\v=7 \v~=\w Entonces|strong="H0227"\w* \w tomó|strong="H3947"\w* \w un|strong="H0259"\w* \w par|strong="H6776"\w* \w de|strong="H5921"\w* \w bueyes|strong="H1241"\w* \w y|strong="H5921"\w* \w los|strong="H5921"\w* \w cortó|strong="H3772"\w* \w en|strong="H5921"\w* \w pedazos|strong="H7167"\w*. \w Luego|strong="H3318"\w* \w los|strong="H5921"\w* \w envió|strong="H7971"\w* \w con|strong="H5921"\w* \w los|strong="H5921"\w* \w mensajeros|strong="H4397"\w* \w por|strong="H5921"\w* \w todo|strong="H3605"\w* \w Israel|strong="H3478"\w* \w con|strong="H5921"\w* \w el|strong="H5921"\w* mensaje: “\w Esto|strong="H3541"\w* \w es|strong="H3027"\w* \w lo|strong="H5921"\w* \w que|strong="H5921"\w* \w pasará|strong="H3318"\w* \w con|strong="H5921"\w* \w los|strong="H5921"\w* \w bueyes|strong="H1241"\w* \w de|strong="H5921"\w* \w cualquiera|strong="H3605"\w* \w que|strong="H5921"\w* \w no|strong="H6213"\w* siga \w a|strong="H5921"\w* \w Saúl|strong="H7586"\w* \w y|strong="H5921"\w* \w a|strong="H5921"\w* \w Samuel|strong="H8050"\w*”. \w Y|strong="H5921"\w* \w el|strong="H5921"\w* \w Señor|strong="H3068"\w* \w hizo|strong="H6213"\w* \w que|strong="H5921"\w* \w el|strong="H5921"\w* \w pueblo|strong="H5971"\w* \w se|strong="H5921"\w* \w pusiera|strong="H5414"\w* ansioso\f + \fr 11.7 \ft “El Señor hizo que el pueblo se pudiera ansioso”: literalmente “El temor del Señor cayó sobre el pueblo”. Esto podría interpretarse como que el Señor es la fuente del temor, o el objeto de temor. En cualquier caso, el resultado es que el pueblo apoya a Saúl.\f* \w por|strong="H5921"\w* \w hacerlo|strong="H3201"\w*, \w y|strong="H5921"\w* \w el|strong="H5921"\w* \w pueblo|strong="H5971"\w* \w salió|strong="H3318"\w* \w como|strong="H5921"\w* \w si|strong="H5921"\w* fueran \w uno|strong="H0259"\w* \w solo|strong="H0910"\w*. \¬v