\q1 \c#=2 \v=1 \v~=¿\w Por|strong="H4100"\w* \w qué|strong="H4100"\w* traman \w rebelión|strong="H5627"\w* \w las|strong="H1992"\w* \w naciones|strong="H1471"\w*?\f + \fr 2.1 \ft “Traman rebelión”: La palabra solo se encuentra en el AT y se ha traducido en muchas ocasiones como “furia”, “alboroto”, “convocación”, “reunion”. En este contexto y con el versiculo de Hebreos, pareciera que el mejor pralelismo aqui es “conspirando rebelión” o “tramando rebelión”.\f* \w Los|strong="H0582"\w* \w pueblos|strong="H3816"\w* conspiran, \w pero|strong="H3588"\w* \w sin|strong="H3808"\w* \w ningún|strong="H3605"\w* sentido. \¬v \¬q1