\id=ESG \headers \h=Esther (grec) \toc1=Esther traduit du grec Septante \toc2=Esther (grec) \toc3=Esther (grec) \mt1=ESTHER \mt2=2 traduit du grec Septante \¬headers \intro \is1=Introduction \ip=Le livre d'Esther dans la Septante grecque contient 5 ajouts que le texte hébreu traditionnel ne comporte pas. Ces ajouts sont reconnus comme Écritures deutérocanoniques par les Églises catholique romaine, grecque orthodoxe et russe orthodoxe. Ces ajouts sont placés entre [crochets]. Étant donné que les ajouts en eux-mêmes n'ont guère de sens sans le contexte plus large du livre, nous présentons ici une traduction de l'ensemble du livre d'Esther à partir du grec. \ip=Nous avons choisi de ne pas distraire le lecteur avec des numéros de chapitre désordonnés qui résulteraient de l'utilisation de la versification KJV, mais plutôt de fusionner ces 5 ajouts comme des extensions au début de 1 :1 et après 3 :13, 4 :17, 8 :12, et 10 :3. Cela rend certains versets (1 :1, 5 :1, et 8 :12) vraiment longs, mais cela permet aussi d'aligner les versets avec les mêmes numéros de versets dans Esther tels que traduits à partir du texte hébreu traditionnel. Certains des noms propres de ce livre ont été remplacés par la forme hébraïque, plus familière, au lieu de la translittération directe du grec. \¬intro \chapters