LE CANTIQUE DES CANTIQUES
INTRODUCTION AU LIVRE DU CANTIQUE DES CANTIQUES
(Ro 8:38, 39. 2 Co 11:2, 3. Pr 1:17.)
Ce livre, attribué à Salomon, est un recueil de chants d’amour d’un bien-aimé et d’une bien-aimée qui s’apprécient sans fausse pudeur. Le langage très érotique de ce livre a amené plusieurs savants au cours de l’histoire à proposer de comprendre le Cantique des Cantiques comme un poème symbolique et même typologique, décrivant les relations entre Dieu et son peuple. Cependant rien dans le texte n’exige pareille lecture.
Le recours au vocabulaire de la tendresse physique a souvent choqué. C’est un des livres de la Bible qui a fait couler beaucoup d’encre. Rien que dans la littérature de la synagogue, on a recensé 49 commentaires officiels le concerrant. Toutefois, c’est un précieux poème d’amour humain, véritable don de Dieu, et il doit être pris comme tel. Sept poèmes articulent ce livre du Cantique des Cantiques:
Chapitres 1:2 à 2:7: le dialogue amoureux entre Elle et Lui, thème du poème.
Chapitre 2:8-17: l’arrivée du bien-aimé: le voici, il vient. C’est le chant de la bien-aimée.
Chapitres 3:1 à 5:1: elle rêve qu’elle le cherche et le trouve.
Chapitres 5:2 à 6:3: elle lui ouvre sa porte mais trop tard. C’est le cauchemar de la rencontre manquée.
Chapitres 6:4 à 7:11: le bien-aimé fait le portrait de sa fiancée. C’est le duo amoureux.
Chapitres 7:12 à 8:5: c’est un bonheur que d’être aimé.
Chapitre 8:6-14: l’amour est aussi fort que la mort. C’est aussi le rapport aux frères, aux amis et à Salomon.
En somme, telles sont les grandes articulations de ce poème qui valorise le portrait physique de toute personne aimée. S’aimer et aimer son conjoint, c’est surtout savoir s’apprécier non seulement sur le plan moral mais aussi sur le plan physique.
L’amour est un don de l’Éternel pour tout couple. Ce livre contient les dialogues d’un homme et d’une femme qui se cherchent, se trouvent, se perdent et se recherchent. Des voix étrangères interrompent parfois ces dialogues; ces interférences humaines entravent l’harmonie du couple qui souhaiterait vivre un amour continu. Ces personnages qui interfèrent sont: les frères (1:6; 8:8-9), Salomon, mentionné à six reprises (1:1, 5; 3:7, 11; 8:11, 12), les filles de Jérusalem, évoquées sept fois (1:5; 2:7; 3:5, 11; 5:8, 16; 8:4) et les gardes (3:3; 5:7). En somme, l’amour est une flamme du Seigneur que même les grandes eaux ne peuvent éteindre.
V. 1-4: cf. (Ps 63:2-9. Ap 14:4.)
1CANTIQUE DES CANTIQUES1 1:1
Cantique
des
cantiques,
de
Salomon.
2 1:2Qu’il
me
baise
des
baisers
de
sa
bouche!
Car
ton
amour
vaut
1.2
Ca 4:10.mieux
que
le
vin,
3 1:3
Tes
parfums
ont
une
odeur
suave;
Ton
nom
est
un
parfum
qui
se
répand;
C’est
pourquoi
les
jeunes
filles t’aiment.
4 1:4Entraîne-moi
après
toi!
1.4
1 Pi 1:8.Nous
courrons!
Le
roi m’introduit
dans
ses
appartements…
Nous
nous
égaierons,
nous
nous
réjouirons
à
cause
de
toi;
Nous
célébrerons
ton
amour
plus
que
le
vin.
C’est
avec
raison
que l’on t’aime.
V. 5-8: cf. (Ca 3:1-4. Ps 73:28.) Jn 10:2-5.
5 1:5
Je
suis
noire,
mais
je
suis
belle,
filles
de
Jérusalem,
Comme
les
tentes
de
Kédar,
comme
les
pavillons
de
Salomon.
6 1:6
Ne
prenez
pas
garde
à
mon teint
noir:
C’est
le
soleil
qui m’a
brûlée.
Les
fils
de
ma mère
se
sont
irrités
contre
moi,
Ils m’ont
faite
gardienne
des
vignes.
Ma
vigne,
à
moi,
je
ne l’ai
pas
gardée.
7 1:7
1.7
De 12:5.Dis-moi, ô
toi
1.7
Ca 3:1, 2, 3.que
mon
cœur
aime,
Où
tu
fais
paître
tes
brebis,
Où
tu
les
fais
reposer
à
midi;
Car
pourquoi
serais-je
comme
une
égarée
Près
des
troupeaux
de
tes
compagnons?
8 1:8
Si
tu
ne
le
sais
pas,
1.8
Ca 5:9; 6:1.ô
la
plus
belle
des femmes,
Sors
sur
les
traces
des
brebis,
Et
fais
paître
tes
chevreaux
Près
des
demeures
des
bergers.
1 v. 9
à 2 v. 7: cf. (Jn 14:21-23. Ép 5:25-27. Ép 3:17-19.)
9 1:9
A
ma
jument qu’on attelle
aux
chars
de
Pharaon
Je
te
compare,
1.9
Ca 2:2, 10, 13; 4:1, 7; 5:2; 6:4. Jn 15:14, 15.ô
mon
amie.
10 1:10
1.10
Éz 16:11, 12, 13.Tes
joues
sont
belles
au
milieu
des
colliers,
Ton
cou
est
beau
au
milieu
des
rangées
de
perles.
11 1:11
Nous
te
ferons
des
colliers d’or,
Avec
des
points d’argent.
12 1:12Tandis
que
le
roi
est
dans
son
entourage,
Mon
nard
exhale
son
parfum.
13 1:13
Mon bien-aimé
est
pour
moi
un
bouquet
de
myrrhe,
Qui
repose
entre
mes
seins.
14 1:14
Mon bien-aimé
est
pour
moi
une grappe
de
troëne
Des
vignes d’En-Guédi.
15 1:15
Que
tu es
belle,
mon
amie,
que
tu es
belle!
Tes
yeux
sont
des
colombes.
16 1:16
1.16
Ca 4:1; 5:12.Que
tu es
beau,
mon bien-aimé,
que
tu es
aimable!
Notre
lit, c’est
la
verdure.
17 1:17
Les
solives
de
nos
maisons
sont
des cèdres,
Nos
lambris
sont
des
cyprès.
21 2:1
Je
suis
un
narcisse
de
Saron,
Un
lis
des
vallées.
2 2:2
Comme
un
lis
au
milieu
des
épines,
Telle
est
mon
amie
parmi
les
jeunes
filles.
3 2:3
Comme
un
pommier
au
milieu
des
arbres
de
la
forêt,
Tel
est
mon bien-aimé
parmi
les
jeunes
hommes.
J’ai
désiré m’asseoir
à
son
ombre,
Et
son
fruit
est
doux
à
mon
palais.
4 2:4
Il m’a
fait
entrer
dans
la
maison
du
vin;
Et
la
bannière qu’il déploie
sur
moi, c’est l’amour.
5 2:5Soutenez-moi
avec
des gâteaux
de raisins,
Fortifiez-moi
avec
des
pommes;
Car
je
suis
malade d’amour.
6 2:6
2.6
Ca 8:3.Que
sa
main
gauche
soit
sous
ma
tête,
Et
que
sa
droite m’embrasse!
7 2:7
Je
vous
en
conjure,
filles
de
Jérusalem,
Par
les
gazelles
et
les biches
des
champs,
Ne
réveillez
pas,
ne
réveillez
pas l’amour,
Avant qu’elle
le
veuille.
V. 8-17: cf. Ca 5:2, etc. Jn 10:4, 5, 27, 28.
8 2:8C’est
la
voix
de
mon bien-aimé!
Le
voici,
il
vient,
Sautant
sur
les
montagnes,
Bondissant
sur
les
collines.
9 2:9
Mon bien-aimé
est
semblable
à
la
gazelle
Ou
au
faon
des biches.
Le
voici,
il
est
derrière
notre
mur,
Il
regarde
par
la
fenêtre,
Il
regarde
par
le
treillis.
10 2:10
Mon bien-aimé
parle
et
me
dit:
Lève-toi,
mon
amie,
ma
belle,
et
viens!
11 2:11
Car
voici, l’hiver
est
passé;
La
pluie
a
cessé,
elle s’en
est
allée.
12 2:12
Les
fleurs
paraissent
sur
la
terre,
Le
temps
de chanter
est
arrivé,
Et
la
voix
de
la
tourterelle
se
fait
entendre
dans
nos
campagnes.
13 2:13
Le
figuier
embaume
ses
fruits,
Et
les
vignes
en
fleur
exhalent
leur
parfum.
Lève-toi,
mon
amie,
ma
belle,
et
viens!
14 2:14
Ma
colombe,
qui
te
tiens
dans
les
fentes
du
rocher,
Qui
te caches
dans
les
parois
escarpées,
Fais-moi
voir
ta
figure,
Fais-moi
entendre
ta
voix;
2.14
Ca 5:13, 16.Car
ta
voix
est
douce,
et
ta
figure
est
agréable.
15 2:15Prenez-nous
2.15
Éz 13:4. Lu 13:52.les
renards,
Les
petits
renards
qui
ravagent
les
vignes;
Car
nos
vignes
sont
en
fleur.
16 2:16
Mon bien-aimé
est
à
moi,
et
je
suis
à
lui;
Il
fait
paître
son troupeau
parmi
les
lis.
17 2:17
2.17
Ca 4:9.Avant
que
le
jour
se
rafraîchisse,
Et
que
les
ombres
fuient,
Reviens!…
sois
semblable,
mon bien-aimé,
A
la
gazelle
ou
au
faon
des biches,
Sur
les
montagnes
qui
nous
séparent.
V. 1-5: cf. Jé 29:12, 13. Ca 5:6-8.
31 3:1
Sur
ma
couche,
pendant
les
nuits,
J’ai
cherché
celui
que
mon
cœur
aime;
Je l’ai
cherché,
et
je
ne l’ai
point
trouvé…
2 3:2
Je
me
lèverai,
et
je
ferai
le
tour
de
la
ville,
Dans
les
rues
et
sur
les
places;
Je
chercherai
celui
que
mon
cœur
aime…
Je l’ai
cherché,
et
je
ne l’ai
point
trouvé.
3 3:3
Les
gardes
qui
font
la
ronde
dans
la
ville m’ont
rencontrée:
Avez-vous
vu
celui
que
mon
cœur
aime?
4 3:4
A
peine
les avais-je
passés,
Que j’ai
trouvé
celui
que
mon
cœur
aime;
Je l’ai
saisi,
et
je
ne l’ai
point
lâché
Jusqu’à
ce
que
je l’aie
amené
dans
la
maison
de
ma mère,
Dans
la
chambre
de
celle
qui m’a
conçue.
5 3:5
Je
vous
en
conjure,
filles
de
Jérusalem,
Par
les
gazelles
et
les biches
des
champs,
Ne
réveillez
pas,
ne
réveillez
pas l’amour,
Avant qu’elle
le
veuille.
V. 6-11: cf. 2 Co 11:3, 13, 14.
6 3:6
3.6
Ca 8:5.Qui
est
celle
qui
monte
du
désert,
Comme
des
colonnes
de
fumée,
Au
milieu
des
vapeurs
de
myrrhe
et d’encens
Et
de
tous
les aromates
des
marchands?
7 3:7
Voici
la
litière
de
Salomon,
Et
autour d’elle
soixante
vaillants
hommes,
Des
plus
vaillants d’Israël.
8 3:8
Tous
sont
armés
de l’épée,
Sont
exercés
au
combat;
Chacun
porte l’épée
sur
sa
hanche,
En
vue
des
alarmes
nocturnes.
9 3:9
Le
roi
Salomon s’est
fait
3.9
Ca 6:12.une
litière
De
bois
du
Liban.
10 3:10
Il
en
a
fait
les
colonnes d’argent,
Le
dossier d’or,
Le
siège
de pourpre;
Au
milieu
est
une
broderie,
œuvre d’amour
Des
filles
de
Jérusalem.
11 3:11
Sortez,
filles
de
Sion,
regardez
Le
roi
Salomon,
Avec
la
couronne
dont
sa mère l’a
couronné
Le
jour
de
ses
fiançailles,
Le
jour
de
la
joie
de
son
cœur.
4 v. 1 à 5 v. 1: cf. Ca 6:4-10; 7:7-9.
41 4:1
Que
tu es
belle,
mon
amie,
que
tu es
belle!
Tes
yeux
sont
des
colombes,
4.1
Ca 4:3; 6:7.Derrière
ton
voile.
4.1
Ca 6:5.Tes
cheveux
sont
comme
un
troupeau
de
chèvres,
Suspendues
aux flancs
de
la
montagne
de
Galaad.
2 4:2
Tes
dents
sont
comme
un
troupeau
de
brebis
tondues,
Qui
remontent
de l’abreuvoir;
Toutes
portent
des
jumeaux,
Aucune d’elles n’est
stérile.
3 4:3
Tes
lèvres
sont
comme
un
fil
cramoisi,
4.3
Ps 147:1. Col 4:6.Et
ta
bouche
est
charmante;
Ta
joue
est
comme
une
moitié
de
grenade,
Derrière
ton
voile.
4 4:4
4.4
Ca 7:4.Ton
cou
est
comme
la
tour
de
David,
Bâtie
pour être
un
arsenal;
Mille
boucliers
y
sont
suspendus,
Tous
les
boucliers
des
héros.
5 4:5
4.5
Ca 7:3.Tes
deux
seins
sont
comme
deux
faons,
Comme
les
jumeaux d’une
gazelle,
Qui
paissent
au milieu
des
lis.
6 4:6
Avant
que
le
jour
se
rafraîchisse,
Et
que
les
ombres
fuient,
J’irai
à
la
montagne
de
la
myrrhe
Et
à
la
colline
de l’encens.
7 4:7
Tu es
toute
belle,
mon
amie,
Et
il n’y
a
point
en
toi
de
défaut.
8 4:8
Viens
avec
moi
du
Liban,
ma
fiancée,
Viens
avec
moi
du
Liban!
Regarde
du
sommet
de l’Amana,
Du
sommet
du
Senir
et
de l’Hermon,
Des
tanières
des lions,
Des
montagnes
des
léopards.
9 4:9
Tu
me ravis
le
cœur,
ma sœur,
ma
fiancée,
Tu
me ravis
le
cœur
par l’un
de
tes
regards,
Par l’un
des
colliers
de
ton
cou.
10 4:10
Que
de
charmes
dans
ton
amour,
ma sœur,
ma
fiancée!
Comme
ton
amour
vaut
mieux
que
le
vin,
Et combien
tes
parfums
sont
plus
suaves
que
tous
les
aromates!
11 4:11
Tes
lèvres
distillent
le
miel,
ma
fiancée;
Il
y
a
sous
ta
langue
du
miel
et
du
lait,
Et l’odeur
de
tes
vêtements
est
comme l’odeur
du
Liban.
12 4:12
Tu es
un
jardin
fermé,
ma sœur,
ma
fiancée,
Une
source
fermée,
une
fontaine
scellée.
13 4:13
Tes
jets forment
un
jardin,
où
sont
des
grenadiers,
Avec
les
fruits
les
plus
excellents,
Les
troënes
avec
le
nard;
14 4:14
Le
nard
et
le
safran,
le
roseau
aromatique
et
le
cinnamome,
Avec
tous
les
arbres
qui donnent l’encens;
La
myrrhe
et l’aloès,
Avec
tous
les
principaux
aromates;
15 4:15
Une
fontaine
des
jardins,
Une
source d’eaux
vives,
Des
ruisseaux
du
Liban.
16 4:16Lève-toi,
aquilon!
Viens,
autan!
Soufflez
sur
mon
jardin,
et
que
les
parfums s’en
exhalent!
Que
mon bien-aimé
entre
dans
son
jardin,
Et qu’il mange
de
ses
fruits
excellents!
51 5:1J’entre
dans
mon
jardin,
ma sœur,
ma
fiancée;
Je cueille
ma
myrrhe
avec
mes
aromates,
Je mange
mon rayon
de
miel
avec
mon
miel,
Je
bois
mon
vin
avec
mon
lait…
Mangez,
5.1
És 41:8. Ja 2:23.amis,
buvez, enivrez-vous d’amour!
5 v. 2
à 6 v. 3: cf. (Ap 3:20. 2 Co 7:10.) Ca 3:1-4.
2 5:2J’étais endormie, mais
mon
cœur
veillait…
C’est
la
voix
de
mon bien-aimé,
qui
frappe:
Ouvre-moi,
ma sœur,
mon
amie,
Ma
colombe,
ma
parfaite!
Car
ma
tête
est
couverte
de
rosée,
Mes
boucles
sont
pleines
des
gouttes
de
la
nuit.
3 5:3J’ai
ôté
ma
tunique;
comment
la remettrais-je?
J’ai
lavé
mes
pieds;
comment
les salirais-je?
4 5:4
Mon bien-aimé
a
passé
la
main
par
la
fenêtre,
Et
mes
entrailles
se
sont
émues
pour
lui.
5 5:5
Je
me suis
levée
pour
ouvrir
à
mon bien-aimé;
Et
de
mes
mains
a
dégoutté
la
myrrhe,
De
mes
doigts,
la
myrrhe
répandue
Sur
la
poignée
du
verrou.
6 5:6J’ai
ouvert
à
mon bien-aimé;
Mais
mon bien-aimé s’en
était
allé,
il
avait
disparu.
J’étais
hors
de
moi,
quand
il
me
parlait.
5.6
Ca 3:1.Je l’ai
cherché,
et
je
ne l’ai
point
trouvé;
Je l’ai
appelé,
et
il
ne m’a
point
répondu.
7 5:7
Les
gardes
qui font
la
ronde
dans
la
ville m’ont
rencontrée;
Ils m’ont
frappée,
ils m’ont
blessée;
Ils m’ont
enlevé
mon
voile,
les
gardes
des
murs.
8 5:8
5.8
Ca 3:5.Je
vous
en
conjure,
filles
de
Jérusalem,
Si
vous
trouvez
mon bien-aimé,
Que
lui direz-vous?…
Que
je suis
malade d’amour.
9 5:9Qu’a
ton bien-aimé
de
plus qu’un
autre,
O
la
plus
belle
des femmes?
Qu’a
ton bien-aimé
de
plus qu’un
autre,
Pour
que
tu
nous
conjures
ainsi?
10 5:10
Mon bien-aimé
est
blanc
et vermeil;
Il
se
distingue
entre
dix
mille.
11 5:11
Sa
tête
est
de l’or
pur;
Ses
boucles
sont
flottantes,
Noires
comme
le
corbeau.
12 5:12
5.12
Ca 1:15; 4:1.Ses
yeux
sont
comme
des
colombes
au
bord
des ruisseaux,
Se
baignant
dans
le
lait,
Reposant
au
sein
de l’abondance.
13 5:13
Ses
joues
sont
comme
un
parterre d’aromates,
Une couche
de
plantes
odorantes;
Ses
lèvres
sont
des
lis,
D’où
découle
la
myrrhe.
14 5:14
Ses
mains
sont
des
anneaux d’or,
Garnis
de
chrysolithes;
Son
corps
est
de l’ivoire
poli,
Couvert
de
saphirs;
15 5:15
Ses
jambes
sont
des
colonnes
de
marbre
blanc,
Posées
sur
des bases d’or
pur.
Son
aspect
est
comme
le
Liban,
Distingué
comme
les cèdres.
16 5:16
Son
palais n’est
que
douceur,
Et
toute
sa
personne
est
pleine
de
charme.
Tel
est
mon bien-aimé, tel
est
mon
ami,
Filles
de
Jérusalem!
61 6:1
Où
est
allé
ton bien-aimé,
O
la
plus
belle
des
femmes?
De
quel
côté
ton bien-aimé s’est-il
dirigé?
Nous
le
chercherons
avec
toi.
2 6:2
Mon bien-aimé
est
descendu
à
son
jardin,
Au
parterre d’aromates,
Pour
faire
paître
son
troupeau
dans
les
jardins,
Et
pour
cueillir
des
lis.
3 6:3
Je suis
à
mon bien-aimé,
et
mon bien-aimé
est
à
moi;
Il
fait
paître
son
troupeau
parmi
les
lis.
6 v. 4
à 7 v. 1: cf. Ca 4:1-11; 8:10.
4 6:4
6.4
Ps 45:12. Ca 1:15; 4:1.Tu es
belle,
mon
amie,
comme
Thirtsa,
Agréable
comme
Jérusalem,
Mais terrible
comme
des troupes
sous
leurs
bannières.
5 6:5
Détourne
de
moi
tes
yeux, car
ils
me
troublent.
Tes
cheveux
sont
comme
un
troupeau
de
chèvres,
Suspendues
aux flancs
de
Galaad.
6 6:6
Tes
dents
sont
comme
un
troupeau
de
brebis,
Qui
remontent
de l’abreuvoir;
Toutes
portent
des
jumeaux,
Aucune d’elles n’est
stérile.
7 6:7
Ta
joue
est
comme
une
moitié
de
grenade,
Derrière
ton
voile…
8 6:8
Il
y
a
soixante
reines, quatre-vingts
concubines,
Et
des
jeunes
filles
sans
nombre.
9 6:9
Une
seule
est
ma
colombe,
ma
parfaite;
Elle
est l’unique
de
sa mère,
La
préférée
de
celle
qui
lui
donna
le
jour.
Les
jeunes
filles
la
voient,
et
la
disent heureuse;
Les
reines
et
les
concubines
aussi,
et
elles
la
louent.
10 6:10
Qui
est
celle
qui
apparaît
comme l’aurore,
Belle
comme
la
lune,
pure
comme
le
soleil,
Mais terrible
comme
des troupes
sous
leurs
bannières?
11 6:11
Je suis
descendue
au
jardin
des noyers,
Pour
voir
la verdure
de
la
vallée,
Pour
voir
si
la
vigne
pousse,
Si
les
grenadiers
fleurissent.
12 6:12
Je
ne
sais, mais
mon
désir m’a
rendue
semblable
Aux
chars
de
mon
6.12
Ps 110:3.noble
peuple.
71 7:1
Reviens,
reviens,
Sulamithe!
Reviens,
reviens, afin
que
nous
te
regardions.
Qu’avez-vous
à
regarder
la
Sulamithe
Comme
une
danse
de
deux
chœurs?
V. 2-10: cf. Ca 4:1-11; 6:4-10.
2 7:2
Que
tes
pieds
sont
beaux
dans
ta
chaussure,
fille
de
prince!
Les
contours
de
ta
hanche
sont
comme
des
colliers,
Œuvre
des
mains d’un artiste.
3 7:3
Ton
sein
est
une coupe
arrondie,
Où
le
vin
parfumé
ne
manque
pas;
Ton
corps
est
un
tas
de
froment,
Entouré
de
lis.
4 7:4
7.4
Ca 4:5.Tes
deux
seins
sont
comme
deux
faons,
Comme
les
jumeaux d’une
gazelle.
5 7:5
Ton
cou
est
comme
une
tour d’ivoire;
Tes
yeux
sont
comme
les
étangs
de
Hesbon,
Près
de
la
porte
de Bath-Rabbim;
Ton nez
est
comme
la
tour
du
Liban,
Qui
regarde
du
côté
de
Damas.
6 7:6
Ta
tête
est élevée
comme
le
Carmel,
Et
les
cheveux
de
ta
tête
sont
comme
la pourpre;
Un
roi
est enchaîné
par
des
boucles!…
7 7:7
7.7
Ps 45:12. Ca 1:15; 4:1.Que
tu es
belle,
que
tu es
agréable,
O
mon
amour,
au milieu
des
délices!
8 7:8
Ta
taille
ressemble
au
palmier,
Et
tes
seins
à
des grappes.
9 7:9
Je
me dis:
Je
monterai
sur
le
palmier,
J’en saisirai
les
rameaux!
Que
tes
seins
soient
comme
les grappes
de
la
vigne,
Le
parfum
de
ton souffle
comme
celui
des
pommes,
10 7:10
Et
ta
bouche
comme
un
vin
excellent,…
Qui
coule
aisément
pour
mon bien-aimé,
Et
glisse
sur
les
lèvres
de
ceux
qui s’endorment!
7 v. 11
à 8 v. 4: cf. Ca 2:16, 3-7.
11 7:11
7.11
Ca 2:16; 6:3.Je
suis
à
mon bien-aimé,
Et
ses
désirs
se
portent
vers
moi.
12 7:12
Viens,
mon bien-aimé,
sortons
dans
les
champs,
Demeurons
dans
les
villages!
13 7:13
Dès
le
matin
nous
irons
aux
vignes,
Nous
verrons
si
la
vigne
pousse,
si
la
fleur s’ouvre,
Si
les
grenadiers
fleurissent.
Là
je
te
donnerai
mon
amour.
14 7:14
Les
mandragores
répandent
leur
parfum,
Et
nous avons
à
nos
portes
tous
les
meilleurs fruits,
Nouveaux
et
anciens:
Mon bien-aimé,
je
les
ai
gardés
pour
toi.
81 8:1
Oh!
Que n’es-tu
mon
frère,
Allaité
des
mamelles
de
ma mère!
Je
te
rencontrerais
dehors,
je t’embrasserais,
Et l’on
ne
me mépriserait
pas.
2 8:2
Je
veux
te
conduire, t’amener
à
la
maison
de
ma mère;
Tu
me
donneras
tes
instructions,
Et
je
te
ferai
boire
du
vin
parfumé,
Du
moût
de
mes
grenades.
3 8:3
8.3
Ca 2:6.Que
sa
main
gauche
soit
sous
ma
tête,
Et
que
sa
droite m’embrasse!
4 8:4
8.4
Ca 2:7; 3:5.Je
vous
en
conjure,
filles
de
Jérusalem,
Ne
réveillez
pas,
ne
réveillez
pas l’amour,
Avant qu’elle
le
veuille.
V. 5-7: cf. (Ex 28:29, 30. Ro 8:35-39.) 1 Co 13:8.
5 8:5
Qui
est
celle
qui
monte
du
désert,
Appuyée
sur
son bien-aimé?
Je t’ai
réveillée
sous
le
pommier;
Là
ta mère t’a
enfantée,
C’est
là qu’elle t’a
enfantée, qu’elle t’a
donné
le
jour.
6 8:6Mets-moi
comme
un
sceau
sur
ton
cœur,
Comme
un
sceau
sur
ton
bras;
Car l’amour
est
fort
comme
la
mort,
La
jalousie
est
inflexible
comme
le séjour
des
morts;
Ses
ardeurs
sont
des
ardeurs
de feu,
Une
flamme
de l’Éternel.
7 8:7
8.7
Ro 8:38, etc.Les
grandes
eaux
ne
peuvent
éteindre l’amour,
Et
les
fleuves
ne
le
submergeraient
pas;
Quand
un
homme
offrirait
tous
les
biens
de
sa
maison
contre l’amour,
Il
ne s’attirerait
que
le mépris.
V. 8-14: cf. (Ru 2:11-13; 3:1, 10, 11.) Ca 2:14, 17.
8 8:8
Nous
avons
une
petite sœur,
Qui n’a
point
encore
de
mamelles;
Que ferons-nous
de
notre sœur,
Le
jour
où
on
la
recherchera?
9 8:9
Si
elle
est
un
mur,
Nous
bâtirons
sur
elle
des
créneaux d’argent;
Si
elle
est
une
porte,
Nous
la
fermerons
avec
une
planche
de cèdre.
10 8:10
Je
suis
un
mur,
Et
mes
seins
sont
comme
des
tours;
J’ai
été
à
ses
yeux
comme
celle
qui
trouve
la
paix.
11 8:11
Salomon
avait
une
vigne
à Baal-Hamon;
Il
remit
la
vigne
à
des
gardiens;
Chacun
apportait
pour
son
fruit mille
sicles d’argent.
12 8:12
Ma
vigne,
qui
est
à
moi,
je
la
garde.
A
toi,
Salomon,
les mille
sicles,
Et
deux
cents
à
ceux
qui
gardent
le
fruit!
13 8:13
Habitante
des
jardins!
Des
amis prêtent l’oreille
à
ta
voix.
Daigne
me
la
faire
entendre!
14 8:14
8.14
Ap 22:17, 20.Fuis,
mon bien-aimé!
Sois
semblable
à
la
gazelle
ou
au
faon
des biches,
Sur
les
montagnes
des
aromates!