\p \v=11 \v~=\w तब|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w मूसा|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w ने|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w हाथ|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w उठाकर|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \it \w लाठी|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w चट्टान|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w पर|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w दो|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w बार|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w मारी|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w*\f + \fr 20.11 \fq लाठी चट्टान पर दो बार मारी: \ft चट्टान पर लाठी मारना और दो बार मारना मूसा के उग्र रिस को प्रगट करता है परमेश्वर का विश्वासयोग्य सेवक उनकी बार बार दोहराई जानेवाले दुराग्रह से थक चुका था वह रोपड़ता हैं इस्राएल के समक्ष परमेश्वर के प्रति निधि के रूप में अपने दायित्व वहन में भी। \f* \it* *; और उसमें से बहुत पानी फूट निकला, और मण्डली के लोग अपने पशुओं समेत पीने लगे। (\w 1|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w* \w कुरि|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w*. \w 10|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w*:\w 4|x-occurrence="1" x-occurrences="1"\w*) \¬v \¬p