\v=10 \v~=¡\w Está|strong="H2063"\w* \w afilada|strong="H7819"\w* \w para|strong="H3588"\w* \w matar|strong="H7819"\w* \w y|strong="H3588"\w* pulida \w para|strong="H3588"\w* brillar \w como|strong="H3588"\w* \w un|strong="H0259"\w* rayo! (¿\w Acaso|strong="H0194"\w* \w nos|strong="H0587"\w* \w alegraremos|strong="H8055"\w* \w diciendo|strong="H0559"\w*: ‘\w Ha|strong="H3808"\w* \w despreciado|strong="H0959"\w* \w el|strong="H3588"\w* \w cetro|strong="H7626"\w* \w de|strong="H3588"\w* \w mi|strong="H0589"\w* \w hijo|strong="H1121"\w* \w como|strong="H3588"\w* \w un|strong="H0259"\w* \w palo|strong="H6086"\w* cualquiera’?)\f + \fr 21.10 \ft El hebreo de este verso es poco claro y puede tener varias interpretaciones. Parece ser una referencia a \xt Génesis 49:10\ft que se está citando para sugerir que cualquier amenaza de invasión enemiga no es posible debido a las garantías anteriores de Dios. Esto parece confirmarse con otra alusión a \xt Génesis 49:10\ft en el versículo 27 de este capítulo. La mención de un “palo” es una referencia despectiva a los cetros o varas de poder de otras naciones.\f* \¬v