Joël
Le livre de Joël
Joël
Joël
2 Le livre de
Joël
La 1.1 « Yahvé » est le nom propre de Dieu, parfois rendu par « Seigneur » ou « l'Éternel » dans d'autres traductions.parole de Yahvé qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel.
Écoutez ceci, vous les anciens,
2 et écoutez, vous tous, habitants du pays !
Est-ce que cela s'est déjà produit dans votre vie,
2 ou du temps de vos pères ?
Parlez-en à vos enfants,
2 et que vos enfants le disent à leurs enfants,
2 et leurs enfants, une autre génération.
Ce que le criquet pèlerin a laissé, le grand criquet l'a mangé.
2 Ce que le grand criquet a laissé, la sauterelle l'a mangé.
2 Ce que la sauterelle a laissé, la chenille l'a mangé.
Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez !
2 Gémissez, vous tous, buveurs de vin, à cause du vin doux,
2 car elle est coupée de ta bouche.
Car une nation s'est levée sur mon pays, forte et sans nombre.
2 Ses dents sont celles d'un lion,
2 et il a les crocs d'une lionne.
Il a fait périr ma vigne,
2 et dépouillé mon figuier.
2 Il a dépouillé son écorce et l'a jetée.
2 Ses branches sont rendues blanches.
Pleurez comme une vierge vêtue d'un sac.
2 pour le mari de sa jeunesse !
L'offrande de repas et la libation sont retranchées de la maison de Yahvé.
2 Les prêtres, ministres de Yahvé, sont en deuil.
Le champ est dévasté.
2 La terre est en deuil, car le grain est détruit,
2 Le vin nouveau s'est tari,
2 et le pétrole se languit.
Soyez confondus, paysans !
2 Gémissez, gardiens de la vigne,
2 pour le blé et pour l'orge ;
2 car la moisson du champ a péri.
La vigne a séché, et le figuier s'est desséché -
2 le grenadier, le palmier aussi, et le pommier,
2 même tous les arbres des champs sont desséchés ;
2 car la joie s'est retirée des fils de l'homme.
Revêtez un sac et pleurez, prêtres !
2 Gémissez, vous les ministres de l'autel.
Venez, couchez-vous toute la nuit dans le sac, ministres de mon Dieu,1.13 Le mot hébreu rendu par « Dieu » est « אֱלֹהִ֑ים » (Elohim).
2 car l'offrande de repas et la libation sont retenues dans la maison de votre Dieu.
Sanctifier un jeûne.
2 Convoquez une assemblée solennelle.
2 Rassemblez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de Yahvé, votre Dieu,
2 et crie à Yahvé.
Hélas pour le jour !
2 Car le jour de Yahvé est proche,
2 et ce sera une destruction de la part du Tout-Puissant.
La nourriture n'est-elle pas coupée sous nos yeux,
2 la joie et l'allégresse de la maison de notre Dieu ?
Les graines pourrissent sous leurs mottes.
2 Les greniers sont désolés.
2 Les granges sont en ruines, car le grain a séché.
Comme les animaux gémissent !
2 Les troupeaux de bétail sont perplexes, car ils n'ont pas de pâturage.
2 Oui, les troupeaux de moutons sont désolés.
Yahvé, je crie vers toi,
2 car le feu a dévoré les pâturages du désert,
2 et la flamme a brûlé tous les arbres des champs.
Oui, les animaux des champs pantouflent devant toi,
2 car les ruisseaux d'eau ont séché,
2 et le feu a dévoré les pâturages du désert.
Sonnez de la trompette en Sion,
2 et de sonner l'alarme dans ma montagne sacrée !
Que tous les habitants du pays tremblent,
2 car le jour de Yahvé arrive,
2 car elle est proche :
Un jour de ténèbres et d'obscurité,
2 un jour de nuages et d'obscurité épaisse.
Comme l'aube qui se répand sur les montagnes,
2 un peuple grand et fort ;
2 il n'y a jamais eu de tel,
2 et il n'y en aura pas d'autres après eux,
2 même jusqu'aux années de plusieurs générations.
Un feu dévore devant eux,
2 et derrière eux, une flamme brûle.
La terre est comme le jardin d'Eden devant eux,
2 et derrière eux, une étendue sauvage et désolée.
Oui, et personne ne leur a échappé.
Leur apparence est comme celle de chevaux,
2 et ils courent comme des cavaliers.
Comme le bruit des chars sur les sommets des montagnes, ils bondissent,
2 comme le bruit d'une flamme de feu qui dévore le chaume,
2 comme un peuple fort en ordre de bataille.
En leur présence, les peuples sont dans l'angoisse.
2 Tous les visages sont devenus pâles.
Ils courent comme des hommes puissants.
2 Ils escaladent le mur comme des guerriers.
2 Ils marchent chacun dans sa ligne, et ils ne dévient pas de leur trajectoire.
L'un ne bouscule pas l'autre.
2 Ils suivent chacun leur propre chemin.
2 Ils ont percé les défenses
2 et ne rompez pas les rangs.
Ils se précipitent sur la ville.
2 Ils courent sur le mur.
2 Ils montent dans les maisons.
2 Ils entrent par les fenêtres comme des voleurs.
La terre tremble devant eux.
2 Les cieux tremblent.
2 Le soleil et la lune sont obscurcis,
2 et les étoiles retirent leur éclat.
Yahvé fait tonner sa voix devant son armée,
2 car ses forces sont très importantes ;
2 car celui qui obéit à ses ordres est fort ;
2 car le jour de Yahvé est grand et très impressionnant,
2 et qui peut l'endurer ?
« Maintenant encore, dit Yahvé, tourne-toi vers moi de tout ton cœur,
2 et avec le jeûne, et avec les pleurs, et avec le deuil. »
Déchire ton cœur et non tes vêtements,
2 et tournez-vous vers Yahvé, votre Dieu ;
2 car il est gracieux et miséricordieux,
2 lent à la colère, et abondant en bonté,
2 et cesse d'envoyer des calamités.
Qui sait ? Il pourrait se retourner et céder,
2 et laisser une bénédiction derrière lui,
2 une offrande de repas et une offrande de boisson à Yahvé, ton Dieu.
Sonnez de la trompette en Sion !
2 Sanctifier un jeûne.
2 Convoquez une assemblée solennelle.
Rassemblez le peuple.
2 Sanctifier l'assemblée.
2 Rassemblez les anciens.
2 Rassemblez les enfants, et ceux qui allaitent au sein.
Que le marié sorte de sa chambre,
2 et la mariée hors de sa chambre.
Que les prêtres, les ministres de Yahvé, pleurent entre le portique et l'autel,
2 et qu'ils disent : « Épargne ton peuple, Yahvé,
2 et ne donnez pas votre héritage à la réprobation,
2 pour que les nations dominent sur eux.
Pourquoi diraient-ils parmi les peuples,
2 « Où est leur Dieu ? »
Alors Yahvé fut jaloux de son pays,
2 et a eu pitié de son peuple.
Yahvé répondit à son peuple,
2 « Voici que 2.19 « Voici », de « הִנֵּה », signifie regarder, prendre note, observer, voir ou fixer. Il est souvent utilisé comme une interjection.je vais vous envoyer du blé, du vin nouveau et de l'huile,
2 et vous en serez satisfait ;
2 et je ne ferai plus de toi un objet d'opprobre parmi les nations.
Mais j'éloignerai l'armée du nord loin de vous,
2 et le conduira dans une terre stérile et désolée,
2 son front dans la mer orientale,
2 et son retour dans la mer occidentale ;
2 et sa puanteur remontera,
2 et sa mauvaise odeur s'élèvera. »
Il a certainement fait de grandes choses.
Terre, n'aie pas peur.
2 Soyez heureux et réjouissez-vous, car Yahvé a fait de grandes choses.
N'ayez pas peur, bêtes des champs ;
2 car les pâturages du désert surgissent,
2 car l'arbre porte ses fruits.
2 Le figuier et la vigne donnent leur force.
« Réjouissez-vous donc, enfants de Sion,
2 et réjouissez-vous en Yahvé, votre Dieu ;
2 car il vous donne la pluie du matin en juste mesure,
2 et il fait tomber la pluie pour vous,
2 la pluie précoce et la pluie tardive, comme auparavant.
Les aires de battage seront pleines de blé,
2 et les cuves déborderont de vin nouveau et d'huile.
Je vous rendrai les années que le criquet pèlerin a dévorées,
2 le grand criquet, la sauterelle, et la chenille,
2 ma grande armée, que j'ai envoyée parmi vous.
Vous aurez beaucoup à manger et serez rassasiés,
2 et vous louerez le nom de Yahvé, votre Dieu,
2 qui a fait des merveilles avec vous ;
2 et mon peuple ne sera plus jamais déçu.
Vous saurez que je suis au milieu d'Israël,
2 et que je suis Yahvé, ton Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre ;
2 et mon peuple ne sera plus jamais déçu.
« Ensuite, il arrivera que je répandrai mon Esprit sur toute chair ;
2 et vos fils et vos filles prophétiseront.
2 Vos vieux hommes feront des rêves.
2 Vos jeunes hommes auront des visions.
Et aussi sur les serviteurs et sur les servantes en ces jours-là,
2 Je déverserai mon Esprit.
Je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre :
2 du sang, du feu, et des colonnes de fumée.
Le soleil se changera en ténèbres,
2 et la lune en sang,
2 avant que n'arrive le jour grand et terrible de Yahvé.
Il arrivera que quiconque invoquera le nom de Yahvé sera sauvé ;
2 car sur la montagne de Sion et à Jérusalem, il y aura ceux qui s'échapperont,
2 comme Yahvé l'a dit,
2 et parmi les restants, ceux que Yahvé appelle.
« Car voici, en ces jours-là,
2 et pendant ce temps,
2 quand je restaurerai la fortune de Juda et de Jérusalem,
Je rassemblerai toutes les nations,
2 et les fera descendre dans la vallée de Josaphat ;
2 et je les jugerai là-bas, pour mon peuple,
2 et pour mon héritage, Israël, qu'ils ont dispersé parmi les nations.
2 Ils ont divisé mes terres,
2
et j'ai tiré au sort mon peuple,
2 et ont donné un garçon pour une prostituée,
2 et vendu une fille pour du vin, afin qu'ils puissent boire.
« Oui, et qu'êtes-vous pour moi, Tyr et Sidon,
2 et toutes les régions de la Philistie ?
Vous me rembourserez ?
2 Et si vous me remboursez,
2 Je vous renverrai rapidement et promptement votre remboursement sur votre propre tête.
Parce que tu as pris mon argent et mon or,
2 et ont transporté mes plus beaux trésors dans vos temples,
2
et ils ont vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux fils des Grecs,
2 afin que tu les éloignes de leur frontière.
Voici, je vais les faire sortir du lieu où vous les avez vendus,
2 et vous rendrez votre remboursement sur votre propre tête ;
et je vendrai tes fils et tes filles entre les mains des enfants de Juda,
2 et ils les vendront aux hommes de Saba,
2 à une nation lointaine,
2 car Yahvé l'a dit. »
Proclamez ceci parmi les nations :
2 « Préparez-vous à la guerre !
2 Réveillez les hommes forts.
Que tous les guerriers s'approchent.
2 Laissez-les monter.
Transformez vos socs en épées,
2 et vos crochets d'élagage en lances.
2 Que le faible dise : « Je suis fort.
Dépêchez-vous et venez, vous toutes les nations environnantes,
2 et rassemblez-vous. »
Fais descendre tes puissants, Yahvé.
« Que les nations se réveillent !
2 et de monter dans la vallée de Josaphat ;
2 car c'est là que je m'assiérai pour juger toutes les nations environnantes.
Mettez la faucille ;
2 car la récolte est mûre.
2 Venez, foulez, car le pressoir est plein,
2 les cuves débordent, car leur méchanceté est grande. »
Des multitudes, des multitudes dans la vallée de la décision !
2 Car le jour de Yahvé est proche dans la vallée de la décision.
Le soleil et la lune sont obscurcis,
2 et les étoiles retirent leur éclat.
De Sion, Yahvé rugira,
2 et le tonnerre de Jérusalem ;
2 et les cieux et la terre trembleront ;
2 mais Yahvé sera un refuge pour son peuple,
2 et une forteresse pour les enfants d'Israël.
« Ainsi, vous saurez que je suis Yahvé, votre Dieu,
2 qui habite à Sion, ma montagne sainte.
Alors Jérusalem sera sainte,
2 et aucun étranger ne passera plus par elle.
Cela arrivera en ce jour-là,
2 que les montagnes laisseront tomber du vin doux,
2 les collines couleront de lait,
2 tous les ruisseaux de Juda couleront avec des eaux ;
2 et une fontaine jaillira de la maison de Yahvé,
2 et arrosera la vallée de Shittim.
L'Égypte sera une désolation
2 et Edom sera un désert,
2 pour les violences faites aux enfants de Juda,
2 parce qu'ils ont versé du sang innocent dans leur pays.
Mais Juda sera habité pour toujours,
2 et Jérusalem de génération en génération.
Je purifierai leur sang
2 que je n'ai pas purifié,
2 car Yahvé habite en Sion. »