12
1 Lorsque cet accord eut été conclu, Lysias s'en alla vers le roi, et les Juifs s'occupèrent de leurs travaux agricoles.
2 Mais certains gouverneurs de districts, Timothée et Apollonius, fils de Gennaeus, et aussi Hiéronymus et Démophon, et à côté d'eux Nicanor, gouverneur de Chypre, ne voulurent pas leur permettre de jouir de la tranquillité et de vivre en paix. 3 Les hommes de Joppé commirent cette grande impiété : ils invitèrent les Juifs qui vivaient parmi eux à monter avec leurs femmes et leurs enfants dans les barques qu'ils avaient fournies, comme s'ils n'avaient aucune mauvaise volonté à leur égard. 4 Lorsque les Juifs, se fiant au vote public de la ville, acceptèrent l'invitation, comme des hommes désireux de vivre en paix et ne se doutant de rien, ils les emmenèrent en mer et noyèrent pas moins de deux cents d'entre eux. 5 Lorsque Judas apprit la cruauté dont étaient victimes ses compatriotes, il donna des ordres aux hommes qui étaient avec lui 6 et invoqua Dieu, le juste Juge, il vint contre les meurtriers de sa race, incendia le port pendant la nuit, brûla les bateaux et passa au fil de l'épée ceux qui s'y étaient réfugiés. 7 Mais lorsque les portes de la ville furent fermées, il se retira, avec l'intention de revenir pour extirper toute la communauté des hommes de Joppé. 8 Mais apprenant que les hommes de Jamnia avaient l'intention de faire la même chose aux Juifs qui vivaient parmi eux, 9 il attaqua les Jamnites de nuit et mit le feu au port ainsi qu'à la flotte, de sorte que l'on pouvait voir l'éclat de la lumière à Jérusalem, distante de deux cent quarante furlongs.
10 Or, comme ils s'étaient éloignés de neuf furlongs de là, alors qu'ils marchaient contre Timothée, une armée d'Arabes l'attaqua, pas moins de cinq mille fantassins et cinq cents cavaliers. 11 Et quand une dure bataille eut été livrée, et que Judas et sa troupe, par l'aide de Dieu, eurent remporté un bon succès, les nomades vaincus implorèrent Judas de leur accorder leur amitié, promettant de lui donner du bétail, et d'aider son peuple de toutes autres manières. 12 Alors Judas, pensant qu'ils seraient en effet profitables à bien des égards, accepta de vivre en paix avec eux ; et recevant des gages d'amitié, ils s'en allèrent dans leurs tentes.
13 Il attaqua aussi une certaine ville, forte et clôturée par des terrassements et des murs, et habitée par une multitude mélangée de diverses nations. Elle s'appelait Caspin. 14 Ceux qui s'y trouvaient, confiants dans la solidité des murailles et dans leurs provisions, se conduisirent grossièrement à l'égard de Judas et de ceux qui étaient avec lui, en proférant des injures, des blasphèmes et des paroles impies. 15 Mais Judas et sa troupe, invoquant le grand Souverain du monde, qui, au temps de Josué, a renversé Jéricho sans béliers et sans engins de guerre rusés, se précipitèrent sauvagement contre la muraille. 16 S'étant emparés de la ville par la volonté de Dieu, ils firent un carnage indicible, au point que le lac voisin, large de deux furlongs, parut se remplir d'un déluge de sang.
17 Après avoir parcouru sept cent cinquante stades , ils se dirigèrent vers Charax, chez les Juifs qu'on appelle Tubieni. 18 Ils ne trouvèrent pas Timothée dans ce district, car il s'en était déjà éloigné sans rien faire, mais il avait laissé derrière lui une très forte garnison dans un endroit. 19 Mais Dosithée et Sosipater, qui étaient capitaines sous les ordres de Maccabée, sortirent et détruisirent ceux que Timothée avait laissés dans la forteresse, soit plus de dix mille hommes. 20 Maccabée, ayant divisé sa propre armée, plaça ces deux-là à la tête des troupes et marcha en hâte contre Timothée, qui avait avec lui cent vingt mille fantassins et deux mille cinq cents cavaliers. 21 Lorsque Timothée apprit l'approche de Judas, il envoya aussitôt les femmes et les enfants avec les bagages dans la forteresse appelée Carnion, car la place était difficile à assiéger et difficile d'accès à cause de l'étroitesse des accès de tous côtés. 22 Lorsque la troupe de Judas, qui conduisait la première division, apparut en vue, et que la terreur et l'effroi s'emparèrent de l'ennemi, parce que la manifestation de celui qui voit tout venait sur eux, ils s'enfuirent en tous sens, entraînés de-ci de-là, de sorte qu'ils furent souvent blessés par leurs propres hommes, et percés de la pointe de leurs propres épées. 23 Judas poursuivit plus vigoureusement la poursuite, passant les méchants au fil de l'épée, et il fit périr jusqu'à trente mille hommes.
24 Timothée lui-même, se joignant à la troupe de Dosithée et de Sosipater, les supplia avec beaucoup de ruse de le laisser partir avec sa vie, parce qu'il avait en son pouvoir les parents de plusieurs d'entre eux et la parenté de certains. « Sinon, disait-il, on n'aura guère de considération pour eux. » 25 Alors, après qu'il eut confirmé en de nombreuses paroles l'accord de les restituer sans dommage, ils le laissèrent partir afin de sauver leur famille.
26 Alors Judas marcha contre Carnion et le temple d'Atergatis, et il tua vingt-cinq mille personnes. 27 Après les avoir mis en fuite et les avoir détruits, il marcha aussi contre Ephron, une ville forte, où se trouvaient une multitude de gens de toutes les nations. De vaillants jeunes gens, placés sur les murailles ( ), défendaient vigoureusement la ville. Il y avait là de grandes réserves d'engins de guerre et de fléchettes. 28 Mais, invoquant le Souverain qui, par sa puissance, brise la force de l'ennemi, ils prirent la ville en main et tuèrent jusqu'à vingt-cinq mille de ceux qui s'y trouvaient.
29 Ils partirent de là et marchèrent en hâte vers Scythopolis, qui est à six cents furlongs de Jérusalem. 30 Mais lorsque les Juifs qui y étaient établis témoignèrent de la bonne volonté dont les Scythopolitains avaient fait preuve à leur égard, et de la bienveillance dont ils avaient fait preuve à leur égard dans les temps de leur malheur, 31 ils leur rendirent grâces, et les exhortèrent en outre à rester bien disposés à l'égard de la race pour l'avenir. Puis ils montèrent à Jérusalem, la fête des semaines étant proche.
32 Mais après la fête appelée Pentecôte, ils marchèrent en hâte contre Gorgias, gouverneur de l'Idumée. 33 Il sortit avec trois mille fantassins et quatre cents cavaliers. 34 Lorsqu'ils se mirent en ordre de bataille, quelques-uns des Juifs tombèrent. 35 Un certain Dosithée, , de la troupe de Bacenor, qui était à cheval et qui était un homme fort, se jeta sur Gorgias et, saisissant son manteau, l'entraîna par la force. Alors qu'il avait l'intention de prendre le maudit vivant, un des cavaliers thraces se jeta sur lui et le blessa à l'épaule, et Gorgias s'échappa vers Marisa.
36 Lorsque ceux qui étaient avec Esdris eurent longtemps combattu et furent fatigués, Judas invoqua le Seigneur pour qu'il se montre, combattant à leurs côtés et menant la bataille. 37 Puis, dans la langue de ses ancêtres, il poussa le cri de guerre accompagné d'hymnes. Puis il se précipita sur les troupes de Gorgias, qui ne s'y attendaient pas, et les mit en fuite.
38 Judas rassembla son armée et arriva dans la ville de Adullam. Comme le septième jour approchait, ils se purifièrent selon la coutume et y célébrèrent le sabbat.
39 Le lendemain, , lorsque cela fut nécessaire, Judas et sa troupe vinrent pour ramasser les corps de ceux qui étaient tombés, et en compagnie de leurs parents pour les ramener aux sépultures de leurs ancêtres. 40 Mais ils trouvèrent sous les vêtements de chacun des morts des signes consacrés des idoles de Jamnia, auxquelles la loi interdit aux Juifs d'avoir affaire. Il fut clair pour tous que c'était pour cette cause qu'ils étaient tombés. 41 Tous donc, bénissant les voies du Seigneur, le juste Juge, qui rend manifestes les choses cachées, 42 se tournèrent vers la supplication, priant pour que le péché commis soit entièrement effacé. Le noble Judas exhortait la foule à se garder du péché, car ils avaient vu de leurs propres yeux ce qui était arrivé à cause du péché de ceux qui étaient tombés. 43 Après avoir fait une collecte, homme par homme, jusqu'à la somme de deux mille drachmes d'argent, il envoya à Jérusalem offrir un sacrifice pour le péché, agissant en cela très bien et honorablement, en ce qu'il pensait à la résurrection. 44 Car s'il ne s'attendait pas à ce que ceux qui sont tombés ressuscitent, il serait superflu et oiseux de prier pour les morts. 45 Mais s'il s'attendait à ce qu'un mémorial de reconnaissance soit déposé pour ceux qui meurent dans la piété, alors la pensée était sainte et pieuse. C'est pourquoi il a fait le sacrifice expiatoire pour ceux qui étaient morts, afin qu'ils soient libérés de leur péché.