Romains
1Romains1 1:1
Paul,
serviteur
de Jésus-Christ,
appelé
à
être apôtre,
mis
à
part
pour
annoncer l'Évangile
de
Dieu,
2 1:2
Qu'il
avait promis
auparavant
par
ses
prophètes,
dans
les saintes
Écritures,
3 1:3
Touchant
son
Fils,
né
de
la
race
de
David
selon
la
chair,
4 1:4
Et,
selon
l'esprit
de
sainteté,
déclaré
Fils
de
Dieu
avec
puissance,
par
sa
résurrection
des
morts,
savoir, Jésus-Christ
notre
Seigneur,
5 1:5
Par
qui
nous
avons
reçu
la
grâce
et l'apostolat,
afin d'amener
à l'obéissance
de
la
foi
en
son
nom
toutes
les
nations;
6 1:6
Du
nombre
desquels
vous
êtes
aussi,
vous
qui
avez
été
appelés
par Jésus-Christ;
7 1:7
A
tous
les bien-aimés
de
Dieu,
appelés
et saints,
qui
sont
à
Rome;
la
grâce
et
la
paix
vous
soient
données
de
la
part
de
Dieu
notre
Père
et
du
Seigneur Jésus-Christ!
8 1:8
Avant
toutes
choses,
je
rends
grâces
au
sujet
de
vous
tous
à
mon
Dieu,
par Jésus-Christ,
de
ce
que
votre
foi
est
célèbre
par
tout
le
monde.
9 1:9
Car
Dieu,
que
je
sers
en
mon
esprit
dans l'Évangile
de
son
Fils, m'est
témoin
que
je
fais
sans
cesse
mention
de
vous,
10 1:10
Lui
demandant
toujours
dans
mes
prières,
de
pouvoir,
si
c'est
sa
volonté,
trouver
enfin
quelque
occasion favorable d'aller
vous
voir;
11 1:11
Car
je souhaite
fort
de
vous
voir,
pour
vous
faire
part
de
quelque
don
spirituel,
afin
que
vous
soyez
affermis,
12 1:12C'est-à-dire
afin
qu'étant
parmi
vous,
nous
nous consolions
ensemble
par
la
foi
qui
nous
est commune,
à
vous
et
à
moi.
13 1:13
Or,
mes frères,
je
ne
veux
pas
que
vous ignoriez
que
j'ai
souvent
formé
le
dessein d'aller
chez
vous,
afin
de
recueillir
quelque
fruit
parmi
vous,
comme
parmi
les
autres
nations;
mais
j'en
ai
été
empêché
jusqu'à
présent.
14 1:14
Je
me
dois
aux
Grecs
et
aux Barbares,
aux
savants
et
aux ignorants.
15 1:15
Ainsi,
autant
qu'il dépend
de
moi,
je
suis prêt
à
vous
annoncer
aussi l'Évangile,
à
vous
qui
êtes
à
Rome.
16 1:16
Car
je
n'ai
point
honte
de l'Évangile
de
Christ,
car
c'est
la
puissance
de
Dieu,
pour
le
salut
de
tous
ceux
qui
croient,
du
Juif d'abord,
du
Grec
ensuite.
17 1:17
Car
en
lui
la
justice
de
Dieu
est révélée
de
foi
en
foi,
selon
qu'il
est
écrit:
Le
juste
vivra
par
la
foi.
18 1:18
Car
la
colère
de
Dieu
se
déclare
du
ciel
contre
toute l'impiété
et l'injustice
des
hommes,
qui
retiennent
la
vérité
dans l'injustice,
19 1:19
Parce
que
ce
qu'on
peut
connaître
de
Dieu
est
manifesté
parmi
eux,
car
Dieu
le
leur
a
manifesté.
20 1:20
En
effet,
les perfections
invisibles
de
Dieu,
sa
puissance éternelle
et
sa
divinité,
se voient
comme
à l'œil,
depuis
la
création
du
monde,
quand
on
les
considère
dans
ses
ouvrages.
De
sorte
qu'ils
sont inexcusables,
21 1:21
Parce qu'ayant
connu
Dieu,
ils
ne
l'ont
point
glorifié
comme
Dieu,
et
ne
lui
ont
point
rendu
grâces:
au
contraire,
ils
sont
devenus vains
dans
leurs raisonnements,
et
leur
cœur destitué d'intelligence
a
été
rempli
de
ténèbres.
22 1:22
Se
vantant
d'être
sages,
ils
sont
devenus
fous;
23 1:23
Et
ils
ont
changé
la
gloire
du
Dieu
incorruptible
en
des
images
qui représentent l'homme
corruptible,
et
les
oiseaux,
et
les
quadrupèdes,
et
les
reptiles.
24 1:24
C'est
pourquoi
aussi,
Dieu
les
a
livrés,
dans
les
convoitises
de
leurs
cœurs,
à
une impureté
telle
qu'ils
ont déshonoré eux-mêmes
leurs
propres
corps;
25 1:25
Eux
qui
ont
changé
la
vérité
de
Dieu
en
mensonge,
et
ont
adoré
et
servi
la
créature,
au
lieu
du
Créateur,
qui
est
béni
éternellement. Amen!
26 1:26
C'est
pourquoi
Dieu
les
a
livrés
à
des
passions honteuses;
car
les
femmes
parmi
eux
ont
changé l'usage
naturel
en
un
autre
qui
est
contre
nature.
27 1:27
De
même
aussi,
les
hommes,
laissant l'usage
naturel
de
la
femme,
ont
été embrasés
dans
leur
convoitise
les
uns
pour
les
autres,
commettant
homme
avec
homme
des
choses infâmes,
et
recevant
en eux-mêmes
la récompense
qui
était
due
à
leur
égarement.
28 1:28
Et,
comme
ils
ne
se
sont
pas
souciés
de
connaître
Dieu,
Dieu
les
a
livrés
à
un
esprit dépravé,
en
sorte
qu'ils
commettent
des
choses
indignes.
29 1:29
Ils
sont
remplis
de
toute injustice, d'impureté,
de
méchanceté, d'avarice,
de
malice;
pleins d'envie,
de
meurtres,
de
querelles,
de tromperies,
et
de
malignité;
30 1:30
Rapporteurs,
médisants,
ennemis
de
Dieu, outrageux,
orgueilleux, vains, inventeurs
de
méchancetés, désobéissants
à
pères
et
à mères;
31 1:31
Sans
intelligence,
sans loyauté,
sans affection naturelle, implacables,
sans compassion;
32 1:32
Qui,
connaissant
le décret
de
Dieu,
savoir:
que
ceux
qui
commettent
de
telles
choses
sont
dignes
de
mort,
non
seulement
les pratiquent,
mais
encore
approuvent
ceux
qui
les
commettent.
21 2:1
Toi
donc,
ô
homme,
qui
que
tu
sois,
qui
juges,
tu
es inexcusable;
car
en
jugeant
les
autres,
tu
te
condamnes toi-même,
puisque,
toi
qui
juges,
tu
fais
les
mêmes
choses.
2 2:2
Car
nous
savons
que
le
jugement
de
Dieu
contre
ceux
qui
commettent
de
telles
choses,
est
selon
la
vérité.
3 2:3
Et penses-tu,
ô
homme,
qui
juges
ceux
qui
commettent
de
telles
choses,
et
qui
les
commets,
que
tu
échapperas
au
jugement
de
Dieu?
4 2:4
Ou méprises-tu
les
richesses
de
sa
bonté,
de
sa
patience
et
de
son
long support,
ne reconnaissant
pas
que
la
bonté
de
Dieu
te convie
à
la
repentance?
5 2:5
Mais
par
ton
endurcissement
et
ton
cœur impénitent,
tu t'amasses
un
trésor
de
colère
pour
le
jour
de
la
colère
et
de
la manifestation
du
juste
jugement
de
Dieu,
6 2:6
Qui
rendra
à
chacun
selon
ses ouvres,
7 2:7
Savoir,
la
vie éternelle
à
ceux
qui, persévérant
dans
les
bonnes
œuvres,
cherchent
la
gloire, l'honneur
et l'immortalité;
8 2:8
Mais l'indignation
et
la
colère
aux contentieux
et
à
ceux
qui
sont rebelles
à
la
vérité,
et
qui
obéissent
à l'injustice;
9 2:9L'affliction
et l'angoisse
à
tout
homme
qui
fait
le
mal;
au
Juif d'abord,
puis
au
Grec;
10 2:10
Mais
la
gloire, l'honneur
et
la
paix
à
tout
homme
qui
fait
le
bien;
au
Juif d'abord,
ensuite
au
Grec;
11 2:11
Car
Dieu
n'a
point
égard
à l'apparence
des
personnes.
12 2:12
Tous
ceux
qui
auront
péché
sans
la
loi, périront
aussi
sans
la
loi;
et
tous
ceux
qui
auront
péché,
ayant
la
loi,
seront
jugés
par
la
loi;
13 2:13
Car
ce
ne
sont
pas
les auditeurs
de
la
loi,
qui
sont
justes
devant
Dieu;
mais
ce
sont
les observateurs
de
la
loi,
qui
seront
justifiés.
14 2:14
Or,
quand
les
Gentils,
qui
n'ont
point
la
loi,
font
naturellement
les
choses
de
la
loi,
n'ayant
point
la
loi,
ils
se
tiennent
lieu
de
loi
à
eux-mêmes;
15 2:15
Ils
font
voir
que
ce
qui
est
prescrit
par
la
loi
est
écrit
dans
leurs
cœurs:
leur
conscience
leur
rend
témoignage,
et
leurs
pensées
les
accusent
ou
les défendent;
16 2:16
Ceci paraîtra
au
jour
auquel
Dieu
jugera
les
actions
secrètes
des
hommes,
par Jésus-Christ,
selon
mon
Évangile.
17 2:17
Toi
donc,
qui portes
le
nom
de
Juif,
et
qui
te
reposes
sur
la
loi,
et
qui
te
glorifies
en
Dieu;
18 2:18
Qui
connais
sa
volonté,
et discernes
ce
qui
y
est
contraire,
étant
instruit
par
la
loi;
19 2:19
Qui crois
être
le
conducteur
des
aveugles,
la
lumière
de
ceux
qui
sont
dans
les
ténèbres,
20 2:20
Le
docteur
des
ignorants,
le
maître
des simples,
ayant
dans
la
loi
la
règle
de
la
science
et
de
la
vérité;
21 2:21
Toi
donc,
qui
enseignes
les
autres,
tu
ne t'enseignes
pas toi-même!
Tu
prêches
de
ne
pas
dérober,
et
tu
dérobes
22 2:22
Tu
dis
de
ne
pas
commettre d'adultère,
et
tu
commets
adultère!
Tu
as
en abomination
les
idoles,
et
tu
commets
des
sacrilèges!
23 2:23
Toi,
qui
te
glorifies
de
la
loi,
tu déshonores
Dieu
par
la
transgression
de
la
loi!
24 2:24
Car
le
nom
de
Dieu
est blasphémé
à
cause
de
vous
parmi
les
Gentils,
comme
cela
est
écrit.
25 2:25
Il
est
vrai
que
la
circoncision
est
utile,
si
tu observes
la
loi;
mais
si
tu
es
transgresseur
de
la
loi,
de
circoncis
tu
deviens
incirconcis.
26 2:26
Si
donc l'incirconcis
garde
les commandements
de
la
loi,
ne sera-t-il
pas réputé
circoncis, quoiqu'il
soit
incirconcis?
27 2:27
Et
si l'incirconcis
de
naissance
accomplit
la
loi,
il
te
condamnera,
toi
qui,
avec
la
lettre
de
la
loi
et
la
circoncision,
es
transgresseur
de
la
loi.
28 2:28
Car celui-là
n'est
pas
Juif
qui
ne
l'est
qu'en
dehors,
et
la
circoncision
n'est
pas extérieure
en
la
chair;
29 2:29
Mais celui-là
est
Juif
qui
l'est au-dedans,
et
la
circoncision
est
celle
du
cœur,
selon
l'esprit,
et
non
selon
la
lettre;
et
la
louange
de
ce
Juif
ne
vient
pas
des
hommes,
mais
de
Dieu.
31 3:1
Quelle
est
donc
la prérogative
du
Juif,
ou
quelle
est
l'utilité
de
la
circoncision?
2 3:2
Elle
est
grande
en
toute
manière, surtout
en
ce
que
les
oracles
de
Dieu
leur
ont
été
confiés.
3 3:3
Quoi
donc?
si quelques-uns
n'ont
pas
cru,
leur incrédulité anéantira-t-elle
la
fidélité
de
Dieu?
4 3:4
Nullement!
Mais
que
Dieu
soit
reconnu véritable,
et
tout
homme
menteur,
selon
qu'il
est
écrit:
Afin
que
tu
sois
trouvé
juste
dans
tes
paroles,
et
que
tu gagnes
ta
cause lorsqu'on
te
juge.
5 3:5
Mais
si
notre injustice
établit
la
justice
de
Dieu,
que dirons-nous?
Dieu n'est-il
pas injuste
quand
il punit? (Je
parle
comme
les
hommes. )
6 3:6
Nullement!
Si
cela
était,
comment
Dieu jugerait-il
le
monde?
7 3:7
Et
si
la
vérité
de
Dieu
éclate
davantage,
à
sa
gloire,
par
mon infidélité,
pourquoi
suis-je
encore
condamné
comme pécheur?
8 3:8
Et
que
ne faisons-nous
du
mal,
afin
qu'il
en
arrive
du
bien,
comme quelques-uns,
qui
nous
calomnient, assurent
que
nous
le
disons?
La
condamnation
de
ces
gens
est
juste.
9 3:9
Et
quoi?
sommes-nous
donc
plus
excellents?
Nullement;
car
nous
avons
déjà
fait
voir
que
tous,
Juifs
et
Grecs,
sont assujettis
au
péché,
10 3:10
Selon
qu'il
est
écrit:
Il
n'y
a
point
de
juste,
non
pas
même
un
seul.
11 3:11
Il
n'y
a
personne
qui
ait
de l'intelligence;
il
n'y
en
a
point
qui
cherche
Dieu.
12 3:12
Tous
se
sont
égarés,
et
se
sont
tous ensemble corrompus;
il
n'y
en
a
point
qui
fasse
le
bien,
non
pas
même
un
seul.
13 3:13
Leur
gosier
est
un
sépulcre
ouvert;
ils
se
sont servis
de
leurs
langues
pour
tromper;
il
y
a
un
venin d'aspic
sous
leurs
lèvres.
14 3:14
Leur
bouche
est
pleine
de malédiction
et d'amertume.
15 3:15
Ils
ont
les
pieds
légers
pour
répandre
le sang.
16 3:16
La désolation
et
la ruine
sont
dans
leurs
voies.
17 3:17
Ils
n'ont
point
connu
le
chemin
de
la
paix.
18 3:18
La
crainte
de
Dieu
n'est
point
devant
leurs
yeux.
19 3:19
Or,
nous
savons
que
tout
ce
que
la
loi
dit,
elle
le
dit
à
ceux
qui
sont
sous
la
loi,
afin
que
toute
bouche
soit
fermée,
et
que
tout
le
monde
soit
reconnu
coupable
devant
Dieu.
20 3:20
Parce
que
personne
ne
sera
justifié
devant
lui
par
les ouvres
de
la
loi;
car
c'est
la
loi
qui
donne
la
connaissance
du
péché.
21 3:21
Mais
maintenant,
la
justice
de
Dieu
a
été
manifestée
sans
la
loi,
la
loi
et
les
prophètes
lui
rendant
témoignage;
22 3:22
La
justice
de
Dieu, dis-je,
par
la
foi
en Jésus-Christ,
pour
tous
ceux
et
sur
tous
ceux
qui
croient;
23 3:23
Car
il
n'y
a
point
de
distinction,
puisque
tous
ont
péché,
et
sont
privés
de
la
gloire
de
Dieu,
24 3:24
Et
qu'ils
sont
justifiés
gratuitement
par
sa
grâce,
par
la rédemption
qui
est
en Jésus-Christ,
25 3:25
Que
Dieu
avait
destiné
à
être
une
victime
propitiatoire;
par
la
foi,
en
son sang,
afin
de manifester
sa
justice
par
le pardon
des péchés
commis
auparavant,
pendant
les
jours
de
la patience
de
Dieu;
26 3:26
Afin, dis-je,
de
faire
paraître
sa
justice
dans
ce temps-ci,
afin
d'être
reconnu
juste,
et
comme
justifiant
celui
qui
a
la
foi
en
Jésus.
27 3:27
Où
est
donc
le
sujet
de
se
glorifier?
Il
est
exclu.
Par
quelle
loi?
Par
la
loi
des ouvres?
Non,
mais
par
la
loi
de
la
foi.
28 3:28
Nous concluons
donc
que l'homme
est
justifié
par
la
foi,
sans
les ouvres
de
la
loi.
29 3:29
Dieu
est-il
seulement
le
Dieu
des
Juifs?
Ne l'est-il
pas
aussi
des
Gentils?
Oui,
il
l'est
aussi
des
Gentils;
30 3:30
Car
il
y
a
un
seul
Dieu,
qui
justifiera
les
circoncis
par
la
foi,
et
les
incirconcis
par
la
foi.
31 3:31Anéantissons-nous
donc
la
loi
par
la
foi?
Nullement!
Au
contraire,
nous établissons
la
loi.
41 4:1
Quel
avantage dirons-nous
donc qu'Abraham,
notre
père,
a
obtenu
selon
la
chair?
2 4:2
Car
si
Abraham
a
été
justifié
par
les ouvres,
il
a
sujet
de
se
glorifier,
mais
non
pas
devant
Dieu.
3 4:3
Car
que
dit
l'Écriture?
Abraham
crut
à
Dieu,
et
cela
lui
fut
imputé
à
justice.
4 4:4
Or,
le
salaire
de
celui
qui
travaille,
est
regardé,
non
comme
une
grâce,
mais
comme
une dette.
5 4:5
Mais
pour
celui
qui
ne
travaille
point,
mais
qui
croit
en
celui
qui
justifie
le pécheur,
sa
foi
lui
est
imputée
à
justice.
6 4:6
C'est
ainsi
que
David
exprime
le
bonheur
de l'homme
à
qui
Dieu
impute
la
justice
sans
les ouvres:
7 4:7
Heureux
ceux
dont
les iniquités
sont pardonnées,
et
les
péchés
couverts!
8 4:8
Heureux l'homme
à
qui
le
Seigneur n'imputera
point
le
péché!
9 4:9
Ce
bonheur
donc, n'est-il
que
pour
les
circoncis?
Ou
est-il
aussi
pour
les
incirconcis?
car
nous
disons
que
la
foi d'Abraham
lui
fut
imputée
à
justice.
10 4:10
Mais
quand
lui a-t-elle
été
imputée?
Est-ce
lorsqu'il
a
été
circoncis,
ou
lorsqu'il
ne l'était
pas?
Ce
n'a
point
été
après
la
circoncision,
mais
avant.
11 4:11
Et
il
reçut
le
signe
de
la
circoncision,
comme
un
sceau
de
la
justice
de
la
foi
qu'il
avait
eue,
étant
incirconcis;
afin
d'être
le
père
de
tous
ceux
qui
croient
quoique
incirconcis;
et
que
la
justice
leur
fût
aussi
imputée;
12 4:12
Et
afin
d'être
aussi
le
père
des
circoncis,
savoir,
de
ceux
qui
ne
sont
point
seulement
circoncis,
mais
encore
qui suivent
les
traces
de
la
foi,
que
notre
père
Abraham
a
eue
avant
d'être
circoncis.
13 4:13
En
effet,
la
promesse
d'avoir
le
monde
pour
héritage,
n'a
pas
été
faite
à
Abraham
ou
à
sa
postérité,
par
la
loi,
mais
par
la
justice
de
la
foi;
14 4:14
Car
si
ceux
qui
sont
de
la
loi
sont
les
héritiers,
la
foi
est
anéantie,
et
la
promesse
est abolie.
15 4:15
Car
la
loi
produit
la
colère;
en
effet,
où
il
n'y
a
point
de
loi,
il
n'y
a
point
de
transgression.
16 4:16
C'est
donc
par
la
foi
que
nous
sommes
héritiers,
afin
que
ce
soit
par
grâce,
et
que
la
promesse
soit assurée
à
toute
la
postérité,
non
seulement
à
celle
qui
est
de
la
loi,
mais
aussi
à
celle
qui
est
de
la
foi d'Abraham,
17 4:17
Lequel (selon
qu'il
est
écrit:
Je t'ai
établi
pour
être
père
de
plusieurs
nations)
est
notre
père
à
tous
devant
Dieu,
auquel
il
a
cru,
qui
fait revivre
les
morts,
et
appelle
les
choses
qui
ne
sont
point,
comme
si
elles
étaient.
18 4:18
Espérant
contre
tout
sujet d'espérer,
il
a
cru
qu'il deviendrait
le
père
de
plusieurs
nations,
selon
ce
qui
avait
été
dit:
Telle
sera
ta
postérité.
19 4:19
Et
comme
il
n'était
pas
faible
dans
la
foi,
il
n'eut
point d'égard
à
ce
que
son
corps
était
déjà amorti, puisqu'il
avait
près
de
cent
ans;
ni
à
ce
que
Sara
n'était
plus
en
âge
d'avoir
des
enfants;
20 4:20
Et
il
n'eut
ni
doute
ni défiance
à l'égard
de
la
promesse
de
Dieu,
mais
il
fut
fortifié
par
la
foi,
et
il
donna
gloire
à
Dieu,
21 4:21
Étant
pleinement persuadé
que
ce
qu'il
promet,
il
peut
aussi l'accomplir.
22 4:22
C'est
pourquoi
cela
lui
fut
imputé
à
justice.
23 4:23
Or,
ce
n'est
pas
seulement
pour
lui
qu'il
est
écrit
que
cela
lui
fut
imputé;
24 4:24
Mais
c'est
aussi
pour
nous,
à
qui
cela
sera
aussi
imputé,
pour
nous
qui
croyons
en
Celui
qui
a
ressuscité
des
morts
Jésus
notre
Seigneur,
25 4:25
Lequel
a
été
livré
pour
nos
offenses,
et
qui
est
ressuscité
pour
notre
justification.
51 5:1
Etant
donc
justifiés
par
la
foi,
nous
avons
la
paix
avec
Dieu,
par
notre
Seigneur Jésus-Christ,
2 5:2
Qui,
par
la
foi,
nous
a
aussi
fait
avoir
accès
à
cette
grâce,
dans
laquelle
nous demeurons
fermes,
et
nous
nous
glorifions
dans l'espérance
de
la
gloire
de
Dieu;
3 5:3
Et
non
seulement
en
cela,
mais
nous
nous
glorifions
même
dans
les
afflictions,
sachant
que l'affliction
produit
la
patience,
4 5:4
Et
la
patience
la
vertu éprouvée,
et
la
vertu éprouvée l'espérance.
5 5:5
Or, l'espérance
ne
trompe
point,
parce
que
l'amour
de
Dieu
est
répandu
dans
nos
cœurs,
par l'Esprit-Saint
qui
nous
a
été
donné.
6 5:6
Car,
lorsque
nous étions
encore
sans
force,
Christ
est
mort
en
son
temps,
pour
des impies.
7 5:7
Car,
à
peine mourrait-on
pour
un
juste;
peut-être
se résoudrait-on
à
mourir
pour
un
homme
de
bien.
8 5:8
Mais
Dieu
fait éclater
son amour
envers
nous,
en
ce
que,
lorsque
nous étions
encore
des pécheurs,
Christ
est
mort
pour
nous.
9 5:9
Étant
donc
maintenant
justifiés
par
son sang,
à
plus
forte
raison serons-nous
sauvés
par
lui
de
la
colère
de
Dieu.
10 5:10
Car
si,
lorsque
nous étions
ennemis,
nous
avons
été
réconciliés
avec
Dieu
par
la
mort
de
son
Fils;
à
plus
forte
raison,
étant
déjà
réconciliés, serons-nous
sauvés
par
sa
vie?
11 5:11
Non
seulement
cela;
mais
nous
nous
glorifions
même
en
Dieu,
par
notre
Seigneur Jésus-Christ,
par
lequel
nous
avons
maintenant
obtenu
la
réconciliation.
12 5:12
C'est
pourquoi,
comme
par
un
seul
homme
le péché
est
entré
dans
le
monde,
et
par
le péché
la
mort;
de
même
la
mort
s'est
étendue
sur
tous
les
hommes,
parce
que
tous
ont péché.
13 5:13
Car
le péché
a
été
dans
le
monde
avant
la
loi;
mais
le péché
n'est
point
imputé,
quand
il
n'y
a
point
de
loi.
14 5:14
Néanmoins
la
mort
a régné
depuis Adam
jusqu'à
Moïse,
même
sur
ceux
qui n'avaient
point péché
par
une
transgression
semblable
à
celle d'Adam,
qui
est
la
figure
de
celui
qui
devait
venir.
15 5:15
Mais
il
n'en
est
pas
du
don
gratuit
comme
du péché.
Car,
si
par
le péché
d'un
seul
plusieurs
sont morts,
à
plus
forte
raison
la
grâce
de
Dieu,
et
le
don
de
la
grâce
qui
vient
d'un
seul
homme,
savoir Jésus-Christ,
s'est
répandu
abondamment
sur
plusieurs!
16 5:16
Et
il
n'en
est
pas
de
ce
don,
comme
de
ce
qui
est
arrivé
par
un
seul
qui
a péché,
car
le
jugement
de
condamnation
vient
d'un
seul péché;
mais
le
don
gratuit,
de
plusieurs
péchés,
a
tiré
la
justification.
17 5:17
Car,
si
par
le péché
d'un
seul
la
mort
a régné
par
un
seul
homme,
à
plus
forte
raison
ceux
qui
reçoivent l'abondance
de
la
grâce
et
du
don
de
la
justice, régneront-ils
dans
la
vie
par
un
seul,
savoir,
par Jésus-Christ!
18 5:18
Ainsi
donc,
comme
un
seul péché
a valu
la
condamnation
à
tous
les
hommes,
de
même
par
une
seule
justice
tous
les
hommes recevront
la
justification
qui
donne
la
vie.
19 5:19
Car,
comme
par
la
désobéissance
d'un
seul
homme
plusieurs
ont
été
rendus pécheurs,
ainsi
par l'obéissance
d'un
seul
plusieurs
seront
rendus
justes.
20 5:20
Or,
la
loi
est
intervenue
pour
faire
abonder
le péché;
mais
où
le péché
a
abondé,
la
grâce
a
surabondé,
21 5:21
Afin
que,
comme
le péché
a régné
dans
la
mort,
ainsi
la
grâce régnât
par
la
justice
pour
donner
la
vie éternelle,
par Jésus-Christ
notre
Seigneur.
61 6:1
Que dirons-nous
donc? Demeurerons-nous
dans
le péché,
afin
que
la
grâce
abonde?
2 6:2
Nullement!
Nous
qui
sommes
morts
au péché,
comment vivrions-nous
encore
en
lui?
3 6:3
Ne savez-vous
pas
que
nous
tous
qui
avons
été baptisés
en Jésus-Christ,
nous
avons
été baptisés
en
sa
mort?
4 6:4
Nous
avons
donc
été ensevelis
avec
lui
par
le baptême
en
sa
mort,
afin
que,
comme
Christ
est
ressuscité
des
morts
par
la
gloire
du
Père,
de
même
nous
marchions,
nous
aussi,
dans
une
vie
nouvelle.
5 6:5
Car
si,
lui
devenant
semblables
dans
sa
mort,
nous
avons
été
faits
une
même
plante
avec
lui,
nous
le
serons
aussi
à
sa
résurrection;
6 6:6
Sachant
que
notre
vieil
homme
a
été
crucifié
avec
lui,
afin
que
le
corps
du péché
soit
détruit,
et
que
nous
ne
soyons
plus
asservis
au péché.
7 6:7
Car
celui
qui
est
mort,
est
affranchi
du péché.
8 6:8
Or,
si
nous
sommes
morts
avec
Christ,
nous
croyons
que
nous
vivrons
aussi
avec
lui,
9 6:9
Sachant
que
Christ
ressuscité
des
morts
ne meurt
plus,
et
que
la
mort
n'a
plus
de
pouvoir
sur
lui.
10 6:10
Car
en mourant,
il
est
mort
une
seule
fois
pour
le péché;
mais
en
vivant,
il
vit
pour
Dieu.
11 6:11
Vous
aussi, considérez-vous
comme
morts
au péché,
mais
vivants
à
Dieu
en Jésus-Christ
notre
Seigneur.
12 6:12
Que
le péché
ne règne
donc
point
dans
votre
corps
mortel,
pour
lui
obéir
en
ses
convoitises;
13 6:13
Ne
livrez
point
vos
membres
au péché,
pour
être
des
instruments d'iniquité;
mais donnez-vous
à
Dieu,
comme
de
morts
étant
devenus
vivants,
et consacrez
vos
membres
à
Dieu,
pour
être
des
instruments
de
justice.
14 6:14
Car
le péché
ne dominera
pas
sur
vous,
parce
que
vous
n'êtes
point
sous
la
loi,
mais
sous
la
grâce.
15 6:15
Quoi
donc, pécherons-nous,
parce
que
nous
ne
sommes
point
sous
la
loi,
mais
sous
la
grâce?
Nullement!
16 6:16
Ne savez-vous
pas
que
si
vous
vous
rendez
esclaves
de
quelqu'un
pour
lui
obéir,
vous
êtes
esclaves
de
celui
à
qui
vous
obéissez;
soit
du péché
pour
la
mort,
soit
de l'obéissance
pour
la
justice?
17 6:17
Mais
grâces
soient
rendues
à
Dieu,
de
ce
que,
après
avoir
été
esclaves
du péché,
vous
avez
obéi
de
cœur
à
la
règle
de
doctrine
qui
vous
a
été
donnée.
18 6:18
Or,
ayant
été
affranchis
du péché,
vous
êtes
devenus
esclaves
de
la
justice.
19 6:19
Je
parle
suivant l'usage
des
hommes,
à
cause
de l'infirmité
de
votre
chair.
En
effet,
de
même
que
vous
avez
livré
vos
membres
pour
servir
à l'impureté
et
à l'injustice
pour l'iniquité,
ainsi livrez-les
maintenant
comme
esclaves
à
la
justice
pour
la
sainteté.
20 6:20
Car,
lorsque
vous
étiez
esclaves
du péché,
vous
étiez
libres
à l'égard
de
la
justice.
21 6:21
Quel
fruit retiriez-vous
donc
alors
des
choses
dont
vous
avez
honte
présentement?
Car
leur
fin
est
la
mort.
22 6:22
Mais
maintenant
affranchis
du péché
et
esclaves
de
Dieu,
vous
en retirez
pour
fruit
la
sainteté,
et
pour
fin
la
vie éternelle;
23 6:23
Car
le
salaire
du péché,
c'est
la
mort;
mais
le
don
de
Dieu,
c'est
la
vie éternelle
en Jésus-Christ
notre
Seigneur.
71 7:1Frères,
ne savez-vous
pas, (car
je
parle
à
des personnes
qui
connaissent
la
loi, )
que
la
loi
n'a
de
pouvoir
sur l'homme
que
pendant
qu'il
est
en
vie?
2 7:2
En
effet,
la
femme
qui
est
mariée,
est
liée
par
la
loi
à
son mari,
tant
qu'il
est
vivant;
mais
si
le mari meurt,
elle
est
dégagée
de
la
loi
du mari.
3 7:3
Si
donc,
durant
la
vie
de
son mari,
elle
épouse
un
autre
homme,
elle
sera
appelée
adultère;
mais
si
son mari meurt,
elle
est
affranchie
de
la
loi,
de
sorte
qu'elle
n'est
point
adultère,
si
elle
épouse
un
autre
homme.
4 7:4
Ainsi
donc,
vous
aussi,
mes frères,
vous
êtes
morts
à
la
loi,
par
le
corps
de
Christ,
pour
être
à
un
autre,
savoir,
à
celui
qui
est
ressuscité
des
morts,
afin
que
nous
portions
des
fruits
pour
Dieu.
5 7:5
Car
lorsque
nous étions
dans
la
chair,
les
passions
des péchés, excitées
par
la
loi,
agissaient
dans
nos
membres,
de
manière
à
produire
des
fruits
pour
la
mort.
6 7:6
Mais
maintenant
que
nous
sommes
délivrés
de
la
loi,
étant
morts
à
celle
sous
laquelle
nous étions
retenus,
nous
servons
Dieu
dans
un
esprit
nouveau,
et
non
selon
la
lettre,
qui
a
vieilli.
7 7:7
Que dirons-nous
donc?
La
loi
est-elle
la
cause
du
péché?
Nullement!
Au
contraire,
je
n'ai
connu
le
péché
que
par
la
loi;
car
je n'eusse
point
connu
la
convoitise,
si
la
loi
n'eût
dit:
Tu
ne
convoiteras
point.
8 7:8
Mais
le
péché,
prenant
occasion
du
commandement,
a
produit
en
moi
toute
sorte
de
convoitises.
Car
sans
la
loi,
le
péché
est
mort.
9 7:9
Pour
moi,
autrefois
sans
loi,
je
vivais;
mais
le
commandement
étant
venu,
le
péché
a repris
vie,
10 7:10
Et
moi,
je
suis
mort;
et
il
s'est
trouvé
que
le
commandement,
qui
devait
me donner
la
vie, m'a
donné
la
mort.
11 7:11
Car
le
péché,
prenant
occasion
du
commandement m'a séduit,
et
par
lui m'a
fait
mourir.
12 7:12
Ainsi
la
loi
est sainte,
et
le
commandement
est saint,
juste
et
bon.
13 7:13
Ce
qui
est
bon m'a-t-il
donc
donné
la
mort?
Nullement!
mais
c'est
le
péché,
afin
qu'il
parût
péché,
en
me
donnant
la
mort
par
une
chose
bonne
et
que
le
péché
devînt excessivement pécheur
par
le
commandement.
14 7:14
En
effet,
nous
savons
que
la
loi
est
spirituelle;
mais
moi
je
suis charnel,
vendu
au
péché.
15 7:15
Car
je n'approuve
point
ce
que
je
fais,
je
ne
fais
point
ce
que
je
veux,
mais
je
fais
ce
que
je
hais.
16 7:16
Or,
si
je
fais
ce
que
je
ne
veux
pas,
je
reconnais
par
là
que
la
loi
est
bonne.
17 7:17
Et
maintenant
ce
n'est
plus
moi
qui
le
fais,
mais
c'est
le
péché
qui
habite
en
moi.
18 7:18
Car
je
sais
que
le
bien n'habite
point
en
moi, c'est-à-dire,
dans
ma
chair,
parce
que
j'ai
la
volonté
de
faire
le
bien;
mais
je
ne parviens
pas
à l'accomplir.
19 7:19
Car
je
ne
fais
pas
le
bien
que
je
veux;
mais
je
fais
le
mal
que
je
ne
veux
pas
faire.
20 7:20
Que
si
je
fais
ce
que
je
ne
veux
pas,
ce
n'est
plus
moi
qui
le
fais,
mais
c'est
le
péché
qui
habite
en
moi.
21 7:21
Je
trouve
donc
cette
loi
en
moi;
c'est
que
quand
je
veux
faire
le
bien,
le
mal
est
attaché
à
moi.
22 7:22
Car
je
prends
plaisir
à
la
loi
de
Dieu,
selon l'homme
intérieur;
23 7:23
Mais
je
vois
une
autre
loi
dans
mes
membres,
qui combat
contre
la
loi
de
mon
esprit
et
qui
me
rend captif
sous
la
loi
du
péché,
qui
est
dans
mes
membres.
24 7:24
Misérable
homme
que
je
suis!
qui
me
délivrera
de
ce fardeau
de
mort?
25 7:25
Je
rends
grâces
à
Dieu
par Jésus-Christ
notre
Seigneur!
Je
suis
donc
assujetti moi-même,
par
l'esprit,
à
la
loi
de
Dieu,
mais
par
la
chair,
à
la
loi
du
péché.
81 8:1
Il
n'y
a
donc
maintenant
aucune
condamnation
pour
ceux
qui
sont
en Jésus-Christ,
qui
marchent,
non
selon
la
chair,
mais
selon
l'esprit;
2 8:2
Parce
que
la
loi
de
l'Esprit
de
vie,
qui
est
en Jésus-Christ, m'a
affranchi
de
la
loi
du péché
et
de
la
mort.
3 8:3
Car
ce
qui
était impossible
à
la
loi,
parce
qu'elle
était affaiblie
par
la
chair,
Dieu
l'a
fait:
envoyant
son
propre
Fils
dans
une
chair
semblable
à
celle
du péché;
et
pour
le péché,
il
a
condamné
le péché
dans
la
chair;
4 8:4
Afin
que
la
justice
de
la
loi
fût
accomplie
en
nous,
qui
marchons,
non
selon
la
chair,
mais
selon
l'esprit.
5 8:5
Car
ceux
qui
vivent
selon
la
chair, s'affectionnent
aux
choses
de
la
chair;
mais
ceux
qui
vivent
selon
l'esprit, s'affectionnent
aux
choses
de
l'esprit.
6 8:6
Car l'affection
de
la
chair
c'est
la
mort;
mais l'affection
de
l'esprit
c'est
la
vie
et
la
paix;
7 8:7
Parce
que l'affection
de
la
chair
est
inimitié
contre
Dieu;
car
elle
ne
se
soumet
pas
à
la
loi
de
Dieu;
et
en
effet,
elle
ne
le
peut.
8 8:8
Or,
ceux
qui
sont
dans
la
chair,
ne
peuvent plaire
à
Dieu.
9 8:9
Pour
vous,
vous
n'êtes
point
dans
la
chair,
mais
dans
l'esprit,
s'il
est
vrai
que
l'Esprit
de
Dieu
habite
en
vous.
Or,
si
quelqu'un
n'a
point
l'Esprit
de
Christ, celui-là
n'est
point
à
Lui.
10 8:10
Mais
si
Christ
est
en
vous,
le
corps
est
bien
mort
à
cause
du péché,
mais
l'esprit
est
vivant
à
cause
de
la
justice.
11 8:11
Et
si
l'Esprit
de
celui
qui
a
ressuscité
Jésus
des
morts,
habite
en
vous,
celui
qui
a
ressuscité
Christ
d'entre
les
morts
rendra
aussi
la
vie
à
vos
corps
mortels,
par
son
Esprit
qui
habite
en
vous.
12 8:12
Ainsi
donc, frères,
nous
ne
sommes
point
redevables
à
la
chair,
pour
vivre
selon
la
chair.
13 8:13
En
effet,
si
vous
vivez
selon
la
chair,
vous
mourrez;
mais
si,
par
l'Esprit,
vous
faites
mourir
les ouvres
du
corps,
vous
vivrez.
14 8:14
Car
tous
ceux
qui
sont conduits
par
l'Esprit
de
Dieu,
sont
enfants
de
Dieu.
15 8:15
Car
vous n'avez
point
reçu
un
esprit
de
servitude,
pour
être
encore
dans
la
crainte;
mais
vous
avez
reçu
un
Esprit d'adoption,
par
lequel
nous
crions: Abba,
Père.
16 8:16
Car
l'Esprit
lui-même
rend
témoignage
à
notre
esprit,
que
nous
sommes
enfants
de
Dieu.
17 8:17
Et
si
nous
sommes
enfants,
nous
sommes
aussi
héritiers;
héritiers
de
Dieu,
et
cohéritiers
de
Christ;
si
toutefois
nous souffrons
avec
lui,
afin
que
nous
soyons
aussi
glorifiés
avec
lui.
18 8:18
Car j'estime
qu'il
n'y
a
point
de proportion
entre
les
souffrances
du
temps
présent
et
la
gloire
à
venir,
qui
sera manifestée
en
nous.
19 8:19
En
effet,
la
création attend,
avec
un
ardent
désir,
que
les
enfants
de
Dieu
soient manifestés,
20 8:20
Car
ce
n'est
pas volontairement
que
la
création
est assujettie
à
la
vanité,
mais
c'est
à
cause
de
Celui
qui l'y
a assujettie,
21 8:21
Dans l'espérance
qu'elle
sera
aussi délivrée
de
la
servitude
de
la
corruption,
pour
être
dans
la
liberté
glorieuse
des
enfants
de
Dieu.
22 8:22
Car
nous
savons
que,
jusqu'à
présent,
toute
la
création
soupire,
et souffre
les douleurs
de l'enfantement;
23 8:23
Et
non
seulement
elle,
mais
nous
aussi
qui
avons
les prémices
de
l'Esprit,
nous
soupirons
en nous-mêmes,
en attendant l'adoption,
la rédemption
de
notre
corps.
24 8:24
Car
nous
sommes
sauvés
en
espérance.
Or, l'espérance
que
l'on
voit
n'est
plus
espérance;
en
effet,
comment espérerait-on
ce
que
l'on
voit?
25 8:25
Mais
si
nous
espérons
ce
que
nous
ne
voyons
pas,
c'est
que
nous l'attendons
avec
patience.
26 8:26
Et
même
aussi
l'Esprit
nous soulage
dans
nos faiblesses;
car
nous
ne
savons
ce
que
nous
devons demander
pour
prier
comme
il
faut;
mais
l'Esprit
lui-même
intercède
pour
nous
par
des
soupirs
qui
ne
se
peuvent exprimer.
27 8:27
Toutefois
celui
qui
sonde
les
cœurs,
connaît
quelle
est l'affection
de
l'Esprit,
qui
prie
selon
Dieu
pour
les saints.
28 8:28
Or,
nous
savons
aussi
que
toutes
choses
concourent
au
bien
de
ceux
qui aiment
Dieu,
de
ceux
qui
sont
appelés,
selon
son
dessein.
29 8:29
Car
ceux
qu'il
a connus d'avance,
il
les
a
aussi
prédestinés
à
être conformes
à l'image
de
son
Fils,
afin
que celui-ci
soit
le premier-né
de
plusieurs frères;
30 8:30
Et
ceux
qu'il
a
prédestinés,
il
les
a
aussi
appelés;
et
ceux
qu'il
a
appelés,
il
les
a
aussi
justifiés;
et
ceux
qu'il
a
justifiés,
il
les
a
aussi
glorifiés.
31 8:31
Que dirons-nous
donc
sur
cela?
Si
Dieu
est
pour
nous,
qui
sera
contre
nous?
32 8:32
Lui,
qui
n'a
point
épargné
son
propre
Fils,
mais
qui
l'a
livré
pour
nous
tous,
comment
ne
nous donnera-t-il
point
toutes
choses
avec
lui?
33 8:33
Qui
accusera
les
élus
de
Dieu?
Dieu
est
celui
qui
les
justifie.
34 8:34
Qui
les
condamnera?
Christ
est
mort,
et
de
plus
il
est
ressuscité,
il
est
même assis
à
la
droite
de
Dieu,
et
il
intercède
aussi
pour
nous.
35 8:35
Qui
nous
séparera
de
l'amour
de
Christ? Sera-ce l'affliction,
ou l'angoisse,
ou
la
persécution,
ou
la
faim,
ou
la
nudité,
ou
le
péril,
ou l'épée?
36 8:36
Selon
qu'il
est
écrit:
Nous
sommes
livrés
à
la
mort
tous
les
jours
à
cause
de
toi,
et
nous
sommes
regardés
comme
des
brebis destinées
à
la tuerie.
37 8:37
Au
contraire,
dans
toutes
ces
choses
nous
sommes
plus
que
vainqueurs,
par
celui
qui
nous
a aimés.
38 8:38
Car
je
suis assuré
que
ni
la
mort,
ni
la
vie,
ni
les anges,
ni
les principautés,
ni
les
puissances,
ni
les
choses
présentes,
ni
les
choses
à
venir,
39 8:39
Ni
la
hauteur,
ni
la profondeur,
ni
aucune
autre
créature,
ne
pourra
nous
séparer
de
l'amour
de
Dieu
manifesté
en Jésus-Christ
notre
Seigneur.
91 9:1
Je
dis
la
vérité
en
Christ,
je
ne
mens
point;
et
ma
conscience
me
rend
ce
témoignage
par
le Saint-Esprit,
2 9:2
Que
j'ai
une
grande
tristesse,
et
un continuel tourment
dans
le
cœur.
3 9:3
Car
je désirerais moi-même
d'être anathème,
loin
de
Christ,
pour
mes frères,
mes
parents
selon
la
chair;
4 9:4
Qui
sont
Israélites,
à
qui
appartiennent l'adoption,
la
gloire,
les
alliances, l'établissement
de
la
loi,
le
service divin
et
les
promesses;
5 9:5
Qui descendent
des
pères,
et
de
qui
est sorti,
selon
la
chair,
Christ,
qui
est
Dieu au-dessus
de
toutes
choses,
béni
éternellement. Amen!
6 9:6
Ce
n'est
pas
que
la
parole
de
Dieu
ait failli;
car
tous
ceux
qui descendent d'Israël,
ne
sont
pas
Israël;
7 9:7
Et
pour
être
la
postérité d'Abraham,
ils
ne
sont
pas
tous
ses
enfants;
mais
il
est
dit:
En
Isaac
sera
une
postérité
de
ton
nom;
8 9:8C'est-à-dire,
que
ce
ne
sont
pas
les
enfants
de
la
chair
qui
sont
enfants
de
Dieu;
mais
que
ce
sont
les
enfants
de
la
promesse
qui
sont réputés
être
la
postérité.
9 9:9
Car,
voici
les
termes
de
la
promesse:
Je
reviendrai
en
cette
même
saison,
et
Sara
aura
un
fils.
10 9:10
Et
non
seulement
cela;
mais
il
en
arriva
de
même
à
Rébecca,
quand
elle
eut
conçu,
en
une
fois
deux
enfants, d'Isaac,
notre
père.
11 9:11
Car
les
enfants n'étaient
pas
encore
nés,
et n'avaient
fait
ni
bien
ni
mal,
et
afin
que
le décret d'élection
de
Dieu demeurât
ferme,
12 9:12
Non
à
cause
des ouvres,
mais
à
cause
de
celui
qui
appelle,
il
lui
fut
dit: L'aîné
sera
assujetti
au
plus
jeune.
13 9:13
Selon
qu'il
est
écrit:
J'ai
aimé
Jacob,
et
j'ai
haï
Ésaü.
14 9:14
Que dirons-nous
donc?
Y a-t
il
de l'injustice
en
Dieu?
Nullement.
15 9:15
Car
il
a
dit
à
Moïse:
Je
ferai
miséricorde
à
celui
à
qui
je
ferai
miséricorde,
et
j'aurai
pitié
de
celui
de
qui
j'aurai
pitié.
16 9:16
Cela
ne
vient
donc
ni
de
celui
qui
veut,
ni
de
celui
qui
court;
mais
de
Dieu
qui
fait
miséricorde.
17 9:17
Car l'Écriture
dit
à
Pharaon:
Je t'ai
suscité
pour
ceci,
pour
faire
voir
en
toi
ma
puissance,
et
pour
que
mon
nom
soit proclamé
par
toute
la
terre.
18 9:18
Il
fait
donc
miséricorde
à
qui
il
veut,
et
il
endurcit
celui
qu'il
veut.
19 9:19
Or
tu
me
diras:
Pourquoi
Dieu
se plaint-il
encore?
Car
qui
peut résister
à
sa
volonté?
20 9:20
Mais
plutôt,
ô
homme,
qui es-tu,
toi
qui contestes
avec
Dieu?
Le
vase
d'argile dira-t-il
à
celui
qui
l'a
formé:
Pourquoi m'as-tu
fait
ainsi?
21 9:21
Le
potier
n'a-t-il
pas
le
pouvoir
de
faire,
d'une
même
masse
de
terre,
un
vase
pour
des
usages honorables,
et
un
autre
pour
des
usages vulgaires?
22 9:22
Et
que
dire,
si
Dieu,
voulant
montrer
sa
colère
et
faire
connaître
sa
puissance,
a
supporté
avec
une
grande
patience
les
vases
de
colère,
préparés
pour
la perdition?
23 9:23
Afin
de manifester
aussi
la
richesse
de
sa
gloire
sur
les
vases
de
miséricorde,
qu'il
a
préparés
pour
la
gloire,
24 9:24
Envers
nous
qu'il
a
aussi
appelés,
non
seulement
d'entre
les
Juifs,
mais
aussi
d'entre
les
Gentils?
25 9:25
Selon
qu'il
le
dit
en
Osée: J'appellerai
mon
peuple,
celui
qui n'était
pas
mon
peuple,
et
la bien-aimée,
celle
qui n'était
pas
la bien-aimée;
26 9:26
Et
il
arrivera
que
dans
le
lieu
même
où
il
leur
avait
été
dit:
Vous
n'êtes
point
mon
peuple,
ils
seront
appelés
les
enfants
du
Dieu
vivant.
27 9:27
Ésaïe s'écrie
aussi
au
sujet d'Israël:
Quand
le
nombre
des
enfants d'Israël égalerait
le sable
de
la
mer,
un
petit
reste
seul
sera
sauvé.
28 9:28
Car
le
Seigneur consommera
et abrégera l'affaire
avec
justice;
le
Seigneur
fera
une
grande diminution
sur
la
terre.
29 9:29
Ésaïe
avait
dit
de
même
auparavant:
Si
le
Seigneur
des
armées
ne
nous
eût
laissé
des rejetons,
nous serions
devenus
comme
Sodome,
et
nous
aurions
été
rendus
semblables
à
Gomorrhe.
30 9:30
Que dirons-nous
donc?
Que
les
Gentils,
qui
ne
cherchaient
point
la
justice,
sont
parvenus
à
la
justice,
à
la
justice
qui
est
par
la
foi;
31 9:31
Tandis qu'Israël,
qui
cherchait
une
loi
de
justice,
n'est
point
parvenu
à
cette
loi
de
justice.
32 9:32
Pourquoi?
Parce
qu'ils
ne
l'ont
point cherchée
par
la
foi,
mais
par
les ouvres
de
la
loi:
en
effet,
ils
se
sont
heurtés
contre
la
pierre d'achoppement;
33 9:33
Selon
qu'il
est
écrit:
Voici,
je
mets
en
Sion
une
pierre d'achoppement
et
une
pierre
de
scandale;
et:
Quiconque
croit
en
lui,
ne
sera
point
confus.
101 10:1Frères,
le souhait
de
mon
cœur,
et
ma
prière
à
Dieu
pour
les
Israélites,
c'est
qu'ils
soient
sauvés.
2 10:2
Car
je
leur
rends
ce
témoignage,
qu'ils
ont
du
zèle
pour
Dieu;
mais
un
zèle
sans
connaissance;
3 10:3
Car
ne
connaissant
point
la
justice
de
Dieu,
et
cherchant
à
établir
leur
propre
justice,
ils
ne
se
sont
point
soumis
à
la
justice
de
Dieu.
4 10:4
Car
Christ
est
la
fin
de
la
loi,
pour
la
justification
de
tout
croyant.
5 10:5
En
effet,
Moïse décrit
ainsi
la
justice
qui
vient
de
la
loi: L'homme
qui
fera
ces
choses,
vivra
par
elles.
6 10:6
Mais
la
justice
qui
vient
de
la
foi
parle
ainsi:
Ne
dis
point
en
ton
cœur:
Qui montera
au
ciel?
C'est
en
faire
descendre
Christ;
7 10:7
Ou,
qui
descendra
dans l'abîme?
C'est
faire remonter
Christ
d'entre
les
morts.
8 10:8
Que dit-elle
donc?
La
parole
est
près
de
toi,
dans
ta
bouche
et
dans
ton
cœur.
Voilà
la
parole
de
la
foi
que
nous
prêchons.
9 10:9
Elle
dit
que
si
tu
confesses
de
ta
bouche
que
Jésus
est
le
Seigneur,
et
que
tu croies
dans
ton
cœur
que
Dieu
l'a
ressuscité
des
morts,
tu
seras
sauvé.
10 10:10
Car
on
croit
du
cœur,
pour
obtenir
la
justice,
et
l'on
fait confession
de
la
bouche
pour
le
salut.
11 10:11
En
effet, l'Écriture
dit:
Quiconque
croit
en
lui,
ne
sera
point
confus.
12 10:12
Car
il
n'y
a
point
de
distinction
entre
le
Juif
et
le
Grec,
parce
que
tous
ont
un
même
Seigneur,
qui
est
riche
pour
tous
ceux
qui l'invoquent.
13 10:13
Car
quiconque
invoquera
le
nom
du
Seigneur,
sera
sauvé.
14 10:14
Comment
donc invoqueront-ils
celui
auquel
ils
n'ont
point
cru?
Et
comment croiront-ils
en
celui
dont
ils
n'ont
pas
entendu
parler?
Et
comment
en entendront-ils
parler,
s'il
n'y
a
pas
quelqu'un
qui
prêche?
15 10:15
Et
comment prêchera-t-on,
si
l'on
n'est
pas envoyé?
selon
ce
qui
est
écrit:
Qu'ils
sont
beaux
les
pieds
de
ceux
qui
annoncent
la paix,
de
ceux
qui
annoncent
de bonnes
choses!
16 10:16
Mais
tous
n'ont
pas
obéi
à l'Évangile;
car
Ésaïe
dit:
Seigneur,
qui
a
cru
à
notre prédication?
17 10:17
La
foi
vient
donc
de
ce
qu'on entend;
et
ce
qu'on entend,
vient
de
la
parole
de
Dieu.
18 10:18
Mais
je
demande,
ne l'ont-ils
point entendue?
Au
contraire,
leur
voix
est
allée
par
toute
la
terre,
et
leurs
paroles jusqu'aux
extrémités
du
monde.
19 10:19
Je
demande
encore:
Israël
n'en
a-t-il
point
eu
connaissance?
Moïse
dit
le
premier:
Je
vous
provoquerai
à
la
jalousie
par
ce
qui
n'est
pas
un
peuple;
je
vous
exciterai
à l'indignation
par
une
nation privée d'intelligence.
20 10:20
Et
Ésaïe ose
dire:
J'ai
été
trouvé
par
ceux
qui
ne
me
cherchaient
point,
j'ai
été
connu
par
ceux
qui
ne s'informaient
point
de
moi.
21 10:21
Mais
à l'égard d'Israël,
il
dit:
J'ai
tout
le
jour étendu
mes
mains
vers
un
peuple rebelle
et contredisant.
111 11:1
Je
demande
donc:
Dieu
a-t-il rejeté
son
peuple?
Nullement;
car
je
suis moi-même
Israélite,
de
la
postérité d'Abraham,
de
la
tribu
de Benjamin.
2 11:2
Dieu
n'a
point rejeté
son
peuple
qu'il
a
connu d'avance.
Ne savez-vous
pas
ce
que l'Écriture
rapporte d'Élie,
comment
il
adressa
à
Dieu
cette
plainte
contre
Israël:
3 11:3
Seigneur,
ils
ont tué
tes
prophètes,
et
ils
ont démoli
tes
autels;
et
je
suis
demeuré
seul,
et
ils
cherchent
à m'ôter
la
vie?
4 11:4
Mais
que
lui
dit
la
réponse divine?
Je
me
suis
réservé
sept
mille
hommes,
qui
n'ont
point
fléchi
le
genou
devant Bahal.
5 11:5
Il
y
en
a
donc
aussi
qui
ont
été
réservés
en
ce
temps,
selon l'élection
de
la
grâce.
6 11:6
Or,
si
c'est
par
grâce,
ce
n'est
plus
par
les ouvres;
autrement
la
grâce
ne
serait
plus
une
grâce;
au
contraire,
si
c'est
par
les ouvres,
ce
n'est
plus
par
la
grâce;
autrement
les ouvres
ne
seraient
plus
des ouvres.
7 11:7
Quoi
donc?
Ce qu'Israël
recherche,
il
ne
l'a
point
obtenu,
mais
les
élus
l'ont
obtenu,
et
les
autres
ont
été
endurcis,
8 11:8
Selon
qu'il
est
écrit:
Dieu
leur
a
donné
un
esprit d'étourdissement,
des
yeux
pour
ne
point
voir,
et
des
oreilles
pour
ne
point
entendre,
jusqu'à
ce
jour.
9 11:9
Et
David
dit:
Que
leur
table
leur
soit
un
filet
et
un
piège,
une
occasion
de
chute,
et
leur salaire;
10 11:10
Que
leurs
yeux
soient
obscurcis
pour
ne
point
voir,
et
que
leur
dos
soit
courbé
continuellement.
11 11:11
Je
demande
donc: Ont-ils
bronché,
afin
de
tomber?
Nullement!
mais
le
salut
est
venu
aux
Gentils
par
leur
chute,
afin
de
les exciter
à
la
jalousie.
12 11:12
Or,
si
leur
chute
a
été
la
richesse
du
monde,
et
leur diminution
la
richesse
des
Gentils,
combien
plus
le
sera
leur conversion
entière?
13 11:13
Car
je
vous
le
dis,
à
vous,
Gentils:
Étant l'apôtre
des
Gentils,
je
glorifie
mon
ministère,
14 11:14
Cherchant
à exciter,
si
je
puis, l'émulation
de
ceux
de
mon sang,
et
à
en
sauver quelques-uns.
15 11:15
Car,
si
leur rejet
a
été
la
réconciliation
du
monde,
que
sera
leur rappel, sinon
une
résurrection
des
morts?
16 11:16
Or,
si
les prémices
sont saintes,
la
masse
l'est
aussi;
et
si
la
racine
est sainte,
les rameaux
le
sont
également.
17 11:17
Mais
si quelques-uns
des rameaux
ont
été retranchés,
et
si
toi,
olivier sauvage,
as
été
enté
à
leur place,
et
as
été
fait
participant
de
la
racine
et
du suc
de
l'olivier,
18 11:18
Ne
te
glorifie
pas
aux dépens
des rameaux;
toutefois,
si
tu
te
glorifies,
sache
que
ce
n'est
pas
toi
qui portes
la
racine,
mais
que
c'est
la
racine
qui
te
porte.
19 11:19
Tu
diras:
Les rameaux
ont
été retranchés,
afin
que
moi
je fusse
enté.
20 11:20
Fort
bien;
ils
ont
été retranchés
à
cause
de
leur incrédulité;
mais
toi,
tu
subsistes
par
la
foi;
ne t'enorgueillis
point,
mais
crains.
21 11:21
Car
si
Dieu
n'a
point
épargné
les rameaux naturels, prends
garde
qu'il
ne t'épargne
pas
non
plus.
22 11:22
Considère
donc
la
bonté
et
la sévérité
de
Dieu;
sa sévérité
à l'égard
de
ceux
qui
sont
tombés,
mais
sa
bonté
envers
toi,
si
tu persévères
dans
cette
bonté;
autrement,
toi
aussi
tu
seras
retranché.
23 11:23
Et
quant
à
eux, s'ils
ne persévèrent
pas
dans l'incrédulité,
ils
seront
entés;
car
Dieu
a
le
pouvoir
de
les
enter
de
nouveau.
24 11:24
En
effet,
si
tu
as
été
coupé
de
l'olivier sauvage
de
sa
nature,
et
si
contre l'ordre
de
la
nature,
tu
as
été
enté
sur
un
olivier
franc;
combien
plus
ceux-ci
qui
sont
les rameaux naturels
seront-ils
entés
sur
leur
propre
olivier?
25 11:25
Car
je
ne
veux
pas, frères,
que
vous ignoriez
ce
mystère,
afin
que
vous
ne
soyez
pas
sages
à
vos
propres
yeux;
c'est
qu'une
partie d'Israël
est
tombée
dans l'endurcissement,
jusqu'à
ce
que
toute
la multitude
des
Gentils
soit
entrée
dans l'Église.
26 11:26
Et
ainsi
tout
Israël
sera
sauvé,
comme
il
est
écrit:
Le
libérateur
viendra
de
Sion,
et
il éloignera
de
Jacob
toute impiété;
27 11:27
Et
ce
sera
mon
alliance
avec
eux,
lorsque j'effacerai
leurs
péchés.
28 11:28
Il
est
vrai
qu'ils
sont
ennemis
par
rapport
à l'Évangile,
à
cause
de
vous;
mais
à l'égard
de l'élection,
ils
sont aimés
à
cause
de
leurs
pères,
29 11:29
Car
les
dons
et
la
vocation
de
Dieu
sont irrévocables.
30 11:30
Et
comme
vous
avez
été
autrefois rebelles
à
Dieu,
et
que
maintenant
vous
avez
obtenu
miséricorde
par
leur rébellion;
31 11:31
De
même,
ils
ont
été
maintenant rebelles,
afin
que
par
la
miséricorde
qui
vous
a
été
faite,
ils obtiennent
aussi
miséricorde.
32 11:32
Car
Dieu
a
renfermé
tous
les
hommes
dans
la rébellion,
pour
faire
miséricorde
à
tous.
33 11:33
O profondeur
de
la
richesse,
et
de
la
sagesse,
et
de
la
connaissance
de
Dieu!
Que
ses
jugements
sont impénétrables,
et
que
ses
voies
sont incompréhensibles!
34 11:34
Car
qui
a
connu
la
pensée
du
Seigneur,
ou,
qui
a
été
son
conseiller?
35 11:35
Ou,
qui
lui
a
donné
le
premier,
et
en
sera payé
de
retour?
36 11:36
Car
toutes
choses
sont
de
lui,
et
par
lui,
et
pour
lui:
A
lui
soit
la
gloire
dans
tous
les siècles! Amen!
121 12:1
Je
vous
exhorte
donc, frères,
par
les
compassions
de
Dieu,
à
offrir
vos
corps
en
sacrifice
vivant, saint,
agréable
à
Dieu,
c'est
votre
culte
raisonnable.
2 12:2
Et
ne
vous
conformez
point
au
présent siècle,
mais
soyez
transformés
par
le renouvellement
de
votre
esprit,
afin
que
vous éprouviez
que
la
volonté
de
Dieu
est
bonne,
agréable
et
parfaite.
3 12:3
Or,
par
la
grâce
qui m'a
été
donnée,
je
dis
à
chacun
d'entre
vous,
de n'avoir
pas
de
lui-même
une
plus
haute opinion
qu'il
ne
doit,
mais
d'avoir
des
sentiments
modestes,
selon
la
mesure
de
la
foi
que
Dieu
a
départie
à
chacun.
4 12:4
Car,
comme
nous
avons
plusieurs
membres
dans
un
seul
corps,
et
que
tous
les
membres
n'ont
pas
une
même
fonction;
5 12:5
Ainsi
nous,
qui
sommes
plusieurs,
nous
sommes
un
seul
corps
en
Christ;
et
nous
sommes
chacun
en
particulier
les
membres
les
uns
des
autres,
6 12:6
Ayant
toutefois
des
dons
différents,
selon
la
grâce
qui
nous
a
été
donnée;
soit
la
prophétie,
pour l'exercer
selon
la
mesure
de
la
foi;
7 12:7
Soit
le
ministère,
pour s'attacher
au
ministère;
soit l'enseignement,
pour s'appliquer
à l'enseignement;
soit l'exhortation,
pour
exhorter.
8 12:8
Celui
qui distribue
les aumônes,
qu'il
le
fasse
avec simplicité;
celui
qui
préside,
qu'il
préside
avec
soin;
celui
qui
exerce
les ouvres
de
miséricorde,
qu'il
le
fasse
avec
joie.
9 12:9
Que
la charité
soit
sans hypocrisie.
Ayez
le
mal
en horreur, attachez-vous
fortement
au
bien.
10 12:10
Quant
à
l'amour
fraternel,
soyez pleins
de tendresse
les
uns
pour
les
autres.
Quant
à l'honneur, prévenez-vous
les
uns
les
autres.
11 12:11
Quant
au
zèle,
ne
soyez
point
paresseux.
Soyez
fervents d'esprit;
servez
le
Seigneur.
12 12:12
Soyez
joyeux
dans l'espérance,
patients
dans l'affliction, persévérants
dans
la
prière.
13 12:13
Prenez
part
aux nécessités
des saints; empressez-vous
à
exercer l'hospitalité.
14 12:14
Bénissez
ceux
qui
vous
persécutent;
bénissez,
et
ne
maudissez
point.
15 12:15
Réjouissez-vous
avec
ceux
qui
se
réjouissent,
et
pleurez
avec
ceux
qui
pleurent.
16 12:16
Ayez
les
mêmes
sentiments
entre
vous; n'aspirez
point
aux grandeurs,
mais accommodez-vous
aux
choses
humbles;
ne
soyez
pas
sages
à
vos
propres
yeux.
17 12:17
Ne
rendez
à
personne
le
mal
pour
le
mal; attachez-vous
à
ce
qui
est
bien
devant
tous
les
hommes.
18 12:18
S'il
se
peut
faire,
et
autant
qu'il dépend
de
vous,
ayez
la
paix
avec
tous
les
hommes.
19 12:19
Ne
vous
vengez
point vous-mêmes, bien-aimés,
mais
laissez
faire
la
colère divine;
car
il
est
écrit:
A
moi
la
vengeance;
c'est
moi
qui rétribuerai,
dit
le
Seigneur.
20 12:20
Si
donc
ton
ennemi
a
faim, donne-lui
à manger;
s'il
a
soif, donne-lui
à
boire;
car
en
faisant
cela,
tu
lui
amasseras
des charbons
de
feu
sur
la
tête.
21 12:21
Ne
te
laisse
point surmonter
par
le
mal;
mais
surmonte
le
mal
par
le
bien.
131 13:1
Que
toute
personne
soit
soumise
aux puissances
supérieures;
car
il
n'y
a
point
de
puissance
qui
ne vienne
de
Dieu;
et
les puissances
qui subsistent,
ont
été établies
de
Dieu.
2 13:2
C'est
pourquoi,
celui
qui s'oppose
à
la
puissance, s'oppose
à l'ordre
que
Dieu
a
établi;
or
ceux
qui s'y opposent,
attireront
la
condamnation
sur eux-mêmes.
3 13:3
Car
ceux
qui gouvernent
ne
sont
pas
à
craindre lorsqu'on
fait
de bonnes
actions;
mais
seulement lorsqu'on
en
fait
de
mauvaises. Veux-tu
donc
ne
point
craindre
les puissances?
Fais
le
bien,
et
tu
en
seras loué.
4 13:4
Car
le prince
est
le
ministre
de
Dieu
pour
ton
bien;
mais,
si
tu
fais
le
mal,
crains,
car
il
ne
porte
point l'épée
en
vain;
parce
qu'il
est
ministre
de
Dieu,
pour
faire
justice
en punissant
celui
qui
fait
le
mal.
5 13:5
C'est
pourquoi
il
est
nécessaire
d'être
soumis,
non
seulement
à
cause
de
la
punition,
mais
aussi
à
cause
de
la
conscience.
6 13:6
C'est
aussi
pour
cela
que
vous
payez
des
impôts,
parce
qu'ils
sont
les
ministres
de
Dieu,
en s'appliquant
à
ces devoirs.
7 13:7
Rendez
donc
à
tous
ce
qui
leur
est
dû:
le
tribut,
à
qui
vous
devez
le
tribut;
les
impôts,
à
qui
les
impôts;
la
crainte,
à
qui
la
crainte; l'honneur,
à
qui l'honneur.
8 13:8
Ne
devez
rien
à
personne,
si
ce
n'est
de
vous aimer
les
uns
les
autres;
car
celui
qui
aime
les
autres,
a
accompli
la
loi.
9 13:9
En
effet,
les
commandements:
Tu
ne
commettras
point
adultère;
tu
ne
tueras
point;
tu
ne
déroberas
point;
tu
ne diras
point
de faux témoignage;
tu
ne
convoiteras
point;
et
tout
autre
commandement,
tout
cela
se résume
dans
cette
parole:
Tu aimeras
ton
prochain
comme toi-même.
10 13:10
L'amour
ne
fait
point
de
mal
au
prochain;
l'amour
est
donc l'accomplissement
de
la
loi.
11 13:11
Et
vous
devez
faire
cela,
vu
le
temps
où
nous
sommes;
car
c'est
ici l'heure
de
nous réveiller
enfin
du
sommeil,
puisque
le
salut
est
maintenant
plus
près
de
nous,
que
lorsque
nous
avons
cru.
12 13:12
La
nuit
est
avancée,
et
le
jour
approche; dépouillons-nous
donc
des ouvres
de
ténèbres,
et revêtons-nous
des
armes
de
lumière.
13 13:13
Marchons
honnêtement
comme
de
jour,
et
non
dans
les débauches
et
dans l'ivrognerie,
dans
la
luxure
et
dans
les impudicités,
dans
les
querelles
et
dans l'envie;
14 13:14
Mais revêtez-vous
du
Seigneur Jésus-Christ,
et
ne flattez
point
la
chair
dans
ses
convoitises.
141 14:1
Quant
à
celui
qui
est faible
dans
la
foi, accueillez-le
avec bonté,
sans discussion d'opinions.
2 14:2L'un
croit
pouvoir
manger
de
tout;
et
celui
qui
est faible,
ne
mange
que
des
herbes.
3 14:3
Que
celui
qui
mange
de
tout,
ne
méprise
pas
celui
qui
ne
mange
pas
de
tout;
et
que
celui
qui
ne
mange
pas
de
tout,
ne
condamne
pas
celui
qui
mange
de
tout;
car
Dieu
l'a
reçu.
4 14:4
Qui es-tu,
toi
qui
condamnes
le
serviteur d'autrui?
S'il
se
tient
ferme,
ou
s'il
tombe,
c'est
à
son
maître
de
le
juger;
mais
il
sera affermi,
car
Dieu
est
puissant
pour l'affermir.
5 14:5Celui-ci
estime
un
jour
supérieur
à
un
autre; celui-là
estime
tous
les
jours égaux;
que
chacun
soit
pleinement
persuadé
en
son
esprit.
6 14:6
Celui
qui observe
les
jours,
les observe,
à
cause
du
Seigneur;
et
de
même
celui
qui
ne
les observe
pas,
ne
les observe
pas,
à
cause
du
Seigneur;
celui
qui
mange
de
tout,
mange,
à
cause
du
Seigneur,
car
il
rend
grâces
à
Dieu;
et
celui
qui
ne
mange
pas
de
tout,
ne
mange
pas
à
cause
du
Seigneur,
et
il
en
rend
aussi
grâces
à
Dieu.
7 14:7
En
effet,
aucun
de
nous
ne
vit
pour soi-même,
et
aucun
de
nous
ne meurt
pour soi-même.
8 14:8
Si
nous
vivons,
nous
vivons
pour
le
Seigneur;
et
si
nous mourons,
nous mourons
pour
le
Seigneur;
soit
donc
que
nous
vivions,
soit
que
nous mourions,
nous
sommes
au
Seigneur.
9 14:9
Car
c'est
pour
cela
que
Christ
est
mort,
et
qu'il
est
ressuscité,
et
qu'il
a repris
la
vie,
afin
de
dominer
sur
les
morts
et
sur
les
vivants.
10 14:10
Mais
toi,
pourquoi juges-tu
ton frère?
Ou
toi,
pourquoi méprises-tu
ton frère?
puisque
nous
comparaîtrons
tous
devant
le
tribunal
de
Christ.
11 14:11
Car
il
est
écrit:
Je
suis
vivant,
dit
le
Seigneur,
tout
genou
fléchira
devant
moi,
et
toute
langue
donnera
gloire
à
Dieu.
12 14:12
C'est
pourquoi,
chacun
de
nous
rendra
compte
à
Dieu
pour
lui-même.
13 14:13
Ne
nous
jugeons
donc
plus
les
uns
les
autres;
mais
jugez
plutôt
qu'il
ne faut
donner
aucune occasion
de
chute,
ni
aucun
scandale
à
son frère.
14 14:14
Je
sais,
et
je
suis
persuadé
par
le
Seigneur
Jésus,
qu'il
n'y
a
rien
de
souillé
en
soi;
néanmoins
celui
qui
croit
qu'une
chose
est souillée,
elle
est souillée
pour
lui.
15 14:15
Mais
si
ton frère
est affligé
au
sujet
d'un
aliment,
tu
ne
te conduis
plus
selon
la charité.
Ne
fais
pas périr,
par
ton
aliment,
celui
pour
lequel
Christ
est
mort.
16 14:16
Que
votre privilège
ne
soit
donc
point calomnié.
17 14:17
Car
le royaume
de
Dieu
ne
consiste
ni
dans
le
manger,
ni
dans
le
boire,
mais
dans
la
justice,
la
paix,
et
la
joie
par
le Saint-Esprit.
18 14:18
Celui
qui
sert
Christ
de
cette
manière,
est
agréable
à
Dieu,
et
approuvé
des
hommes.
19 14:19
Recherchons
donc
les
choses
qui tendent
à
la
paix,
et
à l'édification mutuelle.
20 14:20
Ne
détruis
point l'ouvre
de
Dieu
pour
un
aliment.
Il
est
vrai
que
toutes
choses
sont
pures,
mais
il
y
a
du péché
pour
celui
qui
donne
du
scandale
en
mangeant.
21 14:21
Il
est
convenable
de
ne
point
manger
de chair,
de
ne
point
boire
de
vin,
et
de s'abstenir
de
tout
ce
qui
peut
faire broncher
ton frère,
ou
le
scandaliser,
ou l'affaiblir.
22 14:22
Toi,
as-tu
cette
foi? garde-la
en toi-même
devant
Dieu.
Heureux
celui
qui
ne
se
condamne
point
lui-même
dans
ce
qu'il
approuve.
23 14:23
Mais
celui
qui
doute
au
sujet
d'un
aliment,
est
condamné
s'il
en
mange,
parce
qu'il n'agit
pas
avec
foi;
or
tout
ce
que
l'on
ne
fait
pas
avec
foi,
est
un péché.
151 15:1
Nous
devons
donc,
nous
qui
sommes
forts,
supporter
les infirmités
des faibles,
et
ne
pas
nous complaire
en
nous-mêmes.
2 15:2
Que
chacun
de
nous complaise
plutôt
à
son
prochain,
dans
le
bien,
pour l'édification;
3 15:3
Car
aussi
Christ
ne
s'est
point complu
en
lui-même;
mais
selon
qu'il
est
écrit:
Les
outrages
de
ceux
qui t'outragent,
sont
tombés
sur
moi.
4 15:4
Or,
tout
ce
qui
a
été
écrit
autrefois,
a
été
écrit
pour
notre
instruction,
afin
que,
par
la
patience
et
la
consolation
que
donnent
les
Écritures,
nous
possédions l'espérance.
5 15:5
Et
que
le
Dieu
de
patience
et
de
consolation
vous
donne
d'avoir
les
mêmes
sentiments
entre
vous
selon Jésus-Christ;
6 15:6
Afin
que,
d'un
même cœur
et
d'une
même
bouche,
vous
glorifiiez
le
Dieu
qui
est
le
Père
de
notre
Seigneur Jésus-Christ.
7 15:7
C'est
pourquoi accueillez-vous
les
uns
les
autres,
comme
Christ
nous
a
accueillis
pour
la
gloire
de
Dieu.
8 15:8
Je
dis
donc
que Jésus-Christ
a
été
ministre
des
circoncis,
pour
montrer
la fidélité
de
Dieu,
en
accomplissant
les
promesses
faites
aux
pères;
9 15:9
Et
afin
que
les
Gentils
glorifient
Dieu
à
cause
de
sa
miséricorde,
selon
qu'il
est
écrit:
C'est
pour
cela
que
je
te
louerai
parmi
les
Gentils,
et
que
je
chanterai
à
ton
nom.
10 15:10
Il
est
dit
encore:
Gentils,
réjouissez-vous
avec
son
peuple.
11 15:11
Et
encore:
Nations, louez
toutes
le
Seigneur,
et
peuples, célébrez-le
tous.
12 15:12
Ésaïe
dit
aussi: Jessé
aura
un
rejeton
qui
se lèvera
pour gouverner
les
Gentils;
les
Gentils
espéreront
en
lui.
13 15:13
Que
le
Dieu d'espérance
vous
remplisse
donc
de
toute
sorte
de
joie
et
de
paix,
dans
la
foi,
afin
que
vous
abondiez
en
espérance,
par
la
puissance
du Saint-Esprit.
14 15:14
Pour
moi, frères,
j'ai
la persuasion
que
vous
êtes
pleins
de
bonté,
remplis
de
toute
connaissance,
et
capables
de
vous
exhorter
les
uns
les
autres.
15 15:15
Cependant, frères,
je
vous
ai
écrit
plus
librement
en
quelque
sorte,
pour
réveiller
vos
souvenirs,
selon
la
grâce
qui
m'a
été
donnée
de
Dieu,
16 15:16
D'être
le
ministre
de Jésus-Christ
auprès
des
Gentils
et d'exercer
les saintes fonctions
de l'Évangile
de
Dieu,
afin
que l'oblation
des
Gentils
lui
soit
agréable,
étant sanctifiée
par
le Saint-Esprit.
17 15:17
J'ai
donc
un
sujet
de
gloire
en Jésus-Christ,
dans
les
choses
de
Dieu.
18 15:18
Car
je n'oserais
parler
de
quoi
que
ce
soit
que
Christ
n'ait opéré
par
moi,
pour
amener
les
Gentils
à
son
obéissance,
par
la
parole
et
par
les ouvres;
19 15:19
Par
la
vertu
des
miracles
et
des
prodiges;
par
la
puissance
de
l'Esprit
de
Dieu;
de
sorte
que
j'ai
répandu l'Évangile
de
Christ
depuis
Jérusalem
et
les
lieux
voisins,
jusqu'à l'Illyrie.
20 15:20
Prenant
ainsi
à
tâche d'annoncer l'Évangile
où
Christ
n'avait
point
été
nommé,
afin
de
ne
pas
bâtir
sur
le
fondement
qu'un
autre
aurait posé;
21 15:21
Selon
qu'il
est
écrit:
Ceux
à
qui
il
n'avait
point
été
annoncé,
le verront,
et
ceux
qui
n'en
avaient
point
entendu
parler, l'entendront.
22 15:22
C'est
pour
cela
que
j'ai
été
souvent
empêché d'aller
chez
vous.
23 15:23
Mais,
comme
à
présent
je
n'ai
plus
affaire
dans
ce pays-ci,
et
que
depuis
plusieurs
années
j'ai
un
grand
désir d'aller
vers
vous,
24 15:24
Quand
je
me
rendrai
en
Espagne, j'irai
chez
vous;
car j'espère
que
je
vous
verrai
en
passant,
et
que
vous m'y
ferez
conduire,
après
que
j'aurai
satisfait
en
partie
mon
désir
d'être
avec
vous.
25 15:25
Mais
maintenant
je
vais
à
Jérusalem,
pour
assister
les Saints.
26 15:26
Car
il
a
plu
à
ceux
de
Macédoine
et d'Achaïe
de s'imposer
une
contribution
pour
les
pauvres
d'entre
les Saints
de
Jérusalem.
27 15:27
Il
leur
a
plu,
en
effet,
et
ils
le
leur devaient;
car,
si
les
Gentils
ont
eu
part
à
leurs biens
spirituels,
ils
doivent
aussi
les
assister
dans
les
choses
temporelles.
28 15:28
Après
donc
que
j'aurai
achevé
cela,
et
que
je
leur aurai
remis fidèlement
ce
produit,
je partirai
pour l'Espagne,
en
passant
par
chez
vous.
29 15:29
Or,
je
sais
qu'en
me
rendant
auprès
de
vous,
je
viendrai
avec
la
plénitude
des
bénédictions
de l'Évangile
de
Christ.
30 15:30
Je
vous
conjure
donc, frères,
par
notre
Seigneur Jésus-Christ,
et
par
l'amour
de
l'Esprit,
de
combattre
avec
moi
dans
les
prières
que
vous
ferez
à
Dieu
pour
moi;
31 15:31
Afin
que
je
sois
délivré
des
incrédules
de
Judée,
et
que
mon
ministère
à
Jérusalem
soit
agréable
aux Saints;
32 15:32
En
sorte
que,
par
la
volonté
de
Dieu, j'arrive
chez
vous
avec
joie,
et
que
je
me repose
avec
vous.
33 15:33
Que
le
Dieu
de
paix
soit
avec
vous
tous! Amen.
161 16:1
Je
vous
recommande
Phœbé,
notre sœur,
qui
est
diaconesse
de l'Église
de
Cenchrées;
2 16:2
Afin
que
vous
la
receviez
dans
le
Seigneur,
d'une
manière digne
des Saints;
et
que
vous l'assistiez
dans
toutes
les
choses
où
elle
aurait
besoin
de
vous;
car
elle
a
reçu
chez
elle
plusieurs
personnes,
et
moi
en
particulier.
3 16:3Saluez Priscille
et Aquilas,
mes
compagnons
d'œuvre
en Jésus-Christ,
4 16:4
Et
qui
ont
exposé
leur
vie
pour
la mienne;
et
ce
n'est
pas
moi
seul
qui
leur
rends
grâces,
mais
encore
toutes
les
Églises
des
Gentils.
5 16:5Saluez
aussi l'Église
qui
est
dans
leur
maison. Saluez
Épaïnète,
mon bien-aimé,
et
qui
le
premier
de l'Achaïe
s'est converti
à
Christ.
6 16:6Saluez
Marie,
qui
a
pris
beaucoup
de
peine
pour
nous.
7 16:7Saluez Andronicus
et Junie,
mes
parents,
et
mes
compagnons
de
captivité.
Ils
sont considérables
parmi
les apôtres,
et
même
ils
ont cru
en
Christ
avant
moi.
8 16:8Saluez Amplias,
mon bien-aimé
dans
le
Seigneur.
9 16:9Saluez
Urbain, compagnon
de
nos travaux
en
Christ;
et
Stachys,
mon bien-aimé.
10 16:10Saluez Appelles,
qui
est
éprouvé
en
Christ. Saluez
ceux
de
la
maison d'Aristobule.
11 16:11Saluez
Hérodion,
mon
parent. Saluez
ceux
de
la
maison
de
Narcisse,
qui
sont
dans
le
Seigneur.
12 16:12Saluez
Tryphène
et
Tryphose,
qui
ont
travaillé
pour
le
Seigneur. Saluez
Perside,
la bien-aimée,
qui
a
beaucoup
travaillé
pour
le
Seigneur.
13 16:13Saluez
Rufus,
élu
du
Seigneur,
et
sa
mère,
qui
est
aussi
la mienne.
14 16:14Saluez Asyncrite,
Phlégon,
Hermas,
Patrobas,
Hermès,
et
les frères
qui
sont
avec
eux.
15 16:15Saluez
Philologue
et
Julie, Néréa
et
sa sœur,
et
Olympe,
et
tous
les Saints
qui
sont
avec
eux.
16 16:16Saluez
vous
les
uns
les
autres
par
un saint
baiser.
Les
Églises
de
Christ
vous saluent.
17 16:17
Cependant,
je
vous
exhorte, frères,
à
prendre
garde
à
ceux
qui
causent
des
divisions
et
des
scandales
contre
la
doctrine
que
vous
avez apprise,
et
à
vous
éloigner d'eux.
18 16:18
Car
de
telles
gens
ne
servent
point
notre
Seigneur Jésus-Christ,
mais
leur
propre
ventre;
et
par
des
paroles
douces
et
flatteuses
ils
séduisent
le
cœur
des simples.
19 16:19
Votre
obéissance
est connue
de
tous;
je
m'en
réjouis
donc
à
cause
de
vous,
et
je souhaite
que
vous
soyez
sages
à l'égard
du
bien,
et purs
à l'égard
du
mal.
20 16:20
Le
Dieu
de
paix
écrasera
bientôt
Satan
sous
vos
pieds.
La
grâce
de
notre
Seigneur Jésus-Christ
soit
avec
vous! Amen.
21 16:21
Timothée,
mon compagnon d'ouvre,
et
Lucius,
et
Jason,
et
Sosipater,
mes
parents,
vous saluent.
22 16:22
Je
vous
salue
dans
le
Seigneur,
moi
Tertius,
qui
ai
écrit
cette épître.
23 16:23
Gaïus,
mon
hôte,
et
celui
de
toute l'Église,
vous
salue.
Éraste,
le
trésorier
de
la
ville,
et
Quartus,
notre frère,
vous saluent.
24 16:24
La
grâce
de
notre
Seigneur Jésus-Christ
soit
avec
vous
tous! Amen.
25 16:25
A
celui
qui
peut
vous
affermir
selon
mon
Évangile
et
la
prédication
de Jésus-Christ,
selon
la révélation
du
mystère
caché
pendant
plusieurs
siècles,
26 16:26
Mais
présentement
manifesté
par
les
écrits
des
prophètes,
selon l'ordre
du
Dieu
éternel,
et
annoncé
à
toutes
les
nations,
afin
qu'elles
obéissent
à
la
foi;
27 16:27
A
Dieu
seul
sage
soit
la
gloire
dans
tous
les
siècles,
par Jésus-Christ! Amen.