Joël Le livre de Joël Joël Joël 2 Le livre de Joël La 1.1 « Yahvé » est le nom propre de Dieu, parfois rendu par « Seigneur » ou « l'Éternel » dans d'autres traductions.parole de Yahvé qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel. Écoutez ceci, vous les anciens, 2 et écoutez, vous tous, habitants du pays  ! Est-ce que cela s'est déjà produit dans votre vie, 2 ou du temps de vos pères  ? Parlez-en à vos enfants, 2 et que vos enfants le disent à leurs enfants, 2 et leurs enfants, une autre génération. Ce que le criquet pèlerin a laissé, le grand criquet l'a mangé. 2 Ce que le grand criquet a laissé, la sauterelle l'a mangé. 2 Ce que la sauterelle a laissé, la chenille l'a mangé. Réveillez-vous, ivrognes, et pleurez  ! 2 Gémissez, vous tous, buveurs de vin, à cause du vin doux, 2 car elle est coupée de ta bouche. Car une nation s'est levée sur mon pays, forte et sans nombre. 2 Ses dents sont celles d'un lion, 2 et il a les crocs d'une lionne. Il a fait périr ma vigne, 2 et dépouillé mon figuier. 2 Il a dépouillé son écorce et l'a jetée. 2 Ses branches sont rendues blanches. Pleurez comme une vierge vêtue d'un sac. 2 pour le mari de sa jeunesse  ! L'offrande de repas et la libation sont retranchées de la maison de Yahvé. 2 Les prêtres, ministres de Yahvé, sont en deuil. Le champ est dévasté. 2 La terre est en deuil, car le grain est détruit, 2 Le vin nouveau s'est tari, 2 et le pétrole se languit. Soyez confondus, paysans  ! 2 Gémissez, gardiens de la vigne, 2 pour le blé et pour l'orge  ; 2 car la moisson du champ a péri. La vigne a séché, et le figuier s'est desséché - 2 le grenadier, le palmier aussi, et le pommier, 2 même tous les arbres des champs sont desséchés  ; 2 car la joie s'est retirée des fils de l'homme. Revêtez un sac et pleurez, prêtres  ! 2 Gémissez, vous les ministres de l'autel. Venez, couchez-vous toute la nuit dans le sac, ministres de mon Dieu,1.13 Le mot hébreu rendu par « Dieu » est « אֱלֹהִ֑ים » (Elohim). 2 car l'offrande de repas et la libation sont retenues dans la maison de votre Dieu. Sanctifier un jeûne. 2 Convoquez une assemblée solennelle. 2 Rassemblez les anciens et tous les habitants du pays dans la maison de Yahvé, votre Dieu, 2 et crie à Yahvé. Hélas pour le jour  ! 2 Car le jour de Yahvé est proche, 2 et ce sera une destruction de la part du Tout-Puissant. La nourriture n'est-elle pas coupée sous nos yeux, 2 la joie et l'allégresse de la maison de notre Dieu  ? Les graines pourrissent sous leurs mottes. 2 Les greniers sont désolés. 2 Les granges sont en ruines, car le grain a séché. Comme les animaux gémissent  ! 2 Les troupeaux de bétail sont perplexes, car ils n'ont pas de pâturage. 2 Oui, les troupeaux de moutons sont désolés. Yahvé, je crie vers toi, 2 car le feu a dévoré les pâturages du désert, 2 et la flamme a brûlé tous les arbres des champs. Oui, les animaux des champs pantouflent devant toi, 2 car les ruisseaux d'eau ont séché, 2 et le feu a dévoré les pâturages du désert. Sonnez de la trompette en Sion, 2 et de sonner l'alarme dans ma montagne sacrée  ! Que tous les habitants du pays tremblent, 2 car le jour de Yahvé arrive, 2 car elle est proche  : Un jour de ténèbres et d'obscurité, 2 un jour de nuages et d'obscurité épaisse. Comme l'aube qui se répand sur les montagnes, 2 un peuple grand et fort  ; 2 il n'y a jamais eu de tel, 2 et il n'y en aura pas d'autres après eux, 2 même jusqu'aux années de plusieurs générations. Un feu dévore devant eux, 2 et derrière eux, une flamme brûle. La terre est comme le jardin d'Eden devant eux, 2 et derrière eux, une étendue sauvage et désolée. Oui, et personne ne leur a échappé. Leur apparence est comme celle de chevaux, 2 et ils courent comme des cavaliers. Comme le bruit des chars sur les sommets des montagnes, ils bondissent, 2 comme le bruit d'une flamme de feu qui dévore le chaume, 2 comme un peuple fort en ordre de bataille. En leur présence, les peuples sont dans l'angoisse. 2 Tous les visages sont devenus pâles. Ils courent comme des hommes puissants. 2 Ils escaladent le mur comme des guerriers. 2 Ils marchent chacun dans sa ligne, et ils ne dévient pas de leur trajectoire. L'un ne bouscule pas l'autre. 2 Ils suivent chacun leur propre chemin. 2 Ils ont percé les défenses 2 et ne rompez pas les rangs. Ils se précipitent sur la ville. 2 Ils courent sur le mur. 2 Ils montent dans les maisons. 2 Ils entrent par les fenêtres comme des voleurs. La terre tremble devant eux. 2 Les cieux tremblent. 2 Le soleil et la lune sont obscurcis, 2 et les étoiles retirent leur éclat. Yahvé fait tonner sa voix devant son armée, 2 car ses forces sont très importantes  ; 2 car celui qui obéit à ses ordres est fort  ; 2 car le jour de Yahvé est grand et très impressionnant, 2 et qui peut l'endurer  ? « Maintenant encore, dit Yahvé, tourne-toi vers moi de tout ton cœur, 2 et avec le jeûne, et avec les pleurs, et avec le deuil. » Déchire ton cœur et non tes vêtements, 2 et tournez-vous vers Yahvé, votre Dieu  ; 2 car il est gracieux et miséricordieux, 2 lent à la colère, et abondant en bonté, 2 et cesse d'envoyer des calamités. Qui sait  ? Il pourrait se retourner et céder, 2 et laisser une bénédiction derrière lui, 2 une offrande de repas et une offrande de boisson à Yahvé, ton Dieu. Sonnez de la trompette en Sion  ! 2 Sanctifier un jeûne. 2 Convoquez une assemblée solennelle. Rassemblez le peuple. 2 Sanctifier l'assemblée. 2 Rassemblez les anciens. 2 Rassemblez les enfants, et ceux qui allaitent au sein. Que le marié sorte de sa chambre, 2 et la mariée hors de sa chambre. Que les prêtres, les ministres de Yahvé, pleurent entre le portique et l'autel, 2 et qu'ils disent  : « Épargne ton peuple, Yahvé, 2 et ne donnez pas votre héritage à la réprobation, 2 pour que les nations dominent sur eux. Pourquoi diraient-ils parmi les peuples, 2 « Où est leur Dieu  ? » Alors Yahvé fut jaloux de son pays, 2 et a eu pitié de son peuple. Yahvé répondit à son peuple, 2 « Voici que 2.19 « Voici », de « הִנֵּה », signifie regarder, prendre note, observer, voir ou fixer. Il est souvent utilisé comme une interjection.je vais vous envoyer du blé, du vin nouveau et de l'huile, 2 et vous en serez satisfait  ; 2 et je ne ferai plus de toi un objet d'opprobre parmi les nations. Mais j'éloignerai l'armée du nord loin de vous, 2 et le conduira dans une terre stérile et désolée, 2 son front dans la mer orientale, 2 et son retour dans la mer occidentale  ; 2 et sa puanteur remontera, 2 et sa mauvaise odeur s'élèvera. » Il a certainement fait de grandes choses. Terre, n'aie pas peur. 2 Soyez heureux et réjouissez-vous, car Yahvé a fait de grandes choses. N'ayez pas peur, bêtes des champs  ; 2 car les pâturages du désert surgissent, 2 car l'arbre porte ses fruits. 2 Le figuier et la vigne donnent leur force. « Réjouissez-vous donc, enfants de Sion, 2 et réjouissez-vous en Yahvé, votre Dieu  ; 2 car il vous donne la pluie du matin en juste mesure, 2 et il fait tomber la pluie pour vous, 2 la pluie précoce et la pluie tardive, comme auparavant. Les aires de battage seront pleines de blé, 2 et les cuves déborderont de vin nouveau et d'huile. Je vous rendrai les années que le criquet pèlerin a dévorées, 2 le grand criquet, la sauterelle, et la chenille, 2 ma grande armée, que j'ai envoyée parmi vous. Vous aurez beaucoup à manger et serez rassasiés, 2 et vous louerez le nom de Yahvé, votre Dieu, 2 qui a fait des merveilles avec vous  ; 2 et mon peuple ne sera plus jamais déçu. Vous saurez que je suis au milieu d'Israël, 2 et que je suis Yahvé, ton Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre  ; 2 et mon peuple ne sera plus jamais déçu. « Ensuite, il arrivera que je répandrai mon Esprit sur toute chair  ; 2 et vos fils et vos filles prophétiseront. 2 Vos vieux hommes feront des rêves. 2 Vos jeunes hommes auront des visions. Et aussi sur les serviteurs et sur les servantes en ces jours-là, 2 Je déverserai mon Esprit. Je ferai des prodiges dans les cieux et sur la terre  : 2 du sang, du feu, et des colonnes de fumée. Le soleil se changera en ténèbres, 2 et la lune en sang, 2 avant que n'arrive le jour grand et terrible de Yahvé. Il arrivera que quiconque invoquera le nom de Yahvé sera sauvé  ; 2 car sur la montagne de Sion et à Jérusalem, il y aura ceux qui s'échapperont, 2 comme Yahvé l'a dit, 2 et parmi les restants, ceux que Yahvé appelle. « Car voici, en ces jours-là, 2 et pendant ce temps, 2 quand je restaurerai la fortune de Juda et de Jérusalem, Je rassemblerai toutes les nations, 2 et les fera descendre dans la vallée de Josaphat  ; 2 et je les jugerai là-bas, pour mon peuple, 2 et pour mon héritage, Israël, qu'ils ont dispersé parmi les nations. 2 Ils ont divisé mes terres, 2 et j'ai tiré au sort mon peuple, 2 et ont donné un garçon pour une prostituée, 2 et vendu une fille pour du vin, afin qu'ils puissent boire. « Oui, et qu'êtes-vous pour moi, Tyr et Sidon, 2 et toutes les régions de la Philistie  ? Vous me rembourserez  ? 2 Et si vous me remboursez, 2 Je vous renverrai rapidement et promptement votre remboursement sur votre propre tête. Parce que tu as pris mon argent et mon or, 2 et ont transporté mes plus beaux trésors dans vos temples, 2 et ils ont vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux fils des Grecs, 2 afin que tu les éloignes de leur frontière. Voici, je vais les faire sortir du lieu où vous les avez vendus, 2 et vous rendrez votre remboursement sur votre propre tête  ; et je vendrai tes fils et tes filles entre les mains des enfants de Juda, 2 et ils les vendront aux hommes de Saba, 2 à une nation lointaine, 2 car Yahvé l'a dit. » Proclamez ceci parmi les nations  : 2 « Préparez-vous à la guerre  ! 2 Réveillez les hommes forts. Que tous les guerriers s'approchent. 2 Laissez-les monter. Transformez vos socs en épées, 2 et vos crochets d'élagage en lances. 2 Que le faible dise  : « Je suis fort. Dépêchez-vous et venez, vous toutes les nations environnantes, 2 et rassemblez-vous. » Fais descendre tes puissants, Yahvé. « Que les nations se réveillent  ! 2 et de monter dans la vallée de Josaphat  ; 2 car c'est là que je m'assiérai pour juger toutes les nations environnantes. Mettez la faucille  ; 2 car la récolte est mûre. 2 Venez, foulez, car le pressoir est plein, 2 les cuves débordent, car leur méchanceté est grande. » Des multitudes, des multitudes dans la vallée de la décision  ! 2 Car le jour de Yahvé est proche dans la vallée de la décision. Le soleil et la lune sont obscurcis, 2 et les étoiles retirent leur éclat. De Sion, Yahvé rugira, 2 et le tonnerre de Jérusalem  ; 2 et les cieux et la terre trembleront  ; 2 mais Yahvé sera un refuge pour son peuple, 2 et une forteresse pour les enfants d'Israël. « Ainsi, vous saurez que je suis Yahvé, votre Dieu, 2 qui habite à Sion, ma montagne sainte. Alors Jérusalem sera sainte, 2 et aucun étranger ne passera plus par elle. Cela arrivera en ce jour-là, 2 que les montagnes laisseront tomber du vin doux, 2 les collines couleront de lait, 2 tous les ruisseaux de Juda couleront avec des eaux  ; 2 et une fontaine jaillira de la maison de Yahvé, 2 et arrosera la vallée de Shittim. L'Égypte sera une désolation 2 et Edom sera un désert, 2 pour les violences faites aux enfants de Juda, 2 parce qu'ils ont versé du sang innocent dans leur pays. Mais Juda sera habité pour toujours, 2 et Jérusalem de génération en génération. Je purifierai leur sang 2 que je n'ai pas purifié, 2 car Yahvé habite en Sion. »