\v=42 \v~=\w Mais|strong="G1161"\w* \w Dieu|strong="G2316"\w* \w se|strong="G2532"\w* \w détourna|strong="G4762"\w* d'eux \w et|strong="G2532"\w* \w les|strong="G2532"\w* \w livra|strong="G3860"\w* \w au|strong="G1722"\w* \w service|strong="G3000"\w* \w de|strong="G2532"\w* l'armée \w du|strong="G2532"\w* \w ciel|strong="G3772"\w*, \f + \fr 7.42 \ft Cet idiome pourrait aussi être traduit par « armée du ciel », ou « êtres angéliques », ou « corps célestes ».\f*\w comme|strong="G2531"\w* \w il|strong="G2532"\w* \w est|strong="G3588"\w* \w écrit|strong="G1125"\w* \w dans|strong="G1722"\w* \w le|strong="G1722"\w* \w livre|strong="G3860"\w* \w des|strong="G2532"\w* \w prophètes|strong="G4396"\w*, \¬p \q1 \p~<