
pendant
sept
jours
sous
des
tentes;
tous
les indigènes
en
Israël
demeureront
sous
des
tentes,
43 23:43
afin
que
vos
descendants
sachent
que j’ai
fait
habiter
sous
des
tentes
les
enfants d’Israël,
après
les
avoir
fait
sortir
du
pays d’Égypte.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
44 23:44C’est
ainsi
que
Moïse
dit
aux
enfants d’Israël quelles
sont
les
fêtes
de l’Éternel.
24Règles sur le chandelier et sur les pains de proposition
V. 1-4: cf. Ex 27:20, 21. No 8:1-4. Za 4:2-14.
1 24:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 24:2
Ordonne
aux
enfants d’Israël
de t’apporter
pour
le
chandelier
de l’huile
pure d’olives
concassées, afin d’entretenir
les
lampes
continuellement.
3 24:3C’est
en
dehors
du
voile
qui
est
devant
le
témoignage,
dans
la tente d’assignation, qu’Aaron
la
préparera,
pour
que
les
lampes brûlent
continuellement
du
soir
au
matin
en
présence
de l’Éternel. C’est
une
loi
perpétuelle
pour
vos
descendants.
4 24:4
Il
arrangera
les
lampes
sur
le
chandelier d’or
pur,
pour qu’elles brûlent
continuellement
devant l’Éternel.
V. 5-9: cf. Ex 25:23-30.
5 24:5
Tu
prendras
de
la
fleur
de
farine,
et
tu
en
feras
douze
gâteaux;
chaque
gâteau
sera
de
deux
dixièmes.
6 24:6
Tu
les
placeras
en
deux
piles,
six
par
pile,
sur
la
table d’or
pur
devant l’Éternel.
7 24:7
Tu
mettras
de l’encens
pur
sur
chaque
pile,
et
il
sera
sur
le
pain
comme souvenir,
comme
une
offrande consumée
par
le feu
devant l’Éternel.
8 24:8
Chaque
jour
de
sabbat,
on
rangera
ces
pains
devant l’Éternel,
continuellement: c’est
une
alliance
perpétuelle qu’observeront
les
enfants d’Israël.
9 24:9
24.9
Ex 29:32. Lé 8:31. 1 S 21:6. Mt 12:4.Ils appartiendront
à Aaron
et
à
ses
fils,
et
ils
les mangeront
dans
un
lieu
saint;
car
ce
sera
pour
eux
une
chose
très
sainte,
une
part
des
offrandes consumées
par
le feu
devant l’Éternel. C’est
une
loi
perpétuelle.
Peine
contre
les blasphémateurs
et
les
meurtriers
V. 10-23: cf. 1 R 21:9-13. No 15:32-36. (Ex 21:23-25. Mt 5:38-42.)
10 24:10
Le
fils d’une
femme
israélite
et d’un
homme
égyptien,
étant
venu
au
milieu
des
enfants d’Israël,
se
querella
dans
le
camp
avec
un
homme
israélite.
11 24:11
Le
fils
de
la
femme
israélite
blasphéma
et
maudit
le
nom
de
Dieu.
On l’amena
à
Moïse.
Sa mère s’appelait
Schelomith,
fille
de
Dibri,
de
la
tribu
de
Dan.
12 24:12
On
le
mit
en
prison, jusqu’à
ce
que
Moïse
eût
déclaré
ce
que l’Éternel
ordonnerait.
13 24:13L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
14 24:14
Fais
sortir
du
camp
le
blasphémateur;
tous
ceux
qui l’ont
entendu
poseront
leurs
mains
sur
sa
tête,
et
toute l’assemblée
le
lapidera.
15 24:15
Tu
parleras
aux
enfants d’Israël,
et
tu
diras:
Quiconque
maudira
son
Dieu
portera
la
peine
de
son
péché.
16 24:16
Celui
qui
blasphémera
le
nom
de l’Éternel
sera puni
de
mort:
toute l’assemblée
le
lapidera. Qu’il
soit
étranger
ou indigène,
il
mourra,
pour
avoir
blasphémé
le
nom
de
Dieu.
17 24:17
Celui
qui
frappera
un
homme
mortellement
sera puni
de
mort.
18 24:18
Celui
qui
frappera
un
animal
mortellement
le
remplacera:
vie
pour
vie.
19 24:19
Si quelqu’un
blesse
son
prochain,
il
lui
sera
fait
comme
il
a
fait:
20 24:20
fracture
pour
fracture,
24.20
Ex 21:24. De 19:21. Mt 5:38.œil
pour
œil,
dent
pour
dent;
il
lui
sera
fait
la
même
blessure qu’il
a
faite
à
son
prochain.
21 24:21
Celui
qui
tuera
un
animal
le
remplacera,
mais
celui
qui
tuera
un
homme
sera puni
de
mort.
22 24:22
Vous
aurez
la
même
loi, l’étranger
comme l’indigène;
car
je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
23 24:23
Moïse
parla
aux
enfants d’Israël;
ils
firent
sortir
du
camp
le
blasphémateur,
et
ils
le
lapidèrent.
Les
enfants d’Israël
se
conformèrent
à l’ordre
que l’Éternel
avait
donné
à
Moïse.
25Les années sabbatiques et le jubilé. Rachat des propriétés et des esclaves
V. 1-7: cf. (Ex 23:10, 11. De 15:1-15.)
1 25:1L’Éternel
parla
à
Moïse
sur
la
montagne
de
Sinaï,
et
dit:
2 25:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras:
25.2
Ex 23:10.Quand
vous
serez entrés
dans
le
pays
que
je
vous
donne,
la
terre
se
reposera:
ce
sera
un
sabbat
en l’honneur
de l’Éternel.
3 25:3
Pendant
six
années
tu
ensemenceras
ton
champ,
pendant
six
années
tu
tailleras
ta
vigne;
et
tu
en recueilleras
le
produit.
4 25:4
Mais
la
septième
année
sera
un
sabbat,
un
temps
de
repos
pour
la
terre,
un
sabbat
en l’honneur
de l’Éternel:
tu n’ensemenceras
point
ton
champ,
et
tu
ne
tailleras
point
ta
vigne.
5 25:5
Tu
ne
moissonneras
point
ce
qui proviendra
des grains
tombés
de
ta
moisson,
et
tu
ne
vendangeras
point
les
raisins
de
ta
vigne
non
taillée:
ce
sera
une
année
de
repos
pour
la
terre.
6 25:6
Ce
que
produira
la
terre
pendant
son
sabbat
vous
servira
de
nourriture,
à
toi,
à
ton
serviteur
et
à
ta servante,
à
ton
mercenaire
et
à l’étranger
qui
demeurent
avec
toi,
7 25:7
à
ton bétail
et
aux
animaux
qui
sont
dans
ton
pays;
tout
son
produit
servira
de
nourriture.
V. 8-55: cf. (És 61:1-3.
Lu 4:16-21.)
Lé 27:17-24.
8 25:8
Tu
compteras
sept
sabbats d’années,
sept
fois
sept
années,
et
les
jours
de
ces
sept
sabbats d’années
feront quarante-neuf
ans.
9 25:9
Le
dixième
jour
du
septième
mois,
tu
feras
retentir
les sons
éclatants
de
la
trompette;
le
jour
des
expiations,
vous
sonnerez
de
la
trompette
dans
tout
votre
pays.
10 25:10
Et
vous
sanctifierez
la
cinquantième
année,
vous
publierez
la
liberté
dans
le
pays
pour
tous
ses
habitants:
ce
sera
pour
vous
le
jubilé;
chacun
de
vous
retournera
dans
sa
propriété,
et
chacun
de
vous
retournera
dans
sa
famille.
11 25:11
La
cinquantième
année
sera
pour
vous
le
jubilé:
vous
ne
sèmerez
point,
vous
ne
moissonnerez
point
ce
que
les
champs
produiront d’eux-mêmes,
et
vous
ne
vendangerez
point
la
vigne
non
taillée.
12 25:12
Car c’est
le
jubilé:
vous
le regarderez
comme
une
chose
sainte.
Vous mangerez
le
produit
de
vos
champs.
13 25:13
Dans
cette
année
de
jubilé,
chacun
de
vous
retournera
dans
sa
propriété.
14 25:14
Si
vous
vendez
à
votre
prochain,
ou
si
vous
achetez
de
votre
prochain, qu’aucun
de
vous
ne
trompe
son frère.
15 25:15
Tu
achèteras
de
ton
prochain,
en
comptant
les
années
depuis
le
jubilé;
et
il
te
vendra,
en
comptant
les
années
de
rapport.
16 25:16
Plus
il
y
aura d’années,
plus
tu
élèveras
le
prix;
et
moins
il
y
aura d’années,
plus
tu
le
réduiras;
car c’est
le
nombre
des
récoltes qu’il
te
vend.
17 25:17
Aucun
de
vous
ne
trompera
son
prochain,
et
tu
craindras
ton
Dieu;
car
je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
18 25:18
Mettez
mes
lois
en
pratique,
observez
mes
ordonnances
et mettez-les
en
pratique;
et
vous
habiterez
en
sécurité
dans
le
pays.
19 25:19
Le
pays
donnera
ses
fruits,
vous mangerez
à
satiété,
et
vous
y
habiterez
en
sécurité.
20 25:20
Si
vous
dites:
Que mangerons-nous
la
septième
année, puisque
nous
ne
sèmerons
point
et
ne
ferons
point
nos
récoltes?
21 25:21
je
vous
accorderai
ma
bénédiction
la
sixième
année,
et
elle
donnera
des
produits
pour
trois
ans.
22 25:22
Vous
sèmerez
la
huitième
année,
et
vous mangerez
de l’ancienne
récolte; jusqu’à
la
neuvième
année, jusqu’à
la nouvelle
récolte,
vous mangerez
de l’ancienne.
23 25:23
Les
terres
ne
se
vendront
point
à
perpétuité;
car
le
pays
est
à
moi,
car
vous êtes
chez
moi
comme
étrangers
et
comme
habitants.
24 25:24
Dans
tout
le
pays
dont
vous
aurez
la
possession,
vous
établirez
le
droit
de
rachat
pour
les
terres.
25 25:25
Si
ton frère
devient
pauvre
et
vend
une
portion
de
sa
propriété,
celui
qui
a
le
droit
de
rachat,
son
plus
proche
parent, viendra
et
rachètera
ce qu’a
vendu
son frère.
26 25:26
Si
un
homme n’a
personne
qui
ait
le
droit
de
rachat,
et qu’il
se procure
lui-même
de
quoi
faire
son
rachat,
27 25:27
il
comptera
les
années
depuis
la
vente,
restituera
le
surplus
à l’acquéreur,
et
retournera
dans
sa
propriété.
28 25:28S’il
ne
trouve
pas
de
quoi
lui
faire
cette
restitution,
ce qu’il
a
vendu
restera
entre
les
mains
de l’acquéreur jusqu’à l’année
du
jubilé;
au
jubilé,
il
retournera
dans
sa
propriété,
et l’acquéreur
en
sortira.
29 25:29
Si
un
homme
vend
une
maison d’habitation
dans
une
ville
entourée
de
murs,
il
aura
le
droit
de
rachat jusqu’à l’accomplissement d’une
année
depuis
la
vente;
son
droit
de
rachat
durera
un
an.
30 25:30
Mais
si
cette
maison située
dans
une
ville
entourée
de
murs n’est
pas
rachetée
avant l’accomplissement d’une
année
entière,
elle
restera
à
perpétuité
à l’acquéreur
et
à
ses
descendants;
il n’en
sortira
point
au
jubilé.
31 25:31
Les
maisons
des
villages
non
entourés
de
murs
seront
considérées
comme
des
fonds
de
terre;
elles pourront
être
rachetées,
et l’acquéreur
en
sortira
au
jubilé.
32 25:32Quant
aux
villes
des
Lévites
et
aux
maisons qu’ils
y
posséderont,
les
Lévites
auront
droit
perpétuel
de
rachat.
33 25:33
Celui
qui
achètera
des
Lévites
une
maison,
sortira
au
jubilé
de
la
maison
vendue
et
de
la
ville
où
il
la possédait;
car
les
maisons
des
villes
des
Lévites
sont
leur
propriété
au
milieu
des
enfants d’Israël.
34 25:34
Les
champs
situés
autour
des
villes
des
Lévites
ne pourront
point
se
vendre;
car
ils
en
ont
à
perpétuité
la
possession.
35 25:35
Si
ton frère
devient
pauvre,
et
que
sa
main
fléchisse
près
de
toi,
tu
le
soutiendras;
tu
feras
de
même
pour
celui
qui
est
étranger
et
qui
demeure
dans
le
pays, afin qu’il
vive
avec
toi.
36 25:36
Tu
ne
tireras
de
lui
25.36
Ex 22:25. De 23:19. Pr 28:8. Éz 18:8; 22:12.ni
intérêt
ni
usure,
tu
craindras
ton
Dieu,
et
ton frère
vivra
avec
toi.
37 25:37
Tu
ne
lui
prêteras
point
ton
argent
à
intérêt,
et
tu
ne
lui
prêteras
point
tes vivres
à
usure.
38 25:38
Je
suis l’Éternel,
ton
Dieu,
qui
vous
ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte,
pour
vous
donner
le
pays
de
Canaan,
pour
être
votre
Dieu.
39 25:39
25.39
Ex 21:2. De 15:12. Jé 34:14.Si
ton frère
devient
pauvre
près
de
toi,
et qu’il
se
vende
à
toi,
tu
ne
lui
imposeras
point
le
travail d’un
esclave.
40 25:40
Il
sera
chez
toi
comme
un
mercenaire,
comme
celui
qui
y
demeure;
il
sera
à
ton
service jusqu’à l’année
du
jubilé.
41 25:41
Il
sortira
alors
de
chez
toi,
lui
et
ses
enfants
avec
lui,
et
il
retournera
dans
sa
famille,
dans
la
propriété
de
ses pères.
42 25:42
Car
ce
sont
mes
serviteurs,
que j’ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte;
ils
ne
seront
point
vendus
comme
on
vend
des
esclaves.
43 25:43
25.43
Ép 6:9. Col 4:1.Tu
ne
domineras
point
sur
lui
avec
dureté,
et
tu
craindras
ton
Dieu.
44 25:44C’est
des
nations
qui
vous
entourent
que
tu
prendras
ton
esclave
et
ta servante
qui t’appartiendront, c’est d’elles
que
vous achèterez l’esclave
et
la servante.
45 25:45
Vous pourrez
aussi
en
acheter
des
enfants
des
étrangers
qui
demeureront
chez
toi,
et
de
leurs
familles qu’ils
engendreront
dans
votre
pays;
et
ils
seront
votre
propriété.
46 25:46
Vous
les laisserez
en
héritage
à
vos
enfants
après
vous,
comme
une
propriété;
vous
les
garderez
comme
esclaves
à
perpétuité.
Mais
à l’égard
de
vos
frères,
les
enfants d’Israël,
aucun
de
vous
ne
dominera
avec
dureté
sur
son frère.
47 25:47
Si
un
étranger,
si
celui
qui
demeure
chez
toi
devient
riche,
et
que
ton frère devienne
pauvre
près
de
lui
et
se
vende
à l’étranger
qui
demeure
chez
toi
ou
à quelqu’un
de
la
famille
de l’étranger,
48 25:48
il
y
aura
pour
lui
le
droit
de
rachat,
après qu’il
se
sera
vendu:
un
de
ses
frères
pourra
le
racheter.
49 25:49
Son
oncle,
ou
le
fils
de
son
oncle,
ou l’un
de
ses
proches
parents,
pourra
le
racheter;
ou
bien, s’il
en
a
les
ressources,
il
se
rachètera
lui-même.
50 25:50
Il
comptera
avec
celui
qui l’a
acheté
depuis l’année
où
il s’est
vendu jusqu’à l’année
du
jubilé;
et
le
prix
à
payer dépendra
du
nombre d’années, lesquelles
seront
évaluées
comme celles d’un
mercenaire.
51 25:51S’il
y
a
encore
beaucoup d’années,
il
paiera
son
rachat
à
raison
du
prix
de
ces
années
et
pour lequel
il
a
été
acheté;
52 25:52s’il
reste
peu d’années jusqu’à
celle
du
jubilé,
il
en
fera
le
compte,
et
il
paiera
son
rachat
à
raison
de
ces
années.
53 25:53
Il
sera
comme
un
mercenaire
à l’année,
et
celui
chez
qui
il
sera
ne
le
traitera
point
avec
dureté
sous
tes
yeux.
54 25:54S’il n’est
racheté d’aucune
de
ces manières,
il
sortira l’année
du
jubilé,
lui
et
ses
enfants
avec
lui.
55 25:55
Car c’est
de
moi
que
les
enfants d’Israël
sont
esclaves;
ce
sont
mes
esclaves,
que j’ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte.
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
26Bénédictions et malédictions
V. 1-13: cf. (De 11:8-15; 28:1-14.) És 3:10. Mal 3:18.
1 26:1
Vous
26.1
Ex 20:4. De 5:8; 16:22. Ps 97:7.ne
vous
ferez
point d’idoles,
vous
ne
vous
élèverez
ni image
taillée
ni
statue,
et
vous
ne
placerez
dans
votre
pays
aucune
pierre ornée
de
figures,
pour
vous
prosterner
devant
elle;
car
je
suis l’Éternel,
votre
Dieu.
2 26:2
Vous
observerez
mes
sabbats,
26.2
Lé 19:30.et
vous
révérerez
mon
sanctuaire.
Je
suis l’Éternel.
3 26:3
26.3
De 28:1, etc.Si
vous
suivez
mes
lois,
si
vous
gardez
mes
commandements
et
les
mettez
en
pratique,
4 26:4
je
vous
enverrai
des
pluies
en
leur
saison,
la
terre
donnera
ses
produits,
et
les
arbres
des
champs
donneront
leurs
fruits.
5 26:5
A
peine aurez-vous
battu
le
blé
que
vous
toucherez
à
la
vendange,
et
la
vendange
atteindra
les
semailles;
vous mangerez
votre
pain
26.5
Lé 25:19.à
satiété,
et
vous
habiterez
en
sécurité
dans
votre
pays.
6 26:6
Je
mettrai
la
paix
dans
le
pays,
26.6
[Job 11:18,] 19.et
personne
ne
troublera
votre
sommeil;
je
ferai
disparaître
du
pays
les
bêtes
féroces,
et l’épée
ne
passera
point
par
votre
pays.
7 26:7
Vous
poursuivrez
vos
ennemis,
et
ils
tomberont
devant
vous
par l’épée.
8 26:8
26.8
Jos 23:10.Cinq d’entre
vous
en
poursuivront
cent,
et
cent d’entre
vous
en
poursuivront
dix
mille,
et
vos
ennemis
tomberont
devant
vous
par l’épée.
9 26:9
Je
me
tournerai
vers
vous,
je
vous
rendrai
féconds
et
je
vous
multiplierai,
et
je
maintiendrai
mon
alliance
avec
vous.
10 26:10
Vous mangerez
des
anciennes
récoltes,
et
vous
sortirez
les
vieilles
pour
faire
place
aux
nouvelles.
11 26:11
26.11
Éz 37:26. 2 Co 6:16.J’établirai
ma
demeure
au
milieu
de
vous,
et
mon
âme
ne
vous
aura
point
en
horreur.
12 26:12
Je
marcherai
au
milieu
de
vous,
je
serai
votre
Dieu,
et
vous
serez
mon
peuple.
13 26:13
Je
suis l’Éternel,
votre
Dieu,
qui
vous
ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte,
qui
vous
ai
tirés
de
la
servitude; j’ai
brisé
les
liens
de
votre
joug,
et
je
vous
ai
fait
marcher
la
tête
levée.
V. 14-39: cf. (De 28:15-68; 29:22-29.)
És 3:11. Lu 19:27. Mt 7:26, 27. Hé 2:2, 3.
14 26:14
26.14
De 28:15. La 2:17. Mal 2:2.Mais
si
vous
ne m’écoutez
point
et
ne
mettez
point
en
pratique
tous
ces
commandements,
15 26:15
si
vous
méprisez
mes
lois,
et
si
votre
âme
a
en
horreur
mes
ordonnances,
en
sorte
que
vous
ne
pratiquiez
point
tous
mes
commandements
et
que
vous
rompiez
mon
alliance,
16 26:16
voici
alors
ce
que
je
vous
ferai. J’enverrai
sur
vous
la terreur,
la
consomption
et
la
fièvre,
qui
rendront
vos
yeux
languissants
et
votre
âme
souffrante;
et
vous
sèmerez
en
vain
vos
semences:
vos
ennemis
les dévoreront.
17 26:17
Je
tournerai
ma
face
contre
vous,
et
vous
serez
battus
devant
vos
ennemis;
ceux
qui
vous
haïssent
domineront
sur
vous,
et
26.17
Pr 28:1.vous
fuirez
sans
que l’on
vous
poursuive.
18 26:18
Si, malgré
cela,
vous
ne m’écoutez
point,
je
vous
châtierai
sept
fois
plus
pour
vos
péchés.
19 26:19
Je
briserai l’orgueil
de
votre
force,
je
rendrai
votre
ciel
comme
du
fer,
et
votre
terre
comme
de l’airain.
20 26:20
Votre
force s’épuisera
inutilement,
votre
terre
ne
donnera
pas
ses
produits,
et
les
arbres
de
la
terre
ne
donneront
pas
leurs
fruits.
21 26:21
Si
vous
me
résistez
et
ne voulez
point m’écouter,
je
vous
frapperai
sept
fois
plus
selon
vos
péchés.
22 26:22J’enverrai
contre
vous
les
animaux
des
champs,
qui
vous
priveront
de
vos
enfants,
qui
détruiront
votre
bétail,
et
qui
vous réduiront
à
un
petit
nombre;
et
vos
chemins
seront
déserts.
23 26:23
Si
ces
châtiments
ne
vous
corrigent
point
et
si
vous
me
résistez,
24 26:24
je
26.24
2 S 22:27. Ps 18:27.vous
résisterai
aussi
et
je
vous
frapperai
sept
fois
plus
pour
vos
péchés.
25 26:25
Je
ferai
venir
contre
vous l’épée,
qui
vengera
mon
alliance;
quand
vous
vous rassemblerez
dans
vos
villes, j’enverrai
la
peste
au
milieu
de
vous,
et
vous
serez
livrés
aux
mains
de l’ennemi.
26 26:26
Lorsque
je
vous
briserai
le
bâton
du
pain,
dix femmes cuiront
votre
pain
dans
un
seul
four
et
rapporteront
votre
pain
au
poids;
vous mangerez,
et
vous
ne
serez
point
rassasiés.
27 26:27
Si, malgré
cela,
vous
ne m’écoutez
point
et
si
vous
me
résistez,
28 26:28
je
vous
résisterai
aussi
avec
fureur
et
je
vous
châtierai
sept
fois
plus
pour
vos
péchés.
29 26:29
26.29
De 28:53. 2 R 6:28. La 4:10.Vous mangerez
la
chair
de
vos
fils,
et
vous mangerez
la
chair
de
vos
filles.
30 26:30
Je
détruirai
vos hauts
lieux, j’abattrai
26.30
2 Ch 34:7.vos
statues consacrées
au
soleil,
je
mettrai
vos
cadavres
sur
les
cadavres
de
vos
idoles,
et
mon
âme
vous
aura
en
horreur.
31 26:31
Je
réduirai
vos
villes
en
déserts,
je
ravagerai
vos
sanctuaires,
et
je
ne
respirerai
plus l’odeur
agréable
de
vos
parfums.
32 26:32
Je
dévasterai
le
pays,
et
vos
ennemis
qui l’habiteront
en
seront
stupéfaits.
33 26:33
Je
vous
disperserai
parmi
les
nations
et
je
tirerai l’épée
après
vous.
Votre
pays
sera
dévasté,
et
vos
villes
seront
désertes.
34 26:34
Alors
le
pays
jouira
de
ses
26.34
Lé 25:2.sabbats,
tout
le
temps qu’il
sera
dévasté
et
que
vous
serez
dans
le
pays
de
vos
ennemis;
alors
le
pays
se
reposera,
et
jouira
de
ses
sabbats.
35 26:35
Tout
le
temps qu’il
sera
dévasté,
il
aura
le
repos qu’il n’avait
pas
eu
dans
vos
sabbats, tandis
que
vous l’habitiez.
36 26:36
Je
rendrai
pusillanime
le
cœur
de
ceux d’entre
vous
qui
survivront,
dans
les
pays
de
leurs
ennemis;
le
bruit d’une
feuille
agitée
les
poursuivra;
ils
fuiront
comme
on
fuit
devant l’épée,
et
ils
tomberont
sans qu’on
les
poursuive.
37 26:37
Ils
se
renverseront
les uns
sur
les
autres
comme
devant l’épée,
sans qu’on
les
poursuive.
Vous
ne
subsisterez
point
en
présence
de
vos
ennemis;
38 26:38
vous
périrez
parmi
les
nations,
et
le
pays
de
vos
ennemis
vous dévorera.
39 26:39
Ceux d’entre
vous
qui
survivront
seront
frappés
de
langueur
pour
leurs
iniquités,
dans
les
pays
de
leurs
ennemis;
ils
seront
aussi
frappés
de
langueur
pour
les
iniquités
de
leurs pères.
V. 40-46: cf. (De 30:1-7. 1 R 8:46-51.) Za 1:3. 1 Jn 1:9.
40 26:40
Ils
confesseront
leurs
iniquités
et
les
iniquités
de
leurs pères,
les
transgressions qu’ils
ont
commises
envers
moi,
et
la
résistance qu’ils m’ont
opposée,
41 26:41
péchés
à
cause desquels
moi
aussi
je
leur
résisterai
et
les mènerai
dans
le
pays
de
leurs
ennemis.
Et
alors
leur
cœur
incirconcis s’humiliera,
et
ils
paieront
la
dette
de
leurs
iniquités.
42 26:42
Je
me
souviendrai
de
mon
alliance
avec
Jacob,
je
me
souviendrai
de
mon
alliance
avec
Isaac
et
de
mon
alliance
avec Abraham,
et
je
me
souviendrai
du
pays.
43 26:43
Le
pays
sera
abandonné
par
eux,
et
il
jouira
de
ses
sabbats
pendant qu’il
restera
dévasté
loin d’eux;
et
ils
paieront
la
dette
de
leurs
iniquités,
parce qu’ils
ont
méprisé
mes
ordonnances
et
que
leur
âme
a
eu
mes
lois
en
horreur.
44 26:44
Mais, lorsqu’ils
seront
dans
le
pays
de
leurs
ennemis,
26.44
De 4:31. Ro 11:1, 26, etc.je
ne
les
rejetterai pourtant
point,
et
je
ne
les aurai
point
en
horreur jusqu’à
les
exterminer, jusqu’à
rompre
mon
alliance
avec
eux;
car
je
suis l’Éternel,
leur
Dieu.
45 26:45
Je
me
souviendrai
en
leur
faveur
de l’ancienne
alliance,
par laquelle
je
les
ai
fait
sortir
du
pays d’Égypte,
aux
yeux
des
nations,
pour
être
leur
Dieu.
Je
suis l’Éternel.
46 26:46Tels
sont
les
statuts,
les
ordonnances
et
les
lois,
que l’Éternel
établit
entre
lui
et
les
enfants d’Israël,
sur
la
montagne
de
Sinaï,
par
Moïse.
27Les vœux et les dîmes
V. 1-13: cf. De 23:21-23. 1 S 1:11, 20-28.
1 27:1L’Éternel
parla
à
Moïse,
et
dit:
2 27:2
Parle
aux
enfants d’Israël,
et
tu
leur
diras: Lorsqu’on
fera
des
vœux, s’il s’agit
de
personnes,
elles
seront
à l’Éternel d’après
ton
estimation.
3 27:3
Si
tu
as
à
faire l’estimation d’un
mâle
de
vingt
à
soixante
ans,
ton
estimation
sera
de
cinquante
sicles d’argent,
selon
le
sicle
du
sanctuaire;
4 27:4
si c’est
une
femme,
ton
estimation
sera
de
trente
sicles.
5 27:5
De
cinq
à
vingt
ans,
ton
estimation
sera
de
vingt
sicles
pour
un
mâle,
et
de
dix
sicles
pour
une
fille.
6 27:6D’un
mois
à
cinq
ans,
ton
estimation
sera
de
cinq
sicles d’argent
pour
un
mâle,
et
de
trois
sicles d’argent
pour
une
fille.
7 27:7
De
soixante
ans
et au-dessus,
ton
estimation
sera
de
quinze
sicles
pour
un
mâle,
et
de
dix
sicles
pour
une
femme.
8 27:8
Si
celui
qui
a
fait
le
vœu
est trop
pauvre
pour payer
ton
estimation,
on
le
présentera
au
sacrificateur,
qui
le
taxera,
et
le
sacrificateur
fera
une
estimation
en
rapport
avec
les
ressources
de
cet
homme.
9 27:9S’il s’agit d’animaux
qui peuvent
être
offerts
en
sacrifice
à l’Éternel,
tout
animal qu’on
donnera
à l’Éternel
sera
chose
sainte.
10 27:10
On
ne
le
changera
point,
et l’on n’en
mettra
point
un
mauvais
à
la
place d’un
bon
ni
un
bon
à
la
place d’un
mauvais;
si l’on
remplace
un
animal
par
un
autre,
ils
seront l’un
et l’autre
chose
sainte.
11 27:11S’il s’agit d’animaux
impurs,
qui
ne peuvent
être
offerts
en
sacrifice
à l’Éternel,
on
présentera l’animal
au
sacrificateur,
12 27:12
qui
en
fera l’estimation
selon qu’il
sera
bon
ou
mauvais,
et l’on s’en
rapportera
à l’estimation
du
sacrificateur.
13 27:13
Si
on
veut
le
racheter,
on
ajoutera
un
cinquième
à
son
estimation.
V. 14-25: cf. Ac 4:34
à 5:5.
14 27:14
Si quelqu’un
sanctifie
sa
maison
en
la
consacrant
à l’Éternel,
le
sacrificateur
en
fera l’estimation
selon qu’elle
sera
bonne
ou
mauvaise,
et l’on s’en
tiendra
à l’estimation
du
sacrificateur.
15 27:15
Si
celui
qui
a
sanctifié
sa
maison
veut
la
racheter,
il
ajoutera
un
cinquième
au
prix
de
son
estimation,
et
elle
sera
à
lui.
16 27:16
Si quelqu’un
sanctifie
à l’Éternel
un
champ
de
sa
propriété,
ton
estimation
sera
en
rapport
avec
la quantité
de
semence,
cinquante
sicles d’argent
pour
un
homer
de
semence d’orge.
17 27:17
Si c’est
dès l’année
du
jubilé qu’il
sanctifie
son
champ,
on s’en
tiendra
à
ton
estimation;
18 27:18
si c’est
après
le
jubilé qu’il
sanctifie
son
champ,
le
sacrificateur
en
évaluera
le
prix
à
raison
du
nombre d’années
qui
restent jusqu’au
jubilé,
et
il
sera
fait
une
réduction
sur
ton
estimation.
19 27:19
Si
celui
qui
a
sanctifié
son
champ
veut
le
racheter,
il
ajoutera
un
cinquième
au
prix
de
ton
estimation,
et
le
champ
lui
restera.
20 27:20S’il
ne
rachète
point
le
champ,
et qu’on
le
vende
à
un
autre
homme,
il
ne pourra
plus
être
racheté.
21 27:21
Et
quand l’acquéreur
en
sortira
au
jubilé,
ce
champ
sera
consacré
à l’Éternel,
comme
un
champ
qui
a
été
dévoué;
il deviendra
la
propriété
du
sacrificateur.
22 27:22
Si quelqu’un
sanctifie
à l’Éternel
un
champ qu’il
a
acquis
et
qui
ne
fait
point
partie
de
sa
propriété,
23 27:23
le
sacrificateur
en
évaluera
le
prix d’après
ton
estimation jusqu’à l’année
du
jubilé,
et
cet
homme
paiera
le
jour
même
le
prix
fixé,
comme
étant
consacré
à l’Éternel.
24 27:24L’année
du
jubilé,
le
champ
retournera
à
celui
de
qui
il
avait
été
acheté
et
de
la
propriété
dont
il
faisait
partie.
25 27:25
Toutes
tes
estimations
se
feront
en
sicles
du
sanctuaire:
27.25
Ex 30:13. No 3:47. Éz 45:12.le
sicle
est
de
vingt
guéras.
V. 26-29: cf. Ex 13:2, 11-15. Jos 6:17-24.
26 27:26
27.26
Ex 13:2; 22:29; 34:19. No 3:13; 8:17.Nul
ne pourra
sanctifier
le premier-né
de
son
bétail, lequel
appartient
déjà
à l’Éternel
en
sa qualité
de premier-né;
soit
bœuf,
soit
agneau,
il
appartient
à l’Éternel.
27 27:27S’il s’agit d’un
animal
impur,
on
le
rachètera
au
prix
de
ton
estimation,
en
y
ajoutant
un
cinquième; s’il n’est
pas
racheté,
il
sera
vendu d’après
ton
estimation.
28 27:28
27.28
Jos 6:18; 7:13, etc.Tout
ce qu’un
homme dévouera
par
interdit
à l’Éternel,
dans
ce
qui
lui
appartient,
ne pourra
ni
se
vendre,
ni
se
racheter,
que
ce
soit
une
personne,
un
animal,
ou
un
champ
de
sa
propriété;
tout
ce
qui
sera
dévoué
par
interdit
sera
entièrement
consacré
à l’Éternel.
29 27:29
Aucune
personne
dévouée
par
interdit
ne pourra
être
rachetée,
elle
sera
mise
à
mort.
V. 30-34: cf. No 18:21-32.
30 27:30
Toute
dîme
de
la
terre,
soit
des
récoltes
de
la
terre,
soit
du
fruit
des
arbres,
appartient
à l’Éternel; c’est
une
chose
consacrée
à l’Éternel.
31 27:31
Si quelqu’un
veut
racheter
quelque
chose
de
sa
dîme,
il
y
ajoutera
un
cinquième.
32 27:32
Toute
dîme
de
gros
et
de
menu
bétail,
de
tout
ce
qui
passe
sous
la
houlette,
sera
une
dîme
consacrée
à l’Éternel.
33 27:33
On n’examinera
point
si l’animal
est
bon
ou
mauvais,
et l’on
ne
fera
point d’échange;
si l’on
remplace
un
animal
par
un
autre,
ils
seront l’un
et l’autre
chose
sainte,
et
ne pourront
être
rachetés.
34 27:34Tels
sont
les
commandements
que l’Éternel
donna
à
Moïse
pour
les
enfants d’Israël,
sur
la
montagne
de
Sinaï.