VBL.USFM.Demo home
Freely-Given home
News
Overview
Heroes
Bible originals
Bible translations
Open English Translation (OET)
Bible maps
Bible translation
Apps
Software
Bible Organisational System
Bible Drop Box
Demo outputs
Biblelator editor
Bible Door app
Bible standards
Bible reference
Music and songs
Images
Bible studies
Bible teaching
Sermons
FM radio
The Bible Man Van
About
Opportunities
Links
Contact
Donate
GEN 11:26 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 11.26 \\ft Una vez más (ver nota del \\xt 5:32\\ft ) estos hijos no están listados en orden de nacimiento. Abram aparece en primer lugar debido a su importancia'
GEN 14:3 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 14.3 \\ft “En el segundo grupo”, añadido para mayor claridad'
GEN 26:22 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 26.22 \\ft “Libertad”: literalmente, “espacio amplio/abierto”, que a menudo se utiliza en hebreo como sinónimo de libertad, ya que entonces se le da a la gente espacio para moverse. Véase, por ejemplo, \\xt Job 36:16\\ft ; \\xt Salmos 118:5'
EXO 24:11 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 24.11 \\ft “Hirió”: esto se debió a la expectativa de que cualquiera que viera a Dios moriría (\\xt Génesis 32:30; Jueces 6:22\\ft ), respaldado por el mismo Dios (\\xt 33:20\\ft )'
NUM 11:4 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 11.4 \\ft Generalmente asociado con una “multitud mixta” que salió de Egipto con los Israelitas (ver \\xt Éxodo 12:38\\ft )'
DEU 7:20 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 7.20 \\ft Ver nota al pie correspondiente a \\xt Josué 24:12\\ft ,'
JOS 19:28 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 19.28 \\ft “Ebrón”: Algunos creen que este lugar debe ser “Abdón”'
JDG 2:3 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.3 \\ft Véase \\xt Números 33:55; Josué 23:13'
JDG 7:19 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 7.19 \\ft Literalmente, “el comienzo de la media vigilia”'
CH1 4:12 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.12 \\ft “Padre”: probablemente en el sentido de “fundador”. Ir-Nahas significa “ciudad de la serpiente”'
CH1 7:34 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 7.34 \\ft “Los hijos de Somer: Ahí:” o “Los hijos de Somer, su hermano:”'
CH1 16:7 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 16.7 \\ft “De esta manera”: implícito. Lo que sigue es una selección de \\xt Salmos 105\\ft , \\xt Salmos 96\\ft , \\xt Salmos 107\\ft , and \\xt Salmos 106'
CH1 29:1 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 29.1 \\ft “Templo”: la palabra también puede traducirse como “palacio” o “fortaleza”'
CH1 29:18 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 29.18 \\ft “Haz que permanezcan leales”. Literalmente, “de corazón”'
CH2 4:3 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.3 \\ft Véase \\xt 1 Reyes 7:24\\ft que dice “calabazas”'
JOB 31:10 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 31.10 \\ft Literalmente, “muela el maíz para…”'
JOB 39:25 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 39.25 \\ft Literalmente, “Él dice: ‘Ajá!’”'
PSA 2:7 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.7 \\ft Literalmente, “te he engendrado”'
PSA 2:10 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.10 \\ft Haciendo referencia a los mencionados en el versículo 2'
PSA 4:8 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.8 \\ft O, “porque tú, Señor, me guardas incluso cuando estoy solo”'
PSA 17:10 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 17.10 \\ft Literalmente: «Ellos han cerrado sus corazones»'
PSA 19:11 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 19.11 \\ft O “instruyen”'
PSA 22:7 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 22.7 \\ft Literalmente, “abren ampliamente sus labios”'
PSA 22:15 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 22.15 \\ft Literalmente, “me humillas en el polvo de la muerte”'
PSA 22:16 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 22.16 \\ft Manuscritos del Mar Muerto. El texto hebreo dice: “como un león”'
PSA 22:18 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 22.18 \\ft Literalmente, “echan suertes”'
PSA 22:22 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 22.22 \\ft Literalmente, “proclaman tu nombre”'
PSA 77:7 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 77.7 \\ft “de mi”. En estos versículos no hay objeto de la oración. También puede ser “nosotros” o “el pueblo”'
PSA 106:17 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 106.17 \\ft Ver \\xt Números 16'
PSA 119:19 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 119.19 \\ft “Sé que estoy aquí por poco tiempo. No permitas que pase por alto ninguna de tus enseñanzas”: Literalmente, “Soy un extranjero en la tierra; no debes ocultarme tus mandamientos”'
PRO 20:21 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 20.21 \\ft “Riqueza rápida”: algunos manuscritos le llaman “riqueza ganada con codicia”'
SNG 6:10 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 6.10 \\ft Se utiliza la misma palabra que en \\xt 6:4'
SNG 8:10 Footnote anchor reference seems not to match: '8.11'
JER 8:20 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 8.20 \\ft “Dice la gente”: añadido para mayor claridad'
LAM 3:37 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 3.37 \\ft Una referencia a \\xt Salmos 33:9'
LAM 4:6 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.6 \\ft “Sin ayuda de manos humanas”: o, “sin que nadie se retuerza las manos (en señal de duelo)”'
EZE 1:26 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 1.26 \\ft “Lapislázuli”: piedra semipreciosa de color azul brillante'
DAN 11:16 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 11.16 \\ft “Lo que él quiera”: Véase 8:4 and 11:3 y 11:36'
HOS 12:9 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 12.9 \\ft Esto se refiere al Festival de los Tabernáculos donde la gente habitaba afuera, en tiendas de campaña o refugios durante una semana, para recordar su viaje por el desierto'
JOL 3:11 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 3.11 \\ft En el Valle de Josafat, \\xt 3:2\\xt .'
AMO 5:16 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 5.16 \\ft Literalmente, “diciendo ‘Alas! Alas!’”'
ZEC 11:9 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 11.9 \\ft Claramente Zacarías ahora está hablando con los comerciantes de ovejas para quienes trabajaba como pastor (11: 7)'
MAL 3:1 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 3.1 \\ft Malaquías significa “mi mensajero”'
MAT 8:4 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 8.4 \\ft Como prueba de que había sido sanado y de que estaba ceremonialmente limpio. Ver \\xt Levítico 14'
MAT 11:10 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 11.10 \\ft Citando \\xt Malaquías 3:1\\xt .'
MAT 19:5 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 19.5 \\ft Literalmente, “una carne”. Citando \\xt Génesis 2:24'
MAT 21:42 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 21.42 \\ft Citando \\xt Salmos 118:22-23'
MAT 22:24 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 22.24 \\ft Ver Deuteronomio \\xt 25:5-6\\xt .'
MRK 13:14 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 13.14 \\ft O “la abominación que causa desolación”. Ver \\xt Daniel 9:27\\ft , \\xt Daniel 11:31\\ft y \\xt Daniel 12:11'
LUK 1:28 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 1.28 \\ft De hecho, aquí el ángel usa el saludo habitual de esta época, que literalmente significaba “alégrate”, pero en realidad era equivalente a decir “Hola”. Incluso las traducciones modernas tienen dificultades con este texto, cuando el ángel dice: “Ave, mujer favorecida” o “Saludos, oh favorecida”, de las cuales ninguna parece ser adecuada particularmente aquí. Por otro lado, un ángel que llega y dice “Hola” tampoco es apropiado en el texto…'
LUK 7:35 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 7.35 \\ft Probablemente este sea un proverbio. Literalmente: “La sabiduría es demostrada por todos sus hijos”, queriendo decir que la prueba está en las consecuencias…'
LUK 12:5 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 12.5 \\ft La palabra usada aquí es literalmente “Gehena”, que a veces se traduce como “infierno” o “llamas del infierno”. Gehena era el lugar que estaba a las afueras de Jerusalén, en donde se prendía fuego para quemar la basura. El concepto de “Infierno” se deriva de la mitología nórdica y anglosajona y no expresa apropiadamente el significado de este texto. Ver nota en \\xt Mateo 5:22'
LUK 19:46 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 19.46 \\ft Citando \\xt Isaías 56:7\\xt .'
JHN 4:22 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.22 \\ft Literalmente, “lo que”'
JHN 5:43 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 5.43 \\ft Literalmente, “en nombre de”'
JHN 6:25 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 6.25 \\ft Una pregunta indirecta pues ellos en realidad se preguntaban era cómo había llegado allí…'
ACT 4:17 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 4.17 \\ft Claramente se refiere al nombre de Jesús, pero ellos no querían ni siquiera mencionar el nombre verdadero…'
ROM 1:17 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 1.17 \\ft Las palabras reales en el texto original son: “el que es recto vivirá por fe”. La cita es de \\xt Habacuc 2:4'
CO1 5:13 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 5.13 \\ft Esta es una cita del libro de Deuteronomio, que se repite en varias partes: \\xt Deuteronomio 13:5\\ft , \\xt Deuteronomio 17:7, \\xt Deuteronomio 19:19\\ft , \\xt Deuteronomio 22:24\\ft , \\xt Deuteronomio 24:7\\ft .'
CO2 10:17 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 10.17 \\ft Citando \\xt Jeremías 9:24\\xt .'
CO2 11:19 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 11.19 \\ft Evidentemente, es un comentario sarcástico o irónico, así como lo que sigue al versículo …'
TI1 1:18 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 1.18 \\ft En griego es ambiguo. Podría referirse a profecías sobre Timoteo, o que Timoteo seguía las profecías…'
TI1 2:15 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.15 \\ft “Por medio del tener hijos”. Se debate mucho sobre el significado y la implicación de este versículo…'
HEB 2:12 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 2.12 \\ft “Se reúna”: la palabra griega es “ecclesia” que más adelante llegó a significar “iglesia”. La cita es de \\xt Salmos 22:22'
HEB 2:13 Consecutive xt fields in footnote: '+ \\fr 2.13 \\ft Citando \\xt Isaías 8:17-18\\xt .'
HEB 12:20 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 12.20 \\ft Citando \\xt Éxodo 19:12-13'
JAM 1:10 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 1.10 \\ft Refiriéndose principalmente a la manera como Dios los ve, no necesariamente a su posición en la sociedad…'
REV 18:3 Footnote seems to be missing closing punctuation (period): '+ \\fr 18.3 \\ft O “han caído por causa de…”'
GEN 1:5 | + \fr 1.5 \ft Es importante decir que el “día” se mide desde la oscur…días. |
GEN 1:6 | + \fr 1.6 \ft “Expansión:” Las traducciones más antiguas a menudo han…nem”. |
GEN 1:16 | + \fr 1.16 \ft El hebreo tiene palabras para el sol y la luna, pero n…luna. |
GEN 1:26 | + \fr 1.26 \ft Este aspecto de ser “como” Dios transmite la idea de s…cter. |
GEN 1:27 | + \fr 1.27 \ft La repetición de “creado” en este versículo es signifi…rase. |
GEN 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Todo lo que hay en ellos”: literalmente, “todo el conj…ados. |
GEN 2:5 | + \fr 2.5 \ft “Plantas silvestres”: el término también puede signific…les”. |
GEN 2:7 | + \fr 2.7 \ft La palabra para hombre es Adán, así que sirve para iden…erra. |
GEN 2:12 | + \fr 2.12 \ft “Bedelio”: referencias posteriores afirman que se trat…aquí. |
GEN 2:13 | + \fr 2.13 \ft “Cus”: en gran parte del Antiguo Testamento este es ot…aquí. |
GEN 2:14 | + \fr 2.14 \ft “Tigris”: literalmente “Hidekel”, que se cree que es e…\ft . |
GEN 2:14 | + \fr 2.14 \ft “Éufrates”: literalmente “Parat”, usualmente considera…ates. |
GEN 2:23 | + \fr 2.23 \ft “Hombre”: Tanto aquí como en el siguiente versículo se…ente. |
GEN 2:24 | + \fr 2.24 \ft “Se une”: literalmente, “se aferra” o “se pega”. |
GEN 2:25 | + \fr 2.25 \ft Ver la nota en el versículo \xt 2:7\ft . |
GEN 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Cualquiera”: la palabra también podría ser traducida c…able. |
GEN 3:3 | + \fr 3.3 \ft “De lo contrario, morirás:” La palabra utilizada para “…cado. |
GEN 3:16 | + \fr 3.16 \ft “Él tendrá el control sobre ti” o “también te deseará”. |
GEN 3:17 | + \fr 3.17 \ft “Hecho”: la palabra es “escuchado”, pero no en el sent…ecer. |
GEN 3:18 | + \fr 3.18 \ft Las plantas fueron originalmente asignadas a los anima…\ft . |
GEN 3:22 | + \fr 3.22 \ft “Los seres humanos”: literalmente, “el hombre”, pero d…aído. |
GEN 4:7 | + \fr 4.7 \ft “Te verías contento”: literalmente, “animado”. En el ve…eliz. |
GEN 4:8 | + \fr 4.8 \ft La Septuaginta y algunas otras versiones antiguas añade…bras. |
GEN 4:16 | + \fr 4.16 \ft “Nod” significa “deambulando”. |
GEN 4:20 | + \fr 4.20 \ft “Padre” también puede significar “ancestro”. |
GEN 4:25 | + \fr 4.25 \ft “Set”, significa “sustituto”, o “regalado”. |
GEN 4:26 | + \fr 4.26 \ft “Enós”, significa “humanidad” o “gente”. |
GEN 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Humano”: literalmente, “Adán”, u “hombre”. |
GEN 5:24 | + \fr 5.24 \ft “No murió”: añadido con fines explicativos. Ver \xt He…\ft . |
GEN 5:29 | + \fr 5.29 \ft “Noé”: nombre asociado con el significado de “alivio”,…elo”. |
GEN 5:32 | + \fr 5.32 \ft A partir de las pruebas internas en el Génesis, parece…ugar. |
GEN 6:2 | + \fr 6.2 \ft “Hijos de Dios”: algunos han visto esto como una refere…y 5). |
GEN 6:3 | + \fr 6.3 \ft Que esto se refiera a un nuevo máximo de vida parece po…uvio. |
GEN 6:4 | + \fr 6.4 \ft “Gigantes”: literalmente, “Nefilim”. Esta palabra se tr…tos”. |
GEN 6:14 | + \fr 6.14 \ft La palabra usada aquí para “arca” es diferente a la us…eñor. |
GEN 6:16 | + \fr 6.16 \ft El significado hebreo de esta última frase no está claro. |
GEN 7:13 | + \fr 7.13 \ft “Ese fue el día”: se refiere al día mencionado en el v…o 11. |
GEN 8:21 | + \fr 8.21 \ft “Aceptó”: literalmente, “olió un aroma agradable”. Est…Dios. |
GEN 9:3 | + \fr 9.3 \ft De acuerdo con \xt 1:30\ft , las plantas verdes estaban…ente. |
GEN 9:25 | + \fr 9.25 \ft Por qué Canaán es el maldito y no Cam es un tema de de…bolo. |
GEN 10:1 | + \fr 10.1 \ft Estas genealogías se repiten en \xt 1 Crónicas 1:5-27\ft . |
GEN 10:2 | + \fr 10.2 \ft Nótese que “hijos” en este capítulo también puede sign…tes”. |
GEN 10:4 | + \fr 10.4 \ft “Rodanín”: la Septuaginta presenta la ortografía de Ro…onal. |
GEN 10:9 | + \fr 10.9 \ft “Desafió”: En la Septuaginta se lee como “contra” o “en contra”. |
GEN 10:10 | + \fr 10.10 \ft “Babel” o “Babilonia”. Nimrod es la primera persona e…erza. |
GEN 10:10 | + \fr 10.10 \ft “Sinar”: o “Babilonia”. |
GEN 10:11 | + \fr 10.11 \ft “Asiria”: en Miqueas 5:6 Asiria es llamada “la tierra…rod”. |
GEN 10:14 | + \fr 10.14 \ft Ver \xt Jeremías 47:4\ft y \xt Amós 9:7\ft . |
GEN 10:15 | + \fr 10.15 \ft “Los hititas”: literalmente “Heta”. |
GEN 10:21 | + \fr 10.21 \ft Ver la nota en Gén. 5:32. |
GEN 10:23 | + \fr 10.23 \ft “Mas”: En la Septuaginta y \xt 1 Crónicas 1:17\ft se…sec”. |
GEN 10:25 | + \fr 10.25 \ft La palabra significa “dividido”. |
GEN 11:3 | + \fr 11.3 \ft Esto se debía a que en la llanura babilónica no había …ones. |
GEN 11:9 | + \fr 11.9 \ft El sonido Babel es como la palabra hebrea que se usa p…dir”. |
GEN 11:26 | + \fr 11.26 \ft Una vez más (ver nota del \xt 5:32\ft ) estos hijos n…ancia |
GEN 12:1 | + \fr 12.1 \ft “El hogar de tu familia”: literalmente, “la casa de tu padre”. |
GEN 12:5 | + \fr 12.5 \ft “Las personas que se les unieron”: esto incluiría a lo…azón. |
GEN 12:9 | + \fr 12.9 \ft “El Neguev”: la zona desértica al sur. |
GEN 12:15 | + \fr 12.15 \ft “Convertirse en una de sus esposas”: añadido para may…idad. |
GEN 14:1 | + \fr 14.1 \ft “Sinar”: un antiguo nombre para Babilonia. |
GEN 14:3 | + \fr 14.3 \ft “En el segundo grupo”, añadido para mayor claridad |
GEN 14:10 | + \fr 14.10 \ft “Algunos de sus hombres”: aunque el texto parece suge…erto. |
GEN 14:13 | + \fr 14.13 \ft “Abram, el hebreo”: es la primera vez que Abram es ll…poca. |
GEN 15:2 | + \fr 15.2 \ft Era una práctica común en la época que las parejas sin…dero. |
GEN 15:18 | + \fr 15.18 \ft “Wadi de Egipto”: No el Nilo, sino lo que hoy se cono…\ft . |
GEN 16:4 | + \fr 16.4 \ft “Comenzó a tratar a Sarai con desdén”, literalmente, “…cio”. |
GEN 16:6 | + \fr 16.6 \ft “Huyó”: el hebreo dice “huyó de ella”, pero Agar no so…ento. |
GEN 16:11 | + \fr 16.11 \ft Ismael significa “Dios oye”. |
GEN 16:14 | + \fr 16.14 \ft Este pozo es la misma fuente de agua a la que se le l…lo 7. |
GEN 17:1 | + \fr 17.1 \ft “Vive en mi presencia y no hagas el mal”, literalmente…nte”. |
GEN 17:5 | + \fr 17.5 \ft El cambio de nombre suele interpretarse como un cambio…os”). |
GEN 17:19 | + \fr 17.19 \ft Isaac significa “él se ríe”. |
GEN 18:3 | + \fr 18.3 \ft Parece que Abraham se dirigía a uno de ellos, tal vez …íder. |
GEN 18:6 | + \fr 18.6 \ft “Medidas grandes”: literalmente “seahs”, que se estima…bras. |
GEN 18:16 | + \fr 18.16 \ft Claramente podían ver a Sodoma abajo en el valle, des…alto. |
GEN 19:1 | + \fr 19.1 \ft “Ángeles”: el relato alterna entre llamar a los dos vi…res”. |
GEN 19:8 | + \fr 19.8 \ft “Es mi responsabilidad cuidar de ellos”: literalmente,…cho”. |
GEN 19:22 | + \fr 19.22 \ft Zoar significa “lugar pequeño”. Originalmente se llam…4:2). |
GEN 19:37 | + \fr 19.37 \ft “Moab”: Se entiende que significaba “hijo de mi padre”. |
GEN 19:38 | + \fr 19.38 \ft “Ben-ammi”: “hijo de mi pueblo”. |
GEN 20:2 | + \fr 20.2 \ft “Abimelec” significa “mi padre es el rey”, o “mi padre…ft ). |
GEN 20:2 | + \fr 20.2 \ft “Convertirse en una de sus esposas”: Añadido para mayo…idad. |
GEN 20:18 | + \fr 20.18 \ft “Se habían llevado a Sara”: añadido para mayor claridad. |
GEN 21:6 | + \fr 21.6 \ft Isaac significa “él se ríe”. |
GEN 21:16 | + \fr 21.16 \ft “A unos pocos cientos de metros de distancia”: litera…rco”. |
GEN 21:31 | + \fr 21.31 \ft Beerseba significa tanto “pozo del juramento” como “p…ete”. |
GEN 22:17 | + \fr 22.17 \ft “Conquistar a sus enemigos”: literalmente, “tomar pos…gos”. |
GEN 23:2 | + \fr 23.2 \ft “Fue adentro”: posiblemente a la tienda, donde yacía el cuerpo. |
GEN 23:15 | + \fr 23.15 \ft “Cuatrocientas piezas de plata”: Se ha aceptado de ma…ante. |
GEN 24:2 | + \fr 24.2 \ft Era costumbre hacer esto al jurar y hacer pacto. |
GEN 24:10 | + \fr 24.10 \ft “Harán-naharaim”: or “Mesopotamia”. |
GEN 24:12 | + \fr 24.12 \ft “Fidelidad”: esta palabra, a menudo traducida como “a…dad”. |
GEN 24:22 | + \fr 24.22 \ft Los pesos se describen como medio siclo para el aro d…ivos. |
GEN 24:63 | + \fr 24.63 \ft “Pensar las cosas”: a menudo se traduce como “meditar…vida. |
GEN 24:65 | + \fr 24.65 \ft No se identifica específicamente a Isaac en este text…aham. |
GEN 25:18 | + \fr 25.18 \ft El significado hebreo de este versículo no está claro…\ft . |
GEN 25:25 | + \fr 25.25 \ft Esaú suena como la palabra usada para “cabello”. |
GEN 25:26 | + \fr 25.26 \ft Jacob suena como las palabras “talón” o “engañador”. |
GEN 26:21 | + \fr 26.21 \ft “Oposición”: La palabra es, de hecho, la forma femeni…ario. |
GEN 26:22 | + \fr 26.22 \ft “Libertad”: literalmente, “espacio amplio/abierto”, q…118:5 |
GEN 26:26 | + \fr 26.26 \ft Ver \xt 21:22\ft . En vista del tiempo que transcurre…ales. |
GEN 27:36 | + \fr 27.36 \ft “Engañador”. Ver \xt Génesis 25:26\ft . |
GEN 28:13 | + \fr 28.13 \ft “Sobre él”: o, “sobre ella (la escalera)”. |
GEN 28:16 | + \fr 28.16 \ft Jacob parece sorprenderse de que el Señor esté presen…ular. |
GEN 28:19 | + \fr 28.19 \ft “Betel” significa “casa de Dios”. |
GEN 28:22 | + \fr 28.22 \ft En otras palabras, un lugar de culto. |
GEN 29:1 | + \fr 29.1 \ft “Se apresuró y se puso en marcha”: literalmente, “leva…ies”. |
GEN 29:3 | + \fr 29.3 \ft “La práctica común era que”: añadido para mayor claridad. |
GEN 29:17 | + \fr 29.17 \ft “Amabilidad”: literalmente, “suave” o “gentil”. |
GEN 29:18 | + \fr 29.18 \ft “Trabajaré siete años”: a diferencia de lo que hizo e…ecie. |
GEN 29:22 | + \fr 29.22 \ft “Un banquete de bodas”: la palabra en realidad signif…xito. |
GEN 29:32 | + \fr 29.32 \ft “Rubén” significa “¡Miren, un hijo!” y también suena …nto”. |
GEN 29:33 | + \fr 29.33 \ft “Simeón” significa “él escucha”. |
GEN 29:34 | + \fr 29.34 \ft “Leví” significa “conectado” o “unido”. |
GEN 29:35 | + \fr 29.35 \ft “Judá” significa “alabanza”. |
GEN 30:6 | + \fr 30.6 \ft Dan significa “juez”. |
GEN 30:8 | + \fr 30.8 \ft Neftalí significa “lucha”. |
GEN 30:11 | + \fr 30.11 \ft Gad significa “afortunado”. |
GEN 30:13 | + \fr 30.13 \ft Aser significa “feliz”. |
GEN 30:18 | + \fr 30.18 \ft Isacar significa “recompensa”. |
GEN 30:20 | + \fr 30.20 \ft Zabulón se asocia con las palabras para “regalo” y “honra”. |
GEN 30:24 | + \fr 30.24 \ft José puede significar tanto que “que añada” o como “é…quel. |
GEN 30:27 | + \fr 30.27 \ft “Descubierto”: o, “me enteré por adivinación”. |
GEN 31:19 | + \fr 31.19 \ft “Ídolos de la casa”: pequeñas figuras consideradas im…elta. |
GEN 31:24 | + \fr 31.24 \ft “No trates de persuadirlo para que regrese, ni lo ame…tigo. |
GEN 31:42 | + \fr 31.42 \ft “El increíble Dios”: literalmente “El Miedo”. |
GEN 31:46 | + \fr 31.46 \ft “Todos”: incluyendo ambos grupos. |
GEN 31:47 | + \fr 31.47 \ft Ambos nombres significan “pila de piedras”, el primer…breo. |
GEN 31:49 | + \fr 31.49 \ft “Mizpa”: significa “torre de vigilancia”. |
GEN 31:51 | + \fr 31.51 \ft “En memoria del acuerdo”: añadido para mayor claridad. |
GEN 32:10 | + \fr 32.10 \ft “Hace años”: añadido para mayor claridad. |
GEN 33:17 | + \fr 33.17 \ft “Sucot” significa “refugios” o “establos”. |
GEN 33:19 | + \fr 33.19 \ft “Monedas”: literalmente, “kesitah”, cuyo valor es desconocido. |
GEN 33:20 | + \fr 33.20 \ft “El-Elohe-Israel”: que significa “Dios es el Dios de Israel”. |
GEN 34:5 | + \fr 34.5 \ft “Violado”: La palabra usada aquí está vinculada con ser impuro. |
GEN 34:8 | + \fr 34.8 \ft “Su hermana Dina”: añadido para mayor claridad, pues H…acob. |
GEN 35:1 | + \fr 35.1 \ft Ver \xt 28:11\ft en adelante. |
GEN 35:4 | + \fr 35.4 \ft “Pendientes”: algunos comentaristas creen que estos pe…iosa. |
GEN 35:7 | + \fr 35.7 \ft “El-Bethel”: que significa “el Dios de Betel”. Betel a…ft ). |
GEN 35:18 | + \fr 35.18 \ft “Benoni” significa “hijo de mi sufrimiento”. |
GEN 35:18 | + \fr 35.18 \ft “Benjamín” significa “hijo de mi mano derecha”. La ma…able. |
GEN 35:21 | + \fr 35.21 \ft “Israel”: refiriéndose por supuesto a Jacob después d…mbre. |
GEN 35:22 | + \fr 35.22 \ft La Septuaginta añade: “y fue muy angustioso para él”. |
GEN 36:16 | + \fr 36.16 \ft “Coré”: de la manera que aparece aquí se considera a …o 14. |
GEN 36:24 | + \fr 36.24 \ft “Fuentes termales”: el significado de este versículo …erto. |
GEN 37:3 | + \fr 37.3 \ft “Israel”, es decir, Jacob. |
GEN 37:22 | + \fr 37.22 \ft “No necesitamos ser culpables de violencia”: literalm…nato. |
GEN 37:28 | + \fr 37.28 \ft En ocasiones el texto se refiere a ellos como ismaeli…o 36. |
GEN 38:29 | + \fr 38.29 \ft “Fares” significa “irrumpir”. |
GEN 38:30 | + \fr 38.30 \ft “Zera” significa “naciente” (como en “sol”) con la im…rojo. |
GEN 39:8 | + \fr 39.8 \ft “Confía tanto en mi”: añadido para mayor claridad. |
GEN 39:12 | + \fr 39.12 \ft “Ropa”: la palabra hebrea es una palabra general para…eral. |
GEN 39:14 | + \fr 39.14 \ft Refiriéndose a su marido. Es interesante que ella sim…erio. |
GEN 41:8 | + \fr 41.8 \ft “Por sus sueños”: añadido para mayor claridad. |
GEN 41:26 | + \fr 41.26 \ft “De cosecha”: añadido para mayor claridad. |
GEN 41:40 | + \fr 41.40 \ft “Mi condición de rey”: literalmente “el trono”. |
GEN 41:43 | + \fr 41.43 \ft “¡Inclínate!” Esta palabra prestada del idioma egipci…ario. |
GEN 41:45 | + \fr 41.45 \ft Quiere decir “El Dios habla y él (el sujeto) vive”. |
GEN 41:46 | + \fr 41.46 \ft “Gira de inspección”: añadido para mayor claridad. |
GEN 41:51 | + \fr 41.51 \ft “Manasés” significa “que hace olvidar”. |
GEN 41:52 | + \fr 41.52 \ft “Efraín” significa “fructífero”. |
GEN 42:22 | + \fr 42.22 \ft Literalmente, “Ahora se requiere su sangre”. El conce…anza. |
GEN 42:36 | + \fr 42.36 \ft La frase es literalmente, “sobre mí están todas estas…ento. |
GEN 43:23 | + \fr 43.23 \ft “Tesoro”: la palabra se refiere, por supuesto, al din…rado. |
GEN 43:30 | + \fr 43.30 \ft No había visto a Benjamín por más de 20 años. |
GEN 43:32 | + \fr 43.32 \ft Parece que como los egipcios veneraban a la diosa vac…arne. |
GEN 43:33 | + \fr 43.33 \ft Por supuesto, esto habría sido imposible para cualqui…ilia. |
GEN 44:4 | + \fr 44.4 \ft “Robando la copa de plata de mi amo”: Adición de la Se…idad. |
GEN 44:5 | + \fr 44.5 \ft “Adivinación”: una forma de descubrir secretos o conoc…plan. |
GEN 44:27 | + \fr 44.27 \ft “Mi esposa”: Refiriéndose a Raquel. Evidentemente Jac…posa. |
GEN 44:28 | + \fr 44.28 \ft Ver \xt 37:33\ft . |
GEN 45:7 | + \fr 45.7 \ft “De esta forma milagrosa”: o “con muchos sobrevivientes”. |
GEN 45:8 | + \fr 45.8 \ft “El consejero principal del Faraón”: literalmente, “un…aón”. |
GEN 45:12 | + \fr 45.12 \ft “Entonces José dijo a sus hermanos”: añadido para may…uevo. |
GEN 46:3 | + \fr 46.3 \ft “Y a tus descendientes”: añadido para mayor claridad. |
GEN 46:13 | + \fr 46.13 \ft “Job” se presenta como “Jasub” en \xt Números 26:24\f…\ft . |
GEN 47:21 | + \fr 47.21 \ft “Y todo el pueblo se convirtió en esclavos suyos”: Di…des”. |
GEN 48:7 | + \fr 48.7 \ft “Hago esto porque”: añadido para proporcionar contexto…ensa. |
GEN 48:22 | + \fr 48.22 \ft La palabra utilizada aquí que significa “hombro”, y s…José. |
GEN 49:4 | + \fr 49.4 \ft Ver \xt 35:22\ft . |
GEN 49:5 | + \fr 49.5 \ft Ver \xt 34:25\ft . |
GEN 49:10 | + \fr 49.10 \ft “Siloé”: hay un considerable desacuerdo entre los com…sías. |
GEN 49:11 | + \fr 49.11 \ft La intención de este versículo es que los descendient…n él. |
GEN 49:14 | + \fr 49.14 \ft “Alforjas”: o, “rediles”. |
GEN 49:16 | + \fr 49.16 \ft Dan significa juez, ver \xt 30:6\ft . |
GEN 49:21 | + \fr 49.21 \ft “Da a luz a hermosos cervatillos”: o “transmite hermo…ras”. |
GEN 49:25 | + \fr 49.25 \ft “Muchos hijos”: literalmente “pechos y matriz”. |
GEN 49:26 | + \fr 49.26 \ft El hebreo de este versículo no está claro. |
GEN 49:27 | + \fr 49.27 \ft “Destruye a sus enemigos”: literalmente “come de la presa”. |
GEN 50:11 | + \fr 50.11 \ft “Abel-Mizraim”: significa “luto de los egipcios”. |
GEN 50:20 | + \fr 50.20 \ft Ver \xt 45:5\ft , \xt 45:7\ft . |
GEN 50:25 | + \fr 50.25 \ft “Cuando te vayas”: añadido para mayor claridad. |
EXO 1:8 | + \fr 1.8 \ft Se cree que se refiere a una dinastía egipcia diferente. |
EXO 1:12 | + \fr 1.12 \ft “Detestaban” o “temían”. |
EXO 2:10 | + \fr 2.10 \ft “Moisés” suena como la palabra hebrea “sacar”. En egip… de”. |
EXO 2:22 | + \fr 2.22 \ft “Gersón” suena como “Allí hay un extranjero”. |
EXO 2:25 | + \fr 2.25 \ft “Se preocupaba por ellos”: literalmente, “sabía”. |
EXO 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Jetro”: Otro nombre de Reuel. |
EXO 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Monte Horeb”: Otro nombre para el Monte Sinaí. |
EXO 3:19 | + \fr 3.19 \ft “Un poder más fuerte que él”: literalmente, “una mano poderosa”. |
EXO 4:7 | + \fr 4.7 \ft “A la normalidad”: literalmente, “como su carne”. |
EXO 4:10 | + \fr 4.10 \ft “Soy de hablar lento y no digo las cosas bien”: litera…gua”. |
EXO 4:20 | + \fr 4.20 \ft “El bastón que Dios había usado para hacer milagros:” … y 4. |
EXO 4:21 | + \fr 4.21 \ft “Terco”: literalmente, “endureceré su corazón”, traduc…cado. |
EXO 4:26 | + \fr 4.26 \ft El término utilizado aquí no está muy claro. Puede sig…ado”. |
EXO 6:2 | + \fr 6.2 \ft “Yahvé”: Este término suele traducirse como “Señor”, pe…aquí. |
EXO 7:4 | + \fr 7.4 \ft Literalmente, “pondré mi mano sobre”. |
EXO 8:9 | + \fr 8.9 \ft “Ustedes tendrán el honor de decidir”: Literalmente, “G… mí”. |
EXO 8:16 | + \fr 8.16 \ft El nombre exacto del insecto que se menciona aquí no s…lvo”. |
EXO 8:23 | + \fr 8.23 \ft El hebreo menciona aquí “redención”, pero parece ser u…inta. |
EXO 8:28 | + \fr 8.28 \ft “Que esta plaga termine”. Idea implícita. |
EXO 9:15 | + \fr 9.15 \ft “Te habría destruído por completo”: Literalmente, “Hab…rra”. |
EXO 10:2 | + \fr 10.2 \ft “Parecieran tontos”: La palabra sugiere que el Señor s…iles. |
EXO 10:7 | + \fr 10.7 \ft “Nos cause problemas”: Literalmente, “sea una trampa p…ros”. |
EXO 12:3 | + \fr 12.3 \ft “Cordero”: O una cabra joven. La palabra usada aquí se…mbos. |
EXO 12:37 | + \fr 12.37 \ft “Mujeres y niños”: Literalmente, “dependientes”. |
EXO 13:9 | + \fr 13.9 \ft “Cuando celebren esta ceremonia”: añadido para mayor claridad. |
EXO 14:4 | + \fr 14.4 \ft “A fin de recuperarlos”: añadido para mayor claridad. |
EXO 15:8 | + \fr 15.8 \ft Literalmente, “por el aliento de tu nariz”. |
EXO 15:25 | + \fr 15.25 \ft “Lealtad hacia él”: añadido para mayor claridad. |
EXO 16:31 | + \fr 16.31 \ft Que significa, “¿Qué es esto?” Ver versículo 15. |
EXO 16:34 | + \fr 16.34 \ft El significado de este término en el contexto es inci… 26). |
EXO 17:7 | + \fr 17.7 \ft Masá significa “prueba” y Meribá significa “queja”. |
EXO 17:11 | + \fr 17.11 \ft “El bastón”: implícito. |
EXO 18:1 | + \fr 18.1 \ft También llamado Reuel en el capítulo 2. |
EXO 18:3 | + \fr 18.3 \ft Ver 2:22. |
EXO 18:4 | + \fr 18.4 \ft Que significa, “mi Dios es mi ayuda”. |
EXO 18:23 | + \fr 18.23 \ft “Satisfecha de que sus casos han sido escuchados”: Li…idad. |
EXO 19:1 | + \fr 19.1 \ft “Dos meses después del día”: Literalmente, “El día de …eva”. |
EXO 19:10 | + \fr 19.10 \ft “Prepáralos espiritualmente”: Literalmente, “conságra…y 22. |
EXO 19:15 | + \fr 19.15 \ft “No tengan relación íntima con”: Literalmente, “no se…una”. |
EXO 19:23 | + \fr 19.23 \ft “Trátenla como sagrada”: se utiliza la misma palabra …sona. |
EXO 19:25 | + \fr 19.25 \ft “Lo que el Señor le había dicho”: añadido para mayor claridad. |
EXO 21:6 | + \fr 21.6 \ft La palabra utilizada aquí también puede referirse a Di…\ft . |
EXO 21:8 | + \fr 21.8 \ft “La eligió para sí”: probablemente refiriéndose a ella…bina. |
EXO 21:14 | + \fr 21.14 \ft “De mi altar”: donde la gente iba considerándolo santuario. |
EXO 21:22 | + \fr 21.22 \ft “Dé a luz prematuramente”: o, “tiene un aborto espontáneo”. |
EXO 22:20 | + \fr 22.20 \ft “Apartado y ejecutado”: el término usado aquí signifi…Dios. |
EXO 22:29 | + \fr 22.29 \ft “Aceite de oliva y vino”: Literalmente, “mejores vendimias”. |
EXO 23:3 | + \fr 23.3 \ft “Tampoco”: añadido para mayor claridad. La justicia ti…o 6). |
EXO 23:11 | + \fr 23.11 \ft “Lo que crece naturalmente”: añadido para mayor claridad. |
EXO 23:15 | + \fr 23.15 \ft Ver el capítulo 13. |
EXO 23:16 | + \fr 23.16 \ft El nombre más familiar, dado más tarde, es el Festiva…ulos. |
EXO 23:21 | + \fr 23.21 \ft “Lleva mi autoridad”: Literalmente, “mi nombre está e… él”. |
EXO 23:28 | + \fr 23.28 \ft “Avispones”: El significado de la palabra utilizada a…nico. |
EXO 23:31 | + \fr 23.31 \ft “Mar de los filisteos”: El mediterráneo. |
EXO 24:2 | + \fr 24.2 \ft “Al monte”: añadido para mayor claridad. |
EXO 24:11 | + \fr 24.11 \ft “Hirió”: esto se debió a la expectativa de que cualqu…\ft ) |
EXO 24:11 | + \fr 24.11 \ft “Una comida sagrada”: añadido para mayor claridad. |
EXO 25:9 | + \fr 25.9 \ft La palabra “Tabernáculo” viene del latín para “tienda …bita. |
EXO 25:17 | + \fr 25.17 \ft “Cubierta de expiación”: la palabra usada aquí signif…Arca. |
EXO 25:18 | + \fr 25.18 \ft Una clase de ángel. |
EXO 28:10 | + \fr 28.10 \ft “En orden de nacimiento”: Literalmente, “según su generación”. |
EXO 28:15 | + \fr 28.15 \ft “Para las decisiones”: el pectoral debía sostener el … 30). |
EXO 28:16 | + \fr 28.16 \ft “Nueve pulgadas”: Literalmente, “un espacio”, la dist…rada. |
EXO 28:17 | + \fr 28.17 \ft Ninguna de las siguientes piedras ha sido identificad…teza. |
EXO 29:4 | + \fr 29.4 \ft Esta era una limpieza ceremonial, no era como la limpi…aria. |
EXO 29:13 | + \fr 29.13 \ft “Mejores partes”: Se cree que se refiere al epiplón. |
EXO 29:24 | + \fr 29.24 \ft Algunos estudiosos creen que en lugar de “mecer” la o…ada”. |
EXO 29:26 | + \fr 29.26 \ft De aquí en adelante esta porción estaba reservada par…otes. |
EXO 29:30 | + \fr 29.30 \ft “De su ordenación”: añadido para mayor claridad. |
EXO 29:33 | + \fr 29.33 \ft “Que simbolizaban el perdón requerido”: añadido para …ción. |
EXO 29:39 | + \fr 29.39 \ft “Por la tarde, antes de que oscurezca”: Literalmente,…hes”. |
EXO 30:1 | + \fr 30.1 \ft Esta es una adición al altar que se menciona en el capítulo 27. |
EXO 30:6 | + \fr 30.6 \ft “Testimonio”: se refiere a las tablas de piedra donde …ntos. |
EXO 30:9 | + \fr 30.9 \ft “Incienso no aprobado”: En otras palabras, incienso no…4-38. |
EXO 30:33 | + \fr 30.33 \ft “Alguien que no sea sacerdote”: Literalmente, “un extraño”. |
EXO 32:6 | + \fr 32.6 \ft La palabra utilizada en este sentido, no era una espec…anas. |
EXO 32:9 | + \fr 32.9 \ft “Rebeldes” o “perversos”: la imagen es de un caballo s…esto. |
EXO 32:13 | + \fr 32.13 \ft “Jacob”: literalmente, “Israel”. |
EXO 33:6 | + \fr 33.6 \ft “Monte Sinaí”: Literalmente, “Monte Horeb”, otro nombr…onte. |
EXO 33:14 | + \fr 33.14 \ft “Te apoyaré”: Literalmente, “te daré descanso”. |
EXO 33:19 | + \fr 33.19 \ft “Yahvé”: esta es la palabra normalmente traducida com…ismo. |
EXO 34:12 | + \fr 34.12 \ft “Acordar tratado de paz”: La palabra es la misma que …o 15. |
EXO 34:14 | + \fr 34.14 \ft “Ser exclusivo”: Literalmente “celoso”.Sin embargo, e…rado. |
EXO 39:1 | + \fr 39.1 \ft Refiriéndose a los artesanos. |
EXO 39:9 | + \fr 39.9 \ft “Nueve pulgadas”: Literalmente, “un espacio”, la dista…rada. |
EXO 39:10 | + \fr 39.10 \ft Ninguna de las siguientes piedras ha sido identificad…teza. |
EXO 40:17 | + \fr 40.17 \ft En otras palabras, hacía un año que habían salido de Egipto. |
EXO 40:18 | + \fr 40.18 \ft Es evidente que Moisés no hizo todo este trabajo por …saba. |
EXO 40:20 | + \fr 40.20 \ft Las dos tablas inscritas con los Diez Mandamientos. |
LEV 1:4 | + \fr 1.4 \ft “Para tu justificación”: o “para tu expiación”. El conc…ción. |
LEV 1:9 | + \fr 1.9 \ft “Aceptada por el Señor”: Literalmente, “con un aroma ag… etc. |
LEV 3:9 | + \fr 3.9 \ft Las colas de las ovejas en Israel eran muy grandes y se…njar. |
LEV 5:2 | + \fr 5.2 \ft El concepto de impureza ceremonial es frecuente aquí y …iene. |
LEV 5:15 | + \fr 5.15 \ft Esto incluiría todo lo que el Señor ha dicho que su pu… etc. |
LEV 6:2 | + \fr 6.2 \ft “Entonces esto es lo que debe suceder:” añadido para ma…idad. |
LEV 9:1 | + \fr 9.1 \ft “Después de la ordenación”: añadido para mayor claridad. |
LEV 10:1 | + \fr 10.1 \ft “Usando fuego ordinario”: añadido para mayor claridad. |
LEV 10:6 | + \fr 10.6 \ft “De luto”: añadido para mayor claridad. |
LEV 11:11 | + \fr 11.11 \ft “Repulsivos”: no sólo de manera sensorial, sino tambi…uros. |
LEV 11:13 | + \fr 11.13 \ft No hay certeza de las aves específicas en la lista qu…ista. |
LEV 11:20 | + \fr 11.20 \ft “Que se arrastran”: Literalmente, “que van en cuatro …atas. |
LEV 11:29 | + \fr 11.29 \ft No hay certeza de los animales específicos mencionado…ción. |
LEV 13:31 | + \fr 13.31 \ft “Pálido”: el texto hebreo dice “negro” pero esto es p…ibas. |
LEV 13:45 | + \fr 13.45 \ft “Caras”: Literalmente, “labio superior”. |
LEV 13:47 | + \fr 13.47 \ft “Las siguientes regulaciones se refieren”: añadido pa…idad. |
LEV 13:47 | + \fr 13.47 \ft “Moho”: la palabra utilizada es la misma que la de la…ente. |
LEV 14:10 | + \fr 14.10 \ft “Tronco” es una medida líquida, un poco menos de una pinta. |
LEV 14:34 | + \fr 14.34 \ft Este es otro ejemplo en que el Señor es “acreditado” …nera. |
LEV 16:13 | + \fr 16.13 \ft El “Testimonio” se refiere a las dos tablas con los D…Arca. |
LEV 17:4 | + \fr 17.4 \ft “Asesinato ilegal”: Literalmente “sangre”, donde está …mada. |
LEV 18:9 | + \fr 18.9 \ft Esto claramente incluye a una media hermana o una hermanastra. |
LEV 18:21 | + \fr 18.21 \ft Moloc era un dios pagano. Los sacrificios eran de niñ…uego. |
LEV 19:12 | + \fr 19.12 \ft Literalmente, “nombre”. A través de toda la Escritura…cter. |
LEV 19:16 | + \fr 19.16 \ft Literalmente, “No te quedes callado en cuanto a la sa…imo”. |
LEV 19:23 | + \fr 19.23 \ft “Impura”: Literalmente, “incircunciso”. |
LEV 19:27 | + \fr 19.27 \ft Se cree que esta prohibición está asociada con la sig…gana. |
LEV 20:4 | + \fr 20.4 \ft “Yo mismo tomaré medidas contra ellos”: añadido para m…idad. |
LEV 20:9 | + \fr 20.9 \ft “Son responsables de su castigo”: Literalmente, “su sa… él”. |
LEV 21:5 | + \fr 21.5 \ft Ver \xt 19:27\ft . |
LEV 21:7 | + \fr 21.7 \ft Esto puede incluir la prostitución culta en los templos paganos. |
LEV 21:8 | + \fr 21.8 \ft “Te elegí como mi pueblo especial”: Literalmente, “te aparté”. |
LEV 21:10 | + \fr 21.10 \ft Estas eran señales de angustia o de luto. |
LEV 21:12 | + \fr 21.12 \ft “Tratar asuntos de un difunto”: añadido para mayor cl…ario. |
LEV 21:15 | + \fr 21.15 \ft Tener una esposa extranjera significaría que cualquie…dote. |
LEV 22:2 | + \fr 22.2 \ft “Con dedicación”: o “que traten con respeto”. El senti…nera. |
LEV 23:27 | + \fr 23.27 \ft “Negándose a sí mismos:” Esto a menudo se refiere al …eres. |
LEV 23:42 | + \fr 23.42 \ft Hecho de las ramas de los árboles mencionados en el v…o 40. |
LEV 25:10 | + \fr 25.10 \ft Esto significaba que cualquier propiedad vendida dura…ilia. |
LEV 25:24 | + \fr 25.24 \ft “Devolverlo a su dueño original”: Literalmente, “la r…rra”. |
LEV 26:6 | + \fr 26.6 \ft “No sufrirás ningún ataque violento”: Literalmente, “N…rra”. |
LEV 26:20 | + \fr 26.20 \ft En otras palabras, cultivar la tierra no tendrá sentido. |
LEV 26:30 | + \fr 26.30 \ft “Lugares altos”: a menudo asociado a la adoración de ídolos. |
LEV 26:35 | + \fr 26.35 \ft Otra reprimenda, ya que claramente la regla de dejar …ente. |
LEV 27:28 | + \fr 27.28 \ft La palabra usada aquí y en el siguiente versículo es …enda. |
NUM 1:50 | + \fr 1.50 \ft El Testimonio se refiere a las tablas de piedra de los…Arca. |
NUM 1:53 | + \fr 1.53 \ft Presumiblemente impidiendo que cualquiera que no fuera…culo. |
NUM 2:9 | + \fr 2.9 \ft “Cuando llegue la hora de marcharse”: añadido para mayo…idad. |
NUM 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Sucio por tocar un cuerpo muerto”: Esta parece ser una…\ft . |
NUM 5:8 | + \fr 5.8 \ft Esta disposición se refiere a una situación en la que l…erto. |
NUM 5:12 | + \fr 5.12 \ft “Estas son las instrucciones a seguir”: añadido para m…idad. |
NUM 5:22 | + \fr 5.22 \ft Literalmente, “Amén, Amén”. |
NUM 5:24 | + \fr 5.24 \ft “Si es culpable”: implícito. |
NUM 5:31 | + \fr 5.31 \ft “Si es hallada culpable”: implícito. |
NUM 6:2 | + \fr 6.2 \ft “Nazareo”: significa “dedicado”. |
NUM 7:2 | + \fr 7.2 \ft Ver el capítulo 1. |
NUM 9:16 | + \fr 9.16 \ft “Durante el día”: Tomado de la Septuaginta. |
NUM 10:29 | + \fr 10.29 \ft Esto convertía a Hobab en el cuñado de Moisés. |
NUM 11:3 | + \fr 11.3 \ft “Taberá” significa “arder”. |
NUM 11:4 | + \fr 11.4 \ft Generalmente asociado con una “multitud mixta” que sal…\ft ) |
NUM 11:32 | + \fr 11.32 \ft Estimado en un volumen de 220 litros. |
NUM 11:34 | + \fr 11.34 \ft Que significa: “sepulturas de glotonería”. |
NUM 12:1 | + \fr 12.1 \ft “Etíope”: literalmente, “Cusita”, refiriéndose a la ti…ipto. |
NUM 13:8 | + \fr 13.8 \ft También llamado Josué. Ver el versículo 16. |
NUM 13:24 | + \fr 13.24 \ft “Escol” significa “manojo”. |
NUM 14:6 | + \fr 14.6 \ft En señal de duelo y emoción intensa. |
NUM 14:22 | + \fr 14.22 \ft “Una y otra vez”: literalmente, “diez veces”, pero se…ones. |
NUM 15:11 | + \fr 15.11 \ft “Que se traiga como ofrenda”: añadido para mayor claridad. |
NUM 15:30 | + \fr 15.30 \ft “Blasfemando”: en el sentido de abusar deliberadament…eñor. |
NUM 16:1 | + \fr 16.1 \ft Coré era primo de Moisés y Aarón, y el celo por su pos…lión. |
NUM 16:12 | + \fr 16.12 \ft En otras palabras, se negaron a reconocer la autorida…ados. |
NUM 16:14 | + \fr 16.14 \ft La expresión usada aquí “¿Le sacarás los ojos a estos…jos?” |
NUM 16:28 | + \fr 16.28 \ft “Nada que surgiera de mi pensamiento”: literalmente, …ntos. |
NUM 17:4 | + \fr 17.4 \ft El testimonio se refería a las dos tablas de piedra de…Arca. |
NUM 18:4 | + \fr 18.4 \ft “Durante tu ministerio sacerdotal”: añadido para mayor claridad. |
NUM 18:10 | + \fr 18.10 \ft Según lo requería la ley levítica: Ver por ejemplo \x…\ft . |
NUM 18:19 | + \fr 18.19 \ft “Acuerdo permanente de sal”: se refiere a un acuerdo …ft ). |
NUM 19:2 | + \fr 19.2 \ft “Vaca”: la palabra utilizada aquí se traduce generalme…eche. |
NUM 21:3 | + \fr 21.3 \ft “Horma” significa “destrucción”. |
NUM 21:5 | + \fr 21.5 \ft “Horrible comida”: refiriéndose al maná. |
NUM 21:29 | + \fr 21.29 \ft Quemos era un dios al que se le presentaban sacrifici…anos. |
NUM 22:8 | + \fr 22.8 \ft Aunque Balaam no es un israelita, usa su nombre para Dios. |
NUM 22:18 | + \fr 22.18 \ft “De ninguna manera”: literalmente, “Ya sea por poco o mucho”. |
NUM 22:25 | + \fr 22.25 \ft “E intentó pasar”: añadido para mayor claridad. |
NUM 22:41 | + \fr 22.41 \ft “Bamot-baal”: que significa “Los Altos Lugares de Baa…alto. |
NUM 24:4 | + \fr 24.4 \ft “Con los ojos abiertos”: Esta palabra sólo aparece aqu…nte”. |
NUM 24:17 | + \fr 24.17 \ft “El pueblo de Set”: si esto se tomara literalmente, t…lde”. |
NUM 24:18 | + \fr 24.18 \ft Seir era el nombre antiguo de Edom. |
NUM 25:4 | + \fr 25.4 \ft “Donde todos puedan ver”: literalmente, “delante del sol”. |
NUM 25:5 | + \fr 25.5 \ft Estos eran “jueces líderes” que desempeñaban más que u…lita. |
NUM 26:12 | + \fr 26.12 \ft Or “Jemuel”, see the parallel lists in \xt Génesis 46…\ft . |
NUM 26:13 | + \fr 26.13 \ft Escrito también como “Zojar” en las listas paralelas …\ft . |
NUM 26:15 | + \fr 26.15 \ft Escrito también Zefón en \xt Génesis 46:15\ft . |
NUM 26:17 | + \fr 26.17 \ft Escrito también como Arodí en \xt Génesis 46:16\ft . |
NUM 26:23 | + \fr 26.23 \ft Escrito como “Puah” en algunas traducciones antiguas. |
NUM 26:39 | + \fr 26.39 \ft O “Sefufán”. |
NUM 27:1 | + \fr 27.1 \ft Ver también \xt Josué 17:3-6\ft . |
NUM 27:21 | + \fr 27.21 \ft Elemento que se usaba para determinar la voluntad del… 8:8. |
NUM 28:2 | + \fr 28.2 \ft Este pasaje es paralelo a las instrucciones dadas en \…\ft . |
NUM 28:26 | + \fr 28.26 \ft También llamado el “Festival de la Cosecha” en Éxodo 23:16. |
NUM 32:3 | + \fr 32.3 \ft También conocido como Sibma en el versículo 38. |
NUM 33:8 | + \fr 33.8 \ft Ver \xt Éxodo 14:2\ft . |
NUM 33:45 | + \fr 33.45 \ft Como se escribe en el versículo \xt 21:11\ft . Aquí e…yim”. |
NUM 33:52 | + \fr 33.52 \ft “Templos paganos”: literalmente, “lugares altos”. |
NUM 34:2 | + \fr 34.2 \ft Otros pasajes que incluyen demarcaciones de límites so…\ft . |
NUM 34:5 | + \fr 34.5 \ft Normalmente se identifica como Wadi El-Arish. No se cr…Nilo. |
NUM 35:6 | + \fr 35.6 \ft Ver también \xt Josué 20\ft . |
NUM 35:19 | + \fr 35.19 \ft “El vengador:” este era el pariente más cercano a la …gre”. |
DEU 1:1 | + \fr 1.1 \ft “El Arabá”: otro nombre para el Valle del Jordán. |
DEU 1:3 | + \fr 1.3 \ft “Cuadragésimo año”: después de que salieron de Egipto. |
DEU 1:5 | + \fr 1.5 \ft Moisés da tres largos discursos que constituyen la mayo…rsos. |
DEU 1:28 | + \fr 1.28 \ft “Nos aterrorizaron”: literalmente, “hicieron que nuest…ran”. |
DEU 2:10 | + \fr 2.10 \ft Ver \xt 1:28\ft . |
DEU 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Refaím”: Una raza de gigantes. |
DEU 2:13 | + \fr 2.13 \ft “Entonces el Señor nos dijo”: añadido para mayor claridad. |
DEU 2:22 | + \fr 2.22 \ft Ver el versículo 12. |
DEU 2:23 | + \fr 2.23 \ft “Filisteos”: literalmente, “Caftoreos”. |
DEU 2:23 | + \fr 2.23 \ft “Creta”: literalmente, “Caftor”. |
DEU 2:24 | + \fr 2.24 \ft “Entonces el Señor nos dijo”: añadido para mayor claridad. |
DEU 2:26 | + \fr 2.26 \ft “Moisés les dijo a los israelitas:” añadido para mayor claridad. |
DEU 2:34 | + \fr 2.34 \ft “Los separamos para su destrucción”: un término especi…nido. |
DEU 3:14 | + \fr 3.14 \ft “Havvoth-jair” quiere decir: “las ciudades de Jair”. |
DEU 3:15 | + \fr 3.15 \ft “El resto de”: añadido para mayor claridad. |
DEU 3:18 | + \fr 3.18 \ft Refiriéndose a las tribus de Rubén, Gad y la mitad de …asés. |
DEU 4:10 | + \fr 4.10 \ft “Horeb”: another name for Mount Sinai. |
DEU 4:48 | + \fr 4.48 \ft “Sirión”, aquí es “Sión”, pero vea 3:9. |
DEU 5:1 | + \fr 5.1 \ft Ver \xt 1:6\ft . |
DEU 6:4 | + \fr 6.4 \ft “Es el único”: o “is uno”. |
DEU 6:16 | + \fr 6.16 \ft Ver \xt Éxodo 17:7\ft . |
DEU 7:2 | + \fr 7.2 \ft Ver nota al pie correspondiente a \xt 2:34\ft . |
DEU 7:20 | + \fr 7.20 \ft Ver nota al pie correspondiente a \xt Josué 24:12\ft , |
DEU 7:22 | + \fr 7.22 \ft Ver Éxodo 23:29. |
DEU 10:16 | + \fr 10.16 \ft “Dedíquense a Dios” literalmente, “circunciden el pre…nes”. |
DEU 14:1 | + \fr 14.1 \ft “Como hacen los paganos”: añadido para mayor claridad. |
DEU 14:4 | + \fr 14.4 \ft Véase también la lista en el Levítico 11. No todos los…fica. |
DEU 15:17 | + \fr 15.17 \ft “Herramienta de metal”, literalmente, “un punzón”. |
DEU 16:1 | + \fr 16.1 \ft Ver también \xt Éxodo 12:14-28; Levítico 23:4-8; Númer…\ft . |
DEU 17:16 | + \fr 17.16 \ft Los caballos se usaban para proporcionar al rey la ca…llas. |
DEU 19:6 | + \fr 19.6 \ft Ver \xt Números 35:19\ft . |
DEU 20:5 | + \fr 20.5 \ft “Al Señor”: implícito. |
DEU 21:17 | + \fr 21.17 \ft “Por medio de la costumbre habitual de”: añadido para…idad. |
DEU 22:9 | + \fr 22.9 \ft “Al Señor”: añadido para mayor claridad. |
DEU 22:18 | + \fr 22.18 \ft Probablemente por medio de azotes en público. |
DEU 23:2 | + \fr 23.2 \ft “Raza mixta”: Esta palabra solo se usa aquí y en Zacar…sto”. |
DEU 23:18 | + \fr 23.18 \ft “Hombre”: el hebreo utiliza el término despectivo “perro”. |
DEU 24:1 | + \fr 24.1 \ft “Vergonzoso”: la palabra significa “desnudez” o “genit…sexo. |
DEU 24:6 | + \fr 24.6 \ft Porque sin el molino la familia no podría moler el gra… pan. |
DEU 24:12 | + \fr 24.12 \ft “Puede dar su capa como promesa de pago”: añadido par…cito. |
DEU 25:5 | + \fr 25.5 \ft Ver \xt Génesis 38:8\ft . |
DEU 26:5 | + \fr 26.5 \ft Probablemente se refiere a Jacob. |
DEU 27:1 | + \fr 27.1 \ft “Yo”: Aquí habla Moisés. |
DEU 27:7 | + \fr 27.7 \ft Ver Éxodo 20:24. |
DEU 28:5 | + \fr 28.5 \ft Literalmente, “tu cesta y tu bol de amasar serán bende…o 17. |
DEU 28:8 | + \fr 28.8 \ft Literalmente, “ordena una bendición para tus graneros”. |
DEU 28:10 | + \fr 28.10 \ft Literalmente, “llamado por el nombre del Señor”. |
DEU 28:20 | + \fr 28.20 \ft “Abandonarlo”: Hebreo “abandonarme”. |
DEU 28:40 | + \fr 28.40 \ft “Usar”: literalmente, “ungir”, el proceso de aplicar …piel. |
DEU 29:1 | + \fr 29.1 \ft “Horeb”: Otro nombre dado al Monte Sinaí. |
DEU 29:19 | + \fr 29.19 \ft “Destruiría lo bueno y lo malo por igual”: literalmen…eco”. |
DEU 30:6 | + \fr 30.6 \ft “Te hará a ti y a tus descendientes suyos de nuevo”: l…eñor. |
DEU 31:1 | + \fr 31.1 \ft Tomado de los Rollos del Mar Muerto y de la Septuaginta. |
DEU 32:8 | + \fr 32.8 \ft “Según sus dioses”: esta frase no está clara. El texto…aban. |
DEU 32:10 | + \fr 32.10 \ft “La persona que más amaba”: o “la niña de sus ojos”. |
DEU 32:11 | + \fr 32.11 \ft “Que vigila”: Lectura de la Septuaginta. Hebreo: “Que…rta”. |
DEU 32:11 | + \fr 32.11 \ft “Te llevó consigo”: literalmente, “sobre sus piñones”…uaje. |
DEU 32:13 | + \fr 32.13 \ft “Te dio el país alto para gobernar”: literalmente, “L…ión”. |
DEU 32:15 | + \fr 32.15 \ft Literalmente, “Jesurún”, que significa: “el bueno”. |
DEU 32:22 | + \fr 32.22 \ft “La tumba”: literalmente, “Seol”. |
DEU 32:31 | + \fr 32.31 \ft Tomado de la Septuaginta. |
DEU 32:43 | + \fr 32.43 \ft Esta línea no está en el texto masorético, pero sí en… 1:6. |
DEU 32:43 | + \fr 32.43 \ft Lectura según los Pergaminos del Mar Muerto y la Septuaginta. |
DEU 32:43 | + \fr 32.43 \ft “Pagará a los que lo odien”: Según la Septuaginta y la Vulgata. |
DEU 33:5 | + \fr 33.5 \ft “Israel”: literalmente, “Jesurún”. Ver \xt 32:15\ft . …o 26. |
DEU 33:9 | + \fr 33.9 \ft Lo que significa que no estaba influenciado por la opi…ilia. |
DEU 33:19 | + \fr 33.19 \ft “Pueblos”: No está claro si esto se refiere a otras t…eras. |
DEU 33:29 | + \fr 33.29 \ft O “sus lugares altos”, los santuarios paganos. |
DEU 34:9 | + \fr 34.9 \ft Ver \xt Números 27:18\ft . |
DEU 34:10 | + \fr 34.10 \ft “Que fuera amigo íntimo del Señor”: literalmente, “a …ara”. |
JOS 1:3 | + \fr 1.3 \ft Refiriéndose no a Josué, sino a todo el pueblo. |
JOS 1:8 | + \fr 1.8 \ft Literalmente: “El rollo de la ley no se apartará de tu boca”. |
JOS 1:14 | + \fr 1.14 \ft Parece que, en general, las divisiones de la tierra se…caso. |
JOS 2:1 | + \fr 2.1 \ft El sitio donde acampaban los israelitas en ese momento. |
JOS 2:1 | + \fr 2.1 \ft Literalmente, “vayan a pie”. |
JOS 2:4 | + \fr 2.4 \ft “Mensajeros del rey”: implícito. |
JOS 3:5 | + \fr 3.5 \ft “Puros”: un concepto de pureza religiosa logrado a trav…icos. |
JOS 3:6 | + \fr 3.6 \ft Se presume que se refiere al día siguiente. |
JOS 3:12 | + \fr 3.12 \ft Este verso parece fuera de lugar y se repite en \xt 4:2\ft . |
JOS 4:10 | + \fr 4.10 \ft Esta repetición y la mención adicional de Moisés lleva…lato. |
JOS 4:11 | + \fr 4.11 \ft O “Una vez que todo el pueblo hubo cruzado, el Arca de…blo”. |
JOS 4:16 | + \fr 4.16 \ft El Arca también recibió esta designación, ya que conte…eblo. |
JOS 4:19 | + \fr 4.19 \ft Finales de marzo o principios de abril. |
JOS 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Circuncida a la nueva generación”: literalmente, “circ…erto. |
JOS 5:9 | + \fr 5.9 \ft No se define explícitamente en qué consistía esta desgr…tida. |
JOS 6:17 | + \fr 6.17 \ft El término utilizado significa que está “apartado”, “c…Dios. |
JOS 6:20 | + \fr 6.20 \ft El texto hebreo dice que el pueblo gritó y que los cue…flua. |
JOS 7:2 | + \fr 7.2 \ft “El campamento cercano”: implícito. Evidentemente, no s…ricó. |
JOS 7:5 | + \fr 7.5 \ft “Hasta que fueron derrotados”: o, “a las canteras”. |
JOS 7:6 | + \fr 7.6 \ft Un símbolo de dolor. |
JOS 7:11 | + \fr 7.11 \ft Literalmente, “transgredieron”, en el sentido de salir…do”). |
JOS 7:12 | + \fr 7.12 \ft Se hicieron susceptibles de ser destruidos porque habí…\ft . |
JOS 7:14 | + \fr 7.14 \ft Parece que la decisión se tomó echando suertes. |
JOS 7:15 | + \fr 7.15 \ft Esto no significa que el culpable fuera quemado vivo, …ntes. |
JOS 7:17 | + \fr 7.17 \ft “La familia de Zabdi” (algunos manuscritos hebreos). O…tico. |
JOS 7:21 | + \fr 7.21 \ft Unas cinco libras de plata y más de una libra de oro. |
JOS 7:24 | + \fr 7.24 \ft Significa “valle de los problemas”. |
JOS 8:14 | + \fr 8.14 \ft Al Este de la ciudad. |
JOS 8:17 | + \fr 8.17 \ft Es de suponer que los hombres de la cercana ciudad de …etel. |
JOS 8:26 | + \fr 8.26 \ft “Destruido”: La palabra para destrucción aquí es la mi…6:17. |
JOS 8:33 | + \fr 8.33 \ft La primera bendición al entrar en la Tierra Prometida. |
JOS 9:5 | + \fr 9.5 \ft O “se desmoronó”. |
JOS 9:6 | + \fr 9.6 \ft “Hacer un tratado”: literalmente, “cortar un pacto”. A …0-15. |
JOS 9:10 | + \fr 9.10 \ft Es interesante que omitan deliberadamente toda mención…jano. |
JOS 9:11 | + \fr 9.11 \ft Al parecer, los gabaonitas no tenían rey. |
JOS 10:12 | + \fr 10.12 \ft “Por”: o “a causa de”. Aunque a menudo se traduce com…ción. |
JOS 10:13 | + \fr 10.13 \ft “Libro de Jasher”: O “Libro de los Justos”. Este libr…1:18. |
JOS 10:19 | + \fr 10.19 \ft “Para que los derrotes”: literalmente, “en tu mano”. |
JOS 10:21 | + \fr 10.21 \ft En otras palabras, los pueblos circundantes se sintie…rlos. |
JOS 10:26 | + \fr 10.26 \ft Véase \xt Deuteronomio 21:22-23\ft . |
JOS 10:28 | + \fr 10.28 \ft Véase la explicación en \xt 6:17\ft . |
JOS 10:40 | + \fr 10.40 \ft Literalmente, “todo lo que respiraba”. Sin embargo, e…ales. |
JOS 10:41 | + \fr 10.41 \ft No el Gosén de Egipto. |
JOS 11:1 | + \fr 11.1 \ft Una llamada a las armas. |
JOS 11:2 | + \fr 11.2 \ft “Quinéret”: el mar de Galilea. |
JOS 11:10 | + \fr 11.10 \ft El rey de Hazor había sido el líder de la coalición c…\ft . |
JOS 11:21 | + \fr 11.21 \ft Una raza de gigantes que había aterrorizado a los esp…\ft . |
JOS 11:22 | + \fr 11.22 \ft Ciudades filisteas en la llanura costera. |
JOS 11:23 | + \fr 11.23 \ft “En paz”: literalmente, “descansado de la guerra”. |
JOS 12:8 | + \fr 12.8 \ft Véase la lista en \xt Deuteronomio 7:1\ft . |
JOS 12:23 | + \fr 12.23 \ft La Septuaginta dice “Galilea”. |
JOS 13:6 | + \fr 13.6 \ft “Posser” o “comoherencia”. |
JOS 13:25 | + \fr 13.25 \ft No es la misma ciudad que se menciona en \xt 13:16\ft . |
JOS 13:25 | + \fr 13.25 \ft La actual Ammán. |
JOS 13:33 | + \fr 13.33 \ft Véase \xt 13:14\ft . |
JOS 14:4 | + \fr 14.4 \ft “Rebaños”: Literalmente, “posesiones”, es decir, bienes muebles. |
JOS 15:2 | + \fr 15.2 \ft Muchas de las indicaciones dadas en el texto están en …sado. |
JOS 15:3 | + \fr 15.3 \ft También se menciona por su nombre en \xt Jueces 1:36\f…\ft . |
JOS 15:4 | + \fr 15.4 \ft El mediterráneo. |
JOS 15:7 | + \fr 15.7 \ft No el Gilgal cerca de Jericó. |
JOS 15:14 | + \fr 15.14 \ft Véase \xt Números 13:22\ft . Dado que estos nombres s…ndes. |
JOS 15:18 | + \fr 15.18 \ft Algunos creen que esto se refiere al día de la boda. |
JOS 15:18 | + \fr 15.18 \ft Algunos manuscritos griegos tienen “la animó”. |
JOS 17:11 | + \fr 17.11 \ft El hebreo al final del verso es difícil de entender. …\ft . |
JOS 18:1 | + \fr 18.1 \ft Aunque sometida, no había sido conquistada del todo, c…ores. |
JOS 18:1 | + \fr 18.1 \ft “Silo” significa “lugar de descanso”. |
JOS 18:1 | + \fr 18.1 \ft El Tabernáculo. |
JOS 18:2 | + \fr 18.2 \ft De lo que sigue se desprende que el problema no era la…ella. |
JOS 18:5 | + \fr 18.5 \ft Refiriéndose a Efraín y Manasés. |
JOS 18:10 | + \fr 18.10 \ft “Que quedaban”: implícito. |
JOS 18:15 | + \fr 18.15 \ft El texto dice “oeste” pero esta es la dirección equivocada. |
JOS 18:16 | + \fr 18.16 \ft Jerusalén. |
JOS 19:2 | + \fr 19.2 \ft “Saba”: Probablemente se trata de una repetición de la…lo 6. |
JOS 19:12 | + \fr 19.12 \ft “Que va por el otro lado”: implícito. |
JOS 19:15 | + \fr 19.15 \ft No el Belén cercano a Jerusalén. |
JOS 19:28 | + \fr 19.28 \ft “Ebrón”: Algunos creen que este lugar debe ser “Abdón” |
JOS 20:3 | + \fr 20.3 \ft “Venganza”: literalmente “vengador de la sangre”. |
JOS 20:9 | + \fr 20.9 \ft “Y se le diera un veredicto de culpabilidad”: implícito. |
JOS 21:4 | + \fr 21.4 \ft Ciudadespreviamenteasignadas. |
JOS 21:44 | + \fr 21.44 \ft “Paz”: literalmente, descanso. |
JOS 21:45 | + \fr 21.45 \ft Es evidente que se trata de una hipérbole; sin embarg…erto. |
JOS 22:10 | + \fr 22.10 \ft Literalmente, “por apariencia”. Esto puede indicar ta… uno. |
JOS 22:17 | + \fr 22.17 \ft \xt Números 25:1-9\ft . Es probable que hablara Finé…\ft . |
JOS 22:17 | + \fr 22.17 \ft Esto puede significar que la enfermedad todavía estab…\ft . |
JOS 22:19 | + \fr 22.19 \ft Una posible razón para construir un altar podría ser …ada”. |
JOS 22:19 | + \fr 22.19 \ft “Ni contra nosotros”: o, “ni nos conviertan en rebeld…ién”. |
JOS 22:20 | + \fr 22.20 \ft Véase 7:1-26. |
JOS 22:22 | + \fr 22.22 \ft O “¡El Señor, el Poderoso, es Dios!” |
JOS 22:22 | + \fr 22.22 \ft En otras palabras, Dios conoce sus motivos para const…ivos. |
JOS 22:30 | + \fr 22.30 \ft “Se alegraron”: literalmente, “fue bueno a sus ojos”. |
JOS 22:31 | + \fr 22.31 \ft Si los israelitas hubieran ido erróneamente a la guer…vino. |
JOS 23:7 | + \fr 23.7 \ft Especialmente en lo que respecta a los matrimonios mix…o 12. |
JOS 23:13 | + \fr 23.13 \ft Implícito. |
JOS 24:5 | + \fr 24.5 \ft El relato utiliza indistintamente “a tus antepasados” y “a ti”. |
JOS 24:12 | + \fr 24.12 \ft O“pánico”. Véanse declaraciones similares en \xt Éxod…\ft . |
JOS 24:21 | + \fr 24.21 \ft “¡No digas eso!”: literalmente, “¡No!” |
JOS 24:22 | + \fr 24.22 \ft En otras palabras, nunca podrán decir que no eran con…ente. |
JDG 1:3 | + \fr 1.3 \ft Las asignaciones de tierra estaban al lado de las otras. |
JDG 1:5 | + \fr 1.5 \ft Significa “el señor de Bezek”. |
JDG 1:8 | + \fr 1.8 \ft Es evidente que no se trataba de una conquista permanen…pués. |
JDG 1:14 | + \fr 1.14 \ft Texto hebreo. Algunas versiones de la Septuaginta dice…imó”. |
JDG 1:15 | + \fr 1.15 \ft “Bendición”: se refiere a la costumbre del padre de la…onio. |
JDG 1:17 | + \fr 1.17 \ft “Horma”: significa “dedicado a la destrucción”. |
JDG 1:21 | + \fr 1.21 \ft Véase también \xt Josué 15:63\ft , donde Judá fue igua…alén. |
JDG 1:22 | + \fr 1.22 \ft Significa la tribu de Efraín y la media tribu de Manasés. |
JDG 2:3 | + \fr 2.3 \ft Véase \xt Números 33:55; Josué 23:13 |
JDG 2:5 | + \fr 2.5 \ft “Boquín” significa “llanto”. |
JDG 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Baales”: dioses paganos. |
JDG 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Jueces”: o “líderes”. |
JDG 3:13 | + \fr 3.13 \ft “Ciudad de las Palmas”: Jericó. |
JDG 3:23 | + \fr 3.23 \ft “Letrina”: El significado de la palabra es incierto, a…sión. |
JDG 4:5 | + \fr 4.5 \ft Aunque a Débora se le llama “juez”, su papel es mucho m…nar”. |
JDG 5:7 | + \fr 5.7 \ft Es de suponer que la gente se trasladó a ciudades forti…erse. |
JDG 5:8 | + \fr 5.8 \ft O “Cuando Dios eligió nuevos líderes”. |
JDG 5:13 | + \fr 5.13 \ft “Sobrevivientes”: refiriéndose al “remanente” de Israe…neos. |
JDG 5:19 | + \fr 5.19 \ft No recibieron el botín que esperaban al unirse a la ba…itas. |
JDG 5:21 | + \fr 5.21 \ft La participación de las estrellas del cielo y la torme…ses”. |
JDG 5:23 | + \fr 5.23 \ft “Meroz”: el lugar no se menciona en ninguna otra parte…otas. |
JDG 5:27 | + \fr 5.27 \ft Aunque hay mucha repetición en este versículo, se mant…tima. |
JDG 5:30 | + \fr 5.30 \ft “Dos jóvenes”: literalmente, “vientres”, un término de…eres. |
JDG 5:30 | + \fr 5.30 \ft La repetición es de nuevo significativa: La palabra “s…nada. |
JDG 6:8 | + \fr 6.8 \ft Literalmente, “casa”. |
JDG 6:34 | + \fr 6.34 \ft Literalmente, “vistió”. |
JDG 7:4 | + \fr 7.4 \ft O “probaré”, “tamizaré”, “purgaré”. |
JDG 7:15 | + \fr 7.15 \ft “En señal de agradecimiento a Dios”: implícito. El heb…inó”. |
JDG 7:19 | + \fr 7.19 \ft Literalmente, “el comienzo de la media vigilia” |
JDG 8:21 | + \fr 8.21 \ft Probablemente de oro e indicaba que los camellos perte…eyes. |
JDG 8:27 | + \fr 8.27 \ft El pectoral que llevaba el sumo sacerdote. Esta acción…Ofra. |
JDG 8:27 | + \fr 8.27 \ft “Adorándolo como un ídolo”: se ha añadido para mayor claridad. |
JDG 9:45 | + \fr 9.45 \ft Para evitar que algo creciera. |
JDG 10:2 | + \fr 10.2 \ft Véase la nota en el vserículo \xt 4:5\ft . |
JDG 11:2 | + \fr 11.2 \ft “Hijo de otra mujer”: esto es lo que dice el hebreo, s…inta. |
JDG 11:3 | + \fr 11.3 \ft El hebreo simplemente dice: “salieron con él”, sin emb…rios. |
JDG 12:5 | + \fr 12.5 \ft La palabra es la misma que se usó para burlarse de los…vos”. |
JDG 13:12 | + \fr 13.12 \ft La palabra empleada aquí es la misma que la utilizada…\ft . |
JDG 13:25 | + \fr 13.25 \ft Literalmente, “perturbar”, “agitar” o “impulsar”. |
JDG 14:3 | + \fr 14.3 \ft Literalmente, “incircuncisos”. |
JDG 14:3 | + \fr 14.3 \ft “Ella”: En el hebreo aparece con énfasis, indicando la…posa. |
JDG 14:6 | + \fr 14.6 \ft “Con sus propias manos”: Literalmente “pero no había n…arma. |
JDG 14:9 | + \fr 14.9 \ft Incluso el mero hecho de tocar cualquier cosa de un ca…uros. |
JDG 14:11 | + \fr 14.11 \ft Más bien como “cuidadores” que como “asistentes”, ya …acer. |
JDG 14:15 | + \fr 14.15 \ft “Cuarto”: Según la Septuaginta. En el hebreo dice “séptimo”. |
JDG 15:1 | + \fr 15.1 \ft “Al llegar”: Añadido para mayor claridad. |
JDG 15:8 | + \fr 15.8 \ft “Los atacó violentamente”: Literalmente, “les golpeó l…nte”. |
JDG 15:15 | + \fr 15.15 \ft En otras palabras, el hueso no estaba seco y quebradizo. |
JDG 15:18 | + \fr 15.18 \ft Literalmente, “salvación”. |
JDG 16:3 | + \fr 16.3 \ft De Gaza a Hebrón hay unas 40 millas. |
JDG 16:14 | + \fr 16.14 \ft El hebreo de este verso y del siguiente aparecen daña…inta. |
JDG 16:15 | + \fr 16.15 \ft “No me tienes confianza”: Literalmente, “tu corazón n…igo”. |
JDG 17:2 | + \fr 17.2 \ft Esto puede significar que la madre intentaba neutraliz…robo. |
JDG 17:3 | + \fr 17.3 \ft No está claro si se refiere a dos objetos o a uno. Véa…solo. |
JDG 17:6 | + \fr 17.6 \ft Esto es exactamente lo contrario de la frase habitual …\ft . |
JDG 17:7 | + \fr 17.7 \ft No está claro cómo este hombre podía pertenecer tanto …ntes. |
JDG 18:6 | + \fr 18.6 \ft Nótese que el sacerdote no está declarando el éxito o …eñor. |
JDG 18:7 | + \fr 18.7 \ft “Que lo ayudaran”. Añadido para mayor claridad. Los es…itar. |
JDG 18:18 | + \fr 18.18 \ft El texto repite los elementos enumerados en el versículo 17. |
JDG 18:31 | + \fr 18.31 \ft Aunque no se hace ninguna referencia específica a la …nión. |
JDG 19:1 | + \fr 19.1 \ft En otras palabras, una esposa de “segunda clase”, que …posa. |
JDG 19:2 | + \fr 19.2 \ft “Infiel”: Literalmente, “actuaba como una prostituta”.… él”. |
JDG 19:18 | + \fr 19.18 \ft “Al Templo del Señor”: La Septuaginta dice: “a mi casa”. |
JDG 19:30 | + \fr 19.30 \ft “La”: La mayoría de las traducciones usan “lo”, pero …tido. |
JDG 20:5 | + \fr 20.5 \ft Es interesante que el levita pase por alto la pretendi…nato. |
JDG 20:38 | + \fr 20.38 \ft “Mostrar que la ciudad había caído”: suministrado par…idad. |
JDG 21:11 | + \fr 21.11 \ft Literalmente, “dediquen para su destrucción”: esto er…lita. |
JDG 21:12 | + \fr 21.12 \ft Parece que esta referencia a Israel como “la tierra d…tría. |
JDG 21:21 | + \fr 21.21 \ft La palabra utilizada aquí es inusual y significa apod…erza. |
JDG 21:22 | + \fr 21.22 \ft Refiriéndose al ataque a Jabes Galaad. |
RUT 1:1 | + \fr 1.1 \ft Literalmente “cuando los jueces juzgaban”, pero esto er…cial. |
RUT 1:2 | + \fr 1.2 \ft Se cree que Efrata es un nombre más antiguo para este B…\ft . |
RUT 1:13 | + \fr 1.13 \ft “El Señor se ha vuelto contra mi”: Literalmente, “la m… mi”. |
RUT 1:19 | + \fr 1.19 \ft No es que no la reconocieran, sino que volvía como una…cias. |
RUT 1:20 | + \fr 1.20 \ft Naomi significa “feliz”, mientras que Mara significa “amarga”. |
RUT 2:5 | + \fr 2.5 \ft Literalmente, “¿De quién es esa joven?” |
RUT 2:7 | + \fr 2.7 \ft El hebreo añade “entre las gavillas”, pero es probable …arde. |
RUT 2:9 | + \fr 2.9 \ft Se cree que los hombres realizaban el trabajo de cortar…llas. |
RUT 2:12 | + \fr 2.12 \ft Literalmente, “bajo cuyas alas se han refugiado”. |
RUT 2:17 | + \fr 2.17 \ft “Una gran cantidad”,: Literalmente, “Un efa”, unidad d…tros. |
RUT 2:20 | + \fr 2.20 \ft “Redentor de la familia”: término para designar a algu…oría. |
RUT 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Un marido y un buen hogar”: La palabra utilizada aquí …sado. |
RUT 3:2 | + \fr 3.2 \ft El grano se procesaba primero mediante la trilla, proce…gido. |
RUT 3:3 | + \fr 3.3 \ft El hebreo no dice específicamente “lo mejor”, pero segu…cito. |
RUT 3:4 | + \fr 3.4 \ft La acción de Rut era un símbolo reconocido de pedir pro…ción. |
RUT 3:9 | + \fr 3.9 \ft De nuevo, este acto simbólico era una petición para cum…onio. |
RUT 3:10 | + \fr 3.10 \ft “Condición social”: Literalmente, “pobre o rico”. |
RUT 3:14 | + \fr 3.14 \ft Es evidente que Booz estaba preocupado por proteger la… Rut. |
RUT 3:15 | + \fr 3.15 \ft Estimado en 24 litros o 50 libras. |
RUT 3:15 | + \fr 3.15 \ft La mayoría de los manuscritos hebreos leen “él”. Aquí …rios. |
RUT 3:16 | + \fr 3.16 \ft Aqui “¿Cómo te ha ido?” es literalmente, “¿Qué noticia…mía?” |
RUT 4:1 | + \fr 4.1 \ft Los asuntos civiles, incluidos los jurídicos, se llevab…udad. |
RUT 4:4 | + \fr 4.4 \ft La respuesta no es muy positiva. |
RUT 4:5 | + \fr 4.5 \ft La disposición sobre el matrimonio se encuentra en \xt …\ft . |
RUT 4:6 | + \fr 4.6 \ft Al hombre le preocupaba que cualquier propiedad que ya …erto. |
RUT 4:14 | + \fr 4.14 \ft Véase \xt 1:19\ft . |
RUT 4:14 | + \fr 4.14 \ft “Al darte este nieto”: implícito. |
RUT 4:16 | + \fr 4.16 \ft Literalmente, “se convirtió en su niñera”. |
RUT 4:17 | + \fr 4.17 \ft “Obed”, que significa “siervo” como en “siervo de Dios”. |
SA1 1:5 | + \fr 1.5 \ft Al dar una porción extra, Elcanah estaba mostrando a to…hijo. |
SA1 1:9 | + \fr 1.9 \ft “Y se dirigió al Templo”: Añadido para mayor claridad. |
SA1 1:23 | + \fr 1.23 \ft “Lo que ha dicho”: refiriéndose al Señor. En la Septua… Ana. |
SA1 1:28 | + \fr 1.28 \ft “Adoró”: Se presume que se refiere a Elcana. Algunas v…ron”. |
SA1 2:4 | + \fr 2.4 \ft “Armas”: literalmente, “arco”. |
SA1 2:10 | + \fr 2.10 \ft “Gobierna”: o “juzga”. |
SA1 2:21 | + \fr 2.21 \ft “Bendijo”: literalmente, “Le presto atención”. |
SA1 2:28 | + \fr 2.28 \ft Refiiriéndose a Aarón. |
SA1 2:31 | + \fr 2.31 \ft “Pondré fin a tu familia”: literalmente, “cortaré tu fuerza”. |
SA1 2:32 | + \fr 2.32 \ft Quizás refiriéndose a la pérdida del Arca a manos de l…teos. |
SA1 3:11 | + \fr 3.11 \ft “Sorprenderá a todos los que lo escuchen”: literalment…hen”. |
SA1 4:12 | + \fr 4.12 \ft “Su ropa estaba rota y tenía tierra en la cabeza”. Est…stia. |
SA1 5:6 | + \fr 5.6 \ft “El Señor castigó”: literalmente, “La mano del Señor fue pesada”. |
SA1 5:6 | + \fr 5.6 \ft Algunos piensan que estas “hinchazones” o “tumores” est…dad”. |
SA1 6:7 | + \fr 6.7 \ft El propósito de esto era forzar a las vacas a hacer alg…idad. |
SA1 6:19 | + \fr 6.19 \ft Algunos manuscritos parecen decir 50.070, pero esta es…ento. |
SA1 7:6 | + \fr 7.6 \ft Literalmente “juez”, que era el equivalente a “líder”. …. 15. |
SA1 8:1 | + \fr 8.1 \ft Nuevamente la palabra utilizada es “jueces”, pero en es…ntes. |
SA1 9:24 | + \fr 9.24 \ft A Saúl se le dio la carne que sólo debían comer los sa…4-15. |
SA1 9:25 | + \fr 9.25 \ft A falta de otras habitaciones, la azotea de la casa se…oral. |
SA1 10:1 | + \fr 10.1 \ft Esta línea se da en forma de pregunta, pero es mejor t…mbre. |
SA1 10:4 | + \fr 10.4 \ft Literalmente, “shalom”, el saludo usual de la época. |
SA1 10:9 | + \fr 10.9 \ft “Una manera de pensardiferente”: literalmente “hizo qu…ento. |
SA1 10:12 | + \fr 10.12 \ft En otras palabras, el don profético no depende de la …ogía. |
SA1 10:27 | + \fr 10.27 \ft En el texto hebreo tradicional el capítulo termina aq…aad”. |
SA1 11:1 | + \fr 11.1 \ft “Con su ejército”: añadido para mayor claridad. |
SA1 11:7 | + \fr 11.7 \ft “El Señor hizo que el pueblo se pudiera ansioso”: lite…Saúl. |
SA1 12:3 | + \fr 12.3 \ft “Su ungido”: Refiriéndose al rey. |
SA1 12:5 | + \fr 12.5 \ft “No soy culpable de nada”: literalmente, “no han encon…ano”. |
SA1 12:6 | + \fr 12.6 \ft Tomado de la Septuaginta. |
SA1 12:11 | + \fr 12.11 \ft “Gedeón”: Llamado aquí “Jerub-Baal”. |
SA1 12:11 | + \fr 12.11 \ft Tomado de la Septuaginta y version siríaca. El hebreo…dán”. |
SA1 12:17 | + \fr 12.17 \ft En esta época no solía producirse la lluvia. |
SA1 13:3 | + \fr 13.3 \ft “Hebreos”: el término es el nombre dado por otros a lo…eros. |
SA1 13:5 | + \fr 13.5 \ft El texto hebreo dice “30.000”, lo que parece excesivo.….000. |
SA1 13:15 | + \fr 13.15 \ft En el texto hebreo falta una parte de este versículo,…inta. |
SA1 13:21 | + \fr 13.21 \ft “Dos tercios de siclo”: literalmente “un pim”. |
SA1 13:23 | + \fr 13.23 \ft Este versículo es mejor tomarlo como parte del siguie…tulo. |
SA1 14:2 | + \fr 14.2 \ft “Un granado” [árbol]: o “la roca de Rimón”. |
SA1 14:3 | + \fr 14.3 \ft “Efod”: Un accesorio sacerdotal. |
SA1 14:6 | + \fr 14.6 \ft “Paganos”: literalmente, “incircuncisos”. |
SA1 14:11 | + \fr 14.11 \ft “Huecos”: la palabra se utiliza a menudo para describ…ales. |
SA1 14:13 | + \fr 14.13 \ft “Jonatán los atacó y los mató”: literalmente, “cayero…tán”. |
SA1 14:19 | + \fr 14.19 \ft “¡Olvídalo!”: literalmente, “Quita tu mano”. El sacer…acer. |
SA1 14:23 | + \fr 14.23 \ft La Septuaginta añade lo siguiente en este punto: “y e…aín”. |
SA1 14:27 | + \fr 14.27 \ft “Se sintió mucho mejor”: literalmente, “sus ojos bril…o 29. |
SA1 14:29 | + \fr 14.29 \ft “A todos”: literalmente, “la tierra”. |
SA1 14:34 | + \fr 14.34 \ft “Lo que tenía”: Tomado de la Septuaginta. |
SA1 14:41 | + \fr 14.41 \ft En otras palabras, que el Tumin muestre quién es el culpable. |
SA1 14:49 | + \fr 14.49 \ft Llamado también Isboset. |
SA1 15:4 | + \fr 15.4 \ft Aquí se escribe Telaim, pero se cree que es la misma c…5:24. |
SA1 16:1 | + \fr 16.1 \ft “Frasco”: literalmente, “cuerno”. |
SA1 16:11 | + \fr 16.11 \ft “Sentar a comer”: literalmente, “rodear”. Normalmente…icio. |
SA1 16:14 | + \fr 16.14 \ft Como en otras partes de la Escritura, a veces se pres…Saúl. |
SA1 17:4 | + \fr 17.4 \ft “Campeón”: literalmente “un hombre del espacio interme…ento. |
SA1 17:4 | + \fr 17.4 \ft “Seis codos y un palmo de altura”. Esto equivale a uno…edio. |
SA1 17:6 | + \fr 17.6 \ft “Jabalina”: algunos creen que se trata más bien de una…o 51. |
SA1 17:7 | + \fr 17.7 \ft “Llevando su escudo”: añadido para mayor claridad. |
SA1 17:26 | + \fr 17.26 \ft “Pagano”: literalmente, “incircunciso”. Del mismo mod…o 36. |
SA1 18:4 | + \fr 18.4 \ft Estas acciones fueron una forma de confirmar el acuerdo. |
SA1 18:10 | + \fr 18.10 \ft “Despotricó”: la palabra se traduce normalmente como …ios”. |
SA1 18:18 | + \fr 18.18 \ft David may have been concerned at the cost of providin…e 25. |
SA1 19:13 | + \fr 19.13 \ft “Ídolo de casa”: la palabra hebrea utilizada aquí es …empo. |
SA1 20:3 | + \fr 20.3 \ft “Mi vida pende de un hilo”: literalmente, “sólo hay un…rte”. |
SA1 20:16 | + \fr 20.16 \ft Éste y los versos anteriores tienen una serie de prob…ción. |
SA1 21:6 | + \fr 21.6 \ft En otras palabras, colocado en la Tienda de la Reunión. |
SA1 21:7 | + \fr 21.7 \ft “Enmendarse”: literalmente “detenerse”. Parece que Doe…otes. |
SA1 21:10 | + \fr 21.10 \ft Gat era una ciudad filistea. |
SA1 22:4 | + \fr 22.4 \ft “Fortaleza”: probablemente refiriéndose a su campament…ulam. |
SA1 23:15 | + \fr 23.15 \ft “Descubrió”: o “temió”. |
SA1 23:24 | + \fr 23.24 \ft “El valle de Araba”: otro nombre para el Valle del Jordán. |
SA1 24:6 | + \fr 24.6 \ft “Algo así”: probablemente refiriéndose al deseo de sus… rey. |
SA1 25:3 | + \fr 25.3 \ft “Nabal” significa “tonto”. |
SA1 25:28 | + \fr 25.28 \ft Tal vez Abigail está sugiriendo que la misión actual …rael. |
SA1 25:37 | + \fr 25.37 \ft “Quedó paralizado”: literalmente, “estaba como una piedra”. |
SA1 26:5 | + \fr 26.5 \ft “Una noche”: implícito. |
SA1 26:6 | + \fr 26.6 \ft Servia era hermana de David y madre de Joab, Abisai y Asahel. |
SA1 27:10 | + \fr 27.10 \ft “Desierto”, literalmente “el Negev”, la región árida del sur. |
SA1 29:3 | + \fr 29.3 \ft Esto también podría traducirse como “¿Quiénes son esto…eos?” |
SA1 30:27 | + \fr 30.27 \ft “Betuel”: mucho más probable que “Betel” como aparece…breo. |
SA1 31:4 | + \fr 31.4 \ft “Paganos”: literalmente, “incircuncisos”. |
SA2 1:11 | + \fr 1.11 \ft Una señal de emoción extrema, generalmente de dolor. |
SA2 1:21 | + \fr 1.21 \ft El escudo de Saúl sería ritualmente profanado por la s…liva. |
SA2 2:8 | + \fr 2.8 \ft Isboset. Es muy improbable que se le llamara así en su …nza”. |
SA2 2:19 | + \fr 2.19 \ft “Determinación absoluta”: literalmente, “no girar a la…rda”. |
SA2 2:23 | + \fr 2.23 \ft El mango solía estar afilado en punta para poder clava…uelo. |
SA2 2:24 | + \fr 2.24 \ft Joab y Abisai eran hermanos de Asahel. |
SA2 3:29 | + \fr 3.29 \ft “Lisiado”: siguiendo la lectura de la Septuaginta que …leta. |
SA2 4:1 | + \fr 4.1 \ft Tanto aquí como en el versículo 2, se hace referencia a…mbre. |
SA2 4:1 | + \fr 4.1 \ft “Sintió gran desánimo”: literalmente, “sus manos colgab…rza”. |
SA2 4:4 | + \fr 4.4 \ft Mefi-boset. Su nombre se da como “Meribaal” en 1 Crónic… 2:8. |
SA2 4:6 | + \fr 4.6 \ft Este versículo plantea una serie de problemas. En este …erto. |
SA2 5:8 | + \fr 5.8 \ft Existe un debate sobre el significado de “casa” aquí. P…\ft . |
SA2 6:4 | + \fr 6.4 \ft Lectura de la Septuaginta, apoyada por uno de los Rollo…erto. |
SA2 6:5 | + \fr 6.5 \ft La referencia en el hebreo a los abetos es improbable e…icar. |
SA2 6:7 | + \fr 6.7 \ft El significado de la palabra utilizada aquí es incierto…ario. |
SA2 6:8 | + \fr 6.8 \ft Significa “arrebato contra Uza”. |
SA2 7:11 | + \fr 7.11 \ft En otras palabras, el Señor construiría una “casa” par…real. |
SA2 7:19 | + \fr 7.19 \ft “La dinastía demi familia”: explicando el significado …exto. |
SA2 8:1 | + \fr 8.1 \ft Se desconoce el significado de este término. Puede ser …\ft . |
SA2 8:13 | + \fr 8.13 \ft El texto hebreo se refiere en realidad a los arameos, …ibas. |
SA2 8:18 | + \fr 8.18 \ft “Los queretanos y peletanos”: la guardia personal del rey. |
SA2 8:18 | + \fr 8.18 \ft “Los hijos de David eran sacerdotes”: evidentemente, a…8:17. |
SA2 9:3 | + \fr 9.3 \ft “Se lo prometí ante Dios”: Probablemente David está rec…\ft . |
SA2 9:6 | + \fr 9.6 \ft Se le llama Meribbaal en \xt 1 Crónicas 8:34\ft y \xt …\ft . |
SA2 11:4 | + \fr 11.4 \ft El hebreo se refiere a la “impureza”. |
SA2 11:8 | + \fr 11.8 \ft “Descansa”: literalmente, “lava tus pies”. |
SA2 12:6 | + \fr 12.6 \ft Ver \xt Éxodo 22:1\ft . |
SA2 12:10 | + \fr 12.10 \ft “Espada” utilizada en estos versos se refiere a cualq…enta. |
SA2 12:16 | + \fr 12.16 \ft “En tela de silicio”: Lectura de la Septuaginta y de …erto. |
SA2 12:25 | + \fr 12.25 \ft Que significa “amado por el Lord”. |
SA2 12:31 | + \fr 12.31 \ft El hebreo aquí no está claro. |
SA2 13:23 | + \fr 13.23 \ft “A unirse a las celebraciones”. Para mayor claridad, …esta. |
SA2 13:34 | + \fr 13.34 \ft “En Jerusalén”: Añadido para mayor a claridad. |
SA2 13:34 | + \fr 13.34 \ft La Septuaginta añade aquí: “El vigilante fue y le dij…na’”. |
SA2 13:37 | + \fr 13.37 \ft “Amnón”: el nombre no se da explícitamente en el texto hebreo. |
SA2 14:1 | + \fr 14.1 \ft El texto no dice si eran pensamientos positivos o nega…alón. |
SA2 14:9 | + \fr 14.9 \ft La mujer está sugiriendo que porque no está siguiendo …ados. |
SA2 15:7 | + \fr 15.7 \ft Lectura de la Septuaginta y de la versión siríaca. El …nta”. |
SA2 15:27 | + \fr 15.27 \ft “Entiendes la situación, ¿cierto?” Esto podría traduc…alén. |
SA2 15:31 | + \fr 15.31 \ft Ahitofel, consejero de David, era el padre de Eliam, …alón. |
SA2 16:1 | + \fr 16.1 \ft “Frutas de verano”: Probablementehigos. |
SA2 16:3 | + \fr 16.3 \ft Refiriéndose a Mefi-boset. |
SA2 16:11 | + \fr 16.11 \ft La gente de la tribu de Benjamín era generalmente par…mita. |
SA2 16:14 | + \fr 16.14 \ft “Jordán”. No aparece en el hebreo, pero sí en algunos…able. |
SA2 17:16 | + \fr 17.16 \ft “Destruidos”: literalmente, “engullidos”. |
SA2 17:25 | + \fr 17.25 \ft “Ismaelita”: Según 1 Crónicas 2:17. El hebreo aquí di…ita”. |
SA2 18:12 | + \fr 18.12 \ft El hebreo aquí es difícil, y no es el mismo que el del verso 5. |
SA2 18:13 | + \fr 18.13 \ft Alternativamente, “Si hubiera puesto mi propia vida e…lón”. |
SA2 18:18 | + \fr 18.18 \ft En 14:27 consta que Absalón tenía tres hijos, así que…iado. |
SA2 19:8 | + \fr 19.8 \ft En otras palabras, David se hizo accesible a ellos, en…ción. |
SA2 19:10 | + \fr 19.10 \ft “David”: nombre suministrado para mayor claridad. |
SA2 19:14 | + \fr 19.14 \ft “David”: nombre suministrado para mayor claridad. |
SA2 19:16 | + \fr 19.16 \ft Ver 16:5. |
SA2 19:22 | + \fr 19.22 \ft David no sólo responde a Abisai, sino también a Joab,…isai. |
SA2 19:26 | + \fr 19.26 \ft Lectura de la Septuaginta. Hebreo: “Déjame ensillar mi asno”. |
SA2 19:36 | + \fr 19.36 \ft Estos dos versos se presentan como preguntas en hebre…añol. |
SA2 19:37 | + \fr 19.37 \ft El texto no dice explícitamente que Quimán es hijo de…able. |
SA2 20:3 | + \fr 20.3 \ft See \xt 15:16\ft . |
SA2 20:7 | + \fr 20.7 \ft “Los queretanos, los peletanos”: La guardia personal de David. |
SA2 20:8 | + \fr 20.8 \ft Los detalles de lo que ocurre aquí no están claros. Al…urón. |
SA2 20:14 | + \fr 20.14 \ft Miembros de su propio grupo familiar. |
SA2 21:2 | + \fr 21.2 \ft Ver \xt Josué 3\ft . |
SA2 21:8 | + \fr 21.8 \ft En el texto hebreo se lee Mical, pero se la identifica…\ft . |
SA2 21:10 | + \fr 21.10 \ft Probablemente para cubrir el suelo y como una sábana …uvia. |
SA2 22:1 | + \fr 22.1 \ft Este pasaje es paralelo a \xt Salmos 18\ft . |
SA2 22:3 | + \fr 22.3 \ft Literalmente, “cuerno de mi salvación”. |
SA2 22:11 | + \fr 22.11 \ft Literalmente, “querubín”, pero en inglés se ha asocia…ical. |
SA2 22:15 | + \fr 22.15 \ft Implícito. |
SA2 22:19 | + \fr 22.19 \ft Literalmente, “el día de mi destraste”. |
SA2 22:20 | + \fr 22.20 \ft Literalmente, “me llevó a un lugar espacioso”. |
SA2 22:20 | + \fr 22.20 \ft O “Se deleira en mi”. |
SA2 22:21 | + \fr 22.21 \ft Literalmente, “por la limpieza de mis manos”. |
SA2 22:26 | + \fr 22.26 \ft La palabra utilizada aquí significa “complete” o “bueno”. |
SA2 22:31 | + \fr 22.31 \ft La palabra utilizada aquí, a menudo traducida como “p…8:25. |
SA2 22:50 | + \fr 22.50 \ft “Sobrelo quetú eres”: literalmente, “a tu nombre”: el…sona. |
SA2 22:51 | + \fr 22.51 \ft O “Has dado muchas victorias al rey”. |
SA2 23:18 | + \fr 23.18 \ft Sin embargo, ya se ha mencionado a Jasobeam como líde…res”. |
SA2 23:19 | + \fr 23.19 \ft Identificar un primer y un segundo Tres parece ser la…usos. |
SA2 23:20 | + \fr 23.20 \ft Entendido en la Septuaginta; puede referirse a dos ca…Moab. |
SA2 23:33 | + \fr 23.33 \ft El hebreo no tiene “hijo de”. |
SA2 24:1 | + \fr 24.1 \ft En \xt 1 Crónicas 21:1\ft se identifica a Satanás com…ente. |
SA2 24:4 | + \fr 24.4 \ft Por supuesto, David está interesado principalmente en …cito. |
SA2 24:13 | + \fr 24.13 \ft Lectura de la Septuaginta. En hebreo se lee “siete añ…1:12. |
SA2 24:14 | + \fr 24.14 \ft “Deja que el Señor decida mi castigo”: literalmente, …nas”. |
SA2 24:23 | + \fr 24.23 \ft “Te responda positivamente”: o, “acepte”. |
KI1 1:21 | + \fr 1.21 \ft “Si no haces nada”: literalmente, “Sucederá”. |
KI1 1:21 | + \fr 1.21 \ft Literalmente, “pecadores”. |
KI1 1:38 | + \fr 1.38 \ft “Los cereteosy los peleteos”: La guardia personal del rey. |
KI1 1:44 | + \fr 1.44 \ft “A ser ungido”: implícito. |
KI1 2:5 | + \fr 2.5 \ft Considerado por algunos como un acto simbólico que most…ijos. |
KI1 2:7 | + \fr 2.7 \ft Literalmente, “déjalos comer en tu mesa”. |
KI1 2:13 | + \fr 2.13 \ft “Con buenas intenciones”: Literalmente, “en paz”. Cono…ucir. |
KI1 2:27 | + \fr 2.27 \ft Véase \xt 1 Samuel 2:30-35; 1 Samuel 3:11-14\ft . |
KI1 2:29 | + \fr 2.29 \ft Santuario: esto sólo se aplicaba si el asesinato de ot…Joab. |
KI1 2:33 | + \fr 2.33 \ft “Paz y prosperidad”: la palabra “shalom” incluye estos…ptos. |
KI1 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Alianza matrimonial”: La palabra usada aquí significa …ija”. |
KI1 3:7 | + \fr 3.7 \ft “Qué hacer”: Literalmente, “Ni entrar, ni salir”. |
KI1 3:9 | + \fr 3.9 \ft Gobernar no tanto en términos de imponer el control, si…ente. |
KI1 3:16 | + \fr 3.16 \ft “Para ser juzgadas”: implícito por el hecho de que se …e él. |
KI1 4:19 | + \fr 4.19 \ft El texto hebreo no es claro. Aquí se sigue la lectura …nado. |
KI1 5:3 | + \fr 5.3 \ft “Conquistó a sus enemigos”: Literalmente, “los puso baj…ies”. |
KI1 7:8 | + \fr 7.8 \ft “Al Templo”: implícito. |
KI1 7:13 | + \fr 7.13 \ft “Hiram”, o “Huram”. No el rey de Tiro que llevaba el m…mbre. |
KI1 7:23 | + \fr 7.23 \ft El “mar”era un tazón metálico muy grande que contenía agua. |
KI1 7:31 | + \fr 7.31 \ft “Para sostener el lavamanos”: implícito. |
KI1 8:2 | + \fr 8.2 \ft La fiesta de los tabernáculos. |
KI1 8:9 | + \fr 8.9 \ft “Horeb”: Otro nombre asignado al Monte Sinaí. |
KI1 8:12 | + \fr 8.12 \ft “Tú”: Literalmente, “él”, pero cambiado a la segunda p…ción. |
KI1 8:66 | + \fr 8.66 \ft “Un día después”: Literalmente, “el octavo día”, conta…mana. |
KI1 9:13 | + \fr 9.13 \ft “La tierra de Cabul:” sugiriendo que estas ciudades no…alor. |
KI1 9:25 | + \fr 9.25 \ft “Así cumplía con lo que se exigía en el Templo:” Algun…mplo. |
KI1 10:5 | + \fr 10.5 \ft “Quedó tan asombrada”: implícito por la frase (Literal…rar”. |
KI1 10:6 | + \fr 10.6 \ft “Proverbios”: Literalmente, “palabras”. |
KI1 10:12 | + \fr 10.12 \ft “Escalones”: o “barandillas”. |
KI1 10:17 | + \fr 10.17 \ft Una mina equivalía a 50 siclos, aproximadamente. |
KI1 10:19 | + \fr 10.19 \ft “Redondeada”: la Septuaginta dice “terneros”, es deci…eros. |
KI1 10:28 | + \fr 10.28 \ft “Egipto”: o Musri (Capadocia). |
KI1 11:5 | + \fr 11.5 \ft La palabra “dios” se sustituye en el texto por la pala…so 7. |
KI1 11:11 | + \fr 11.11 \ft La palabra utilizada aquí es arrancar o despedazar. T…o 12. |
KI1 11:36 | + \fr 11.36 \ft “Un descendiente como”: implícito. |
KI1 12:18 | + \fr 12.18 \ft Fue enviado a sofocar la rebelión. |
KI1 12:25 | + \fr 12.25 \ft “Fortaleció”: Literalmente, “edificó”, pero Siquem ex…ft ). |
KI1 13:11 | + \fr 13.11 \ft “Hijos”: el texto hebreo presenta“hijo” aquí, pero en…bién. |
KI1 14:3 | + \fr 14.3 \ft “Para él”: implícito. |
KI1 14:9 | + \fr 14.9 \ft Probablemente se refiere a los reyes anteriores. |
KI1 14:13 | + \fr 14.13 \ft Recibir un entierro adecuado se consideraba muy impor…lita. |
KI1 14:24 | + \fr 14.24 \ft Refiriéndose tanto a los hombres como a las mujeres. |
KI1 15:4 | + \fr 15.4 \ft Ver \xt 11:36\ft . |
KI1 15:6 | + \fr 15.6 \ft Este verso parece repetirse desde 14:30 y no encaja aq…inta. |
KI1 15:17 | + \fr 15.17 \ft Como algunos de los que estaban en el reino de Basá s…ft ). |
KI1 15:23 | + \fr 15.23 \ft Este aspecto se asocia con problemas en la vida poste…\ft . |
KI1 16:25 | + \fr 16.25 \ft Probablemente se refiere a los reyes anteriores. Tamb…o 30. |
KI1 16:34 | + \fr 16.34 \ft La práctica de sacrificar niños al construir un edifi…anos. |
KI1 17:18 | + \fr 17.18 \ft La frase literal en el hebreo es “¿Qué hay de mi y de…iuda. |
KI1 18:24 | + \fr 18.24 \ft “Estamos de acuerdo con lo que dices”: Literalmente “…dea”. |
KI1 18:26 | + \fr 18.26 \ft “Cojeaban”: La palabra es la misma que se utiliza en …iera. |
KI1 18:29 | + \fr 18.29 \ft Cerca de las 3 de la tarde. |
KI1 19:8 | + \fr 19.8 \ft Otro de los nombres del Monte Sinaí. |
KI1 19:20 | + \fr 19.20 \ft Lo que significa que no había ningún beneficio materi…lías. |
KI1 19:21 | + \fr 19.21 \ft Al tomar estas medidas, Eliseo indicó a todos que no …rado. |
KI1 20:11 | + \fr 20.11 \ft En otras palabras, sólo se debe presumir cuando se ob…oria. |
KI1 20:13 | + \fr 20.13 \ft “Convencerás”: Literalmente, “sabrás”, pero esto es m…dora. |
KI1 20:34 | + \fr 20.34 \ft Véase 15:20. |
KI1 20:35 | + \fr 20.35 \ft “Hijos de los profetas:” también llamada “la escuela …tico. |
KI1 21:3 | + \fr 21.3 \ft Según la ley levítica, la herencia debía mantenerse se…\ft . |
KI1 21:10 | + \fr 21.10 \ft “Hombres malos”: Literalmente, “hijos de maldad”. |
KI1 21:27 | + \fr 21.27 \ft “Arrepentido”: Literalmente, “caminaba con cuidado”. |
KI1 22:15 | + \fr 22.15 \ft Tal vez Micaías está utilizando una repetición sarcás…erso. |
KI1 22:17 | + \fr 22.17 \ft “No tiene dueño”: dando a entender que su amo está muerto. |
KI1 22:48 | + \fr 22.48 \ft “Barcos marítimos”: literalmente “los barcos de Tarsi…\ft . |
KI2 1:2 | + \fr 1.2 \ft El hijo de Acab que le había sucedido como rey de Israel. |
KI2 1:2 | + \fr 1.2 \ft Celosía: tal vez la persiana utilizada para cubrir una ventana. |
KI2 1:17 | + \fr 1.17 \ft “Joram”, escrito originalmente Jehoram. Para mayor cla…breo. |
KI2 2:12 | + \fr 2.12 \ft Un acto simbólico de gran aflicción. |
KI2 2:23 | + \fr 2.23 \ft Parece que se burlaban de Eliseo diciéndole que debía …lías. |
KI2 3:11 | + \fr 3.11 \ft “Era el ayudante de Elías”: Literalmente, “Solía echar…ías”. |
KI2 3:15 | + \fr 3.15 \ft “Músico”: normalmente se refiere a alguien que puede t…arpa. |
KI2 3:27 | + \fr 3.27 \ft Se discute si esto fue una gran ira mostrada por los m…aron. |
KI2 4:12 | + \fr 4.12 \ft Refiriéndose a la mujer que había preparado su alojamiento. |
KI2 4:13 | + \fr 4.13 \ft En otras palabras, tenía todo lo que necesitaba. |
KI2 4:14 | + \fr 4.14 \ft “Después de que ella se fue”: implícito. |
KI2 4:39 | + \fr 4.39 \ft “Era peligroso comerlas”: implícito. |
KI2 5:10 | + \fr 5.10 \ft “Limpio”: desde el punto de vista israelita, cualquier…pura. |
KI2 6:18 | + \fr 6.18 \ft Refiriéndose a los arameos. |
KI2 6:25 | + \fr 6.25 \ft “Estiércol de paloma”: Algunos creen que se refería a …tros. |
KI2 6:33 | + \fr 6.33 \ft El rey creía que el Señor había causado los problemas …iseo. |
KI2 7:1 | + \fr 7.1 \ft En otras palabras, los productos alimentarios básicos s…ajos. |
KI2 8:10 | + \fr 8.10 \ft El profeta no le dice a Jazael que mienta. La pregunta…sinó. |
KI2 8:16 | + \fr 8.16 \ft Esto es claramente una corregencia. |
KI2 8:19 | + \fr 8.19 \ft Véase, por ejemplo, \xt 1 Reyes 11:36\ft . |
KI2 9:20 | + \fr 9.20 \ft Se refiere a la conducción del carro. |
KI2 9:22 | + \fr 9.22 \ft “Prostitución”: en el sentido espiritual de ir tras lo…inas. |
KI2 10:1 | + \fr 10.1 \ft “Samaria”. El texto hebreo identifica “Jezrel”, pero J…allí. |
KI2 10:9 | + \fr 10.9 \ft “Ustedes no ha hecho nada malo”: Literalmente, “Ustede…tos”. |
KI2 11:1 | + \fr 11.1 \ft Ocozías era el rey de Judá. |
KI2 11:4 | + \fr 11.4 \ft Joyadá era el sumo sacerdote. |
KI2 11:4 | + \fr 11.4 \ft “Cereteos”: probablemente mercenarios extranjeros util…real. |
KI2 12:1 | + \fr 12.1 \ft Aquí y en otros lugares se escribe “Joás”. |
KI2 13:9 | + \fr 13.9 \ft “Joás”: El mismo nombre del rey de Judá. Nótese que es…Judá. |
KI2 13:13 | + \fr 13.13 \ft Algunos creen que este cambio en la fórmula que descr…adre. |
KI2 14:8 | + \fr 14.8 \ft “Luchemos”: Literalmente “encontrémonos”, pero el cont…mado. |
KI2 14:25 | + \fr 14.25 \ft “Mar de la Arabá”: el Arabah es el Valle del Jordán, …erto. |
KI2 15:19 | + \fr 15.19 \ft A menudo se le asocia con Tiglat-Piléser. |
KI2 16:6 | + \fr 16.6 \ft Harán/Edom. Ambas palabras son similares en hebreo. Pa…itas. |
KI2 16:10 | + \fr 16.10 \ft Claramente un altar pagano, probablemente asirio. Es …rado. |
KI2 17:20 | + \fr 17.20 \ft “Enemigos”: Literalmente, “saqueadores”. |
KI2 18:17 | + \fr 18.17 \ft Literalmente, “Tartan, Rab-saris, y Rabsakeh”. Sin em…ales. |
KI2 19:11 | + \fr 19.11 \ft “Han invadido”: implícito. |
KI2 19:25 | + \fr 19.25 \ft “El Señor responde”: Añadido para mayor claridad. |
KI2 19:29 | + \fr 19.29 \ft “Para demostrar que esto es cierto”: implícito. |
KI2 20:2 | + \fr 20.2 \ft “En privado”: Literalmente, “se puso de cara a la pared”. |
KI2 21:13 | + \fr 21.13 \ft En otras palabras, Dios dice que aplicará el mismo cr…rael. |
KI2 22:14 | + \fr 22.14 \ft “Guardarropa”: Puede ser de las vestiduras del rey o …otes. |
KI2 22:19 | + \fr 22.19 \ft “Oído”: en el sentido de una respuesta positiva. |
KI2 22:20 | + \fr 22.20 \ft “Morirás en paz”: Por supuesto, esto no ocurrió, porq…\ft . |
KI2 23:7 | + \fr 23.7 \ft Refiriéndose tanto a los hombres como a las mujeres. |
KI2 23:8 | + \fr 23.8 \ft “A Jerusalén”: implícito. |
KI2 23:17 | + \fr 23.17 \ft Véase \xt 1 Reyes 13:2\ft . |
KI2 25:4 | + \fr 25.4 \ft “Arabá”: El valle del Jordán. |
KI2 25:23 | + \fr 25.23 \ft “De Judá”: Añadido para mayor claridad. |
CH1 1:1 | + \fr 1.1 \ft El libro comienza con la lista de nombres que puede par…ante. |
CH1 1:4 | + \fr 1.4 \ft Tomado de la Septuaginta: Esta línea está ausente en el…breo. |
CH1 1:5 | + \fr 1.5 \ft Como se ha señalado en otras partes, “hijos” puede sign…tes”. |
CH1 1:6 | + \fr 1.6 \ft O Difat. |
CH1 1:8 | + \fr 1.8 \ft O “Sudán/Etiopía”. |
CH1 1:8 | + \fr 1.8 \ft O “Egipto”. |
CH1 1:17 | + \fr 1.17 \ft Algunos manuscritos de la Septuaginta: esta línea está…0:23. |
CH1 1:19 | + \fr 1.19 \ft La palabra significa “dividido”. |
CH1 1:22 | + \fr 1.22 \ft La mayoría de los manuscritos lo llaman Ebal, pero véa…0:28. |
CH1 1:24 | + \fr 1.24 \ft Algunos manuscritos de la Septuaginta añaden aquí “Cainán”. |
CH1 1:36 | + \fr 1.36 \ft La mayoría de los manuscritos hebreos tienen “Zefi”, p…6:11. |
CH1 1:36 | + \fr 1.36 \ft Según algunos manuscritos de la Septuaginta, Timna era…:12). |
CH1 1:40 | + \fr 1.40 \ft En la mayoría de los manuscritos hebreos dice “Alian”,…6:23. |
CH1 1:41 | + \fr 1.41 \ft En la mayoría de los manuscritos hebreos dice “Hamran”…6:26. |
CH1 1:42 | + \fr 1.42 \ft En la mayoría de los manuscritos hebreos aparece como …6:27. |
CH1 1:42 | + \fr 1.42 \ft O “Disón”. |
CH1 1:48 | + \fr 1.48 \ft Probablemente el Río Éufrates. Véase Génesis 10:11. |
CH1 1:50 | + \fr 1.50 \ft En la mayoría de los manuscritos hebreos “Pai”, pero a…6:39. |
CH1 1:51 | + \fr 1.51 \ft La lista de nombres cambia de reyes a jefes, ya que de… rey. |
CH1 2:6 | + \fr 2.6 \ft En la mayoría de los manuscritos hebreos “Dara”, pero a…4:31. |
CH1 2:7 | + \fr 2.7 \ft En el libro de Josué se le llama Acán. Véase Josué 7. |
CH1 2:9 | + \fr 2.9 \ft Literalmente, “Quelubai”. |
CH1 2:11 | + \fr 2.11 \ft Lectura de la Septuaginta. El hebreo es “Salma”, pero …4:21. |
CH1 2:19 | + \fr 2.19 \ft También llamada Efrata en 2:50, 4:4. |
CH1 3:5 | + \fr 3.5 \ft En realidad Simea, una escritura diferente de Samúa. |
CH1 3:5 | + \fr 3.5 \ft En realidad Batsúa, una escritura diferente de Betsabé. |
CH1 3:6 | + \fr 3.6 \ft En realidad Elisama, una escritura diferente de Elisúa. |
CH1 3:10 | + \fr 3.10 \ft “Linaje masculino”: se utiliza este término en lugar d…ijo”. |
CH1 3:11 | + \fr 3.11 \ft De hecho dice Joram, una escritura diferente de Jehoram. |
CH1 3:16 | + \fr 3.16 \ft De hecho dice Jeconías, una ortografía diferente de Joaquín. |
CH1 3:21 | + \fr 3.21 \ft El texto tiene dificultades de interpretación. |
CH1 4:3 | + \fr 4.3 \ft “Hijos”: el texto hebreo dice “padre”, pero algunos man…jos”. |
CH1 4:4 | + \fr 4.4 \ft “Padre”: probablemente en el sentido de “fundador”. |
CH1 4:9 | + \fr 4.9 \ft “Más fiel a Dios”: Literalmente, “más honorable”, pero …Dios. |
CH1 4:10 | + \fr 4.10 \ft “Amplía mis fronteras”: o, “extiende mi territorio”. A…ales. |
CH1 4:10 | + \fr 4.10 \ft “Dolor”: parte de la oración es el deseo de que, a pes…olor. |
CH1 4:12 | + \fr 4.12 \ft “Padre”: probablemente en el sentido de “fundador”. Ir…ente” |
CH1 4:12 | + \fr 4.12 \ft “Reca”. En algunos manuscritos se lee “Recab”, en cuyo…\ft . |
CH1 4:13 | + \fr 4.13 \ft “Meonothai”: algunos manuscritos de la Septuaginta y l…erso. |
CH1 4:14 | + \fr 4.14 \ft “Padre”: probablemente en el sentido de “fundador”. Gu…nos”. |
CH1 4:17 | + \fr 4.17 \ft “Mered”: Se asume por el versículo siguiente. |
CH1 4:17 | + \fr 4.17 \ft “Padre”: en el sentido de “fundador” de la ciudad de ese nombre. |
CH1 4:18 | + \fr 4.18 \ft “Padre”: cada uno se refiere al “fundador” de las resp…é 15. |
CH1 4:18 | + \fr 4.18 \ft Es de suponer que se refiere a los hijos mencionados e…rior. |
CH1 4:33 | + \fr 4.33 \ft Véase \xt Josué 19:8\ft . |
CH1 4:40 | + \fr 4.40 \ft “Descendientes de Cam”: es decir, los antiguos habitan…neos. |
CH1 5:1 | + \fr 5.1 \ft Rubén se había acostado con Bilhá, la concubina de Jaco…\ft . |
CH1 6:27 | + \fr 6.27 \ft “Y Samuel, su hijo”: según algunos manuscritos de la S…3-34. |
CH1 6:28 | + \fr 6.28 \ft “Joel”: según algunos manuscritos de la Septuaginta. E…\ft . |
CH1 6:59 | + \fr 6.59 \ft Esta ciudad no aparece en esta lista, pero está inclui…\ft . |
CH1 6:60 | + \fr 6.60 \ft Esta ciudad no aparece en esta lista, pero está inclui…\ft . |
CH1 6:67 | + \fr 6.67 \ft Aquí también se incluye Gezer como ciudad de refugio, …\ft . |
CH1 6:77 | + \fr 6.77 \ft Jocneam y Carta no están incluidos en la lista aquí, p…\ft . |
CH1 7:13 | + \fr 7.13 \ft “Salum”: o “Silem”. |
CH1 7:15 | + \fr 7.15 \ft El texto hebreo de este verso es muy poco claro. |
CH1 7:25 | + \fr 7.25 \ft “Su hijo”: Lectura de la Septuaginta. Falta en el texto hebreo. |
CH1 7:34 | + \fr 7.34 \ft “Los hijos de Somer: Ahí:” o “Los hijos de Somer, su hermano:” |
CH1 8:29 | + \fr 8.29 \ft Según algunos manuscritos de la Septuaginta y también …breo. |
CH1 8:30 | + \fr 8.30 \ft Según algunos manuscritos de la Septuaginta y también …breo. |
CH1 8:33 | + \fr 8.33 \ft En otros lugares se le conoce como “Is-boset”, para ev…nza”. |
CH1 8:34 | + \fr 8.34 \ft Del mismo modo, también se le conoce como Mefi-boset. |
CH1 9:1 | + \fr 9.1 \ft Claramente el autor de Crónicas está escribiendo despué…Dios. |
CH1 9:17 | + \fr 9.17 \ft “Del Templo”: implícito. |
CH1 9:19 | + \fr 9.19 \ft “Santuario”: Literalmente, “tienda”, aunque ahora se r…mplo. |
CH1 9:19 | + \fr 9.19 \ft “La casa de campaña”, o “Tabernáculo”. |
CH1 9:35 | + \fr 9.35 \ft Véase \xt 8:29\ft . |
CH1 9:39 | + \fr 9.39 \ft Véase la nota a pie de página de \xt 8:33\ft . |
CH1 9:40 | + \fr 9.40 \ft Véase la nota a pie de página de \xt 8:34\ft . |
CH1 9:41 | + \fr 9.41 \ft “Y Acaz”: Tomado de la Septuaginta y del verso \xt 8:3…aquí. |
CH1 9:42 | + \fr 9.42 \ft Según la Septuaginta y el verso \xt 8:36\ft . En hebre…ara”. |
CH1 10:6 | + \fr 10.6 \ft Literalmente, “todos los de su casa murieron juntos”, …ivió. |
CH1 11:1 | + \fr 11.1 \ft “Tu carne y tu sangre”: Literalmente, “huesos y carne”. |
CH1 11:2 | + \fr 11.2 \ft “Verdadero líder de Israel”: Literalmente, “Tú guiaste…ael”. |
CH1 11:3 | + \fr 11.3 \ft “Acuerdo solemne”: o “pacto”. |
CH1 11:8 | + \fr 11.8 \ft El significado de esta palabra es incierto. |
CH1 11:9 | + \fr 11.9 \ft “Más y más poderoso”: literalmente, “aumentaba y aumentaba”. |
CH1 11:15 | + \fr 11.15 \ft Implícito. |
CH1 11:20 | + \fr 11.20 \ft Sin embargo, ya se ha mencionado a Jasobeam como líde…res”. |
CH1 11:21 | + \fr 11.21 \ft Identificar un primer y un segundo Tres parece ser la…usos. |
CH1 11:22 | + \fr 11.22 \ft Entendido en la Septuaginta; puede referirse a dos ca…Moab. |
CH1 11:23 | + \fr 11.23 \ft Literalmente “cinco codos”. |
CH1 12:17 | + \fr 12.17 \ft “Podemos ser amigos”: Literalmente, “mi corazón estar…des”. |
CH1 12:18 | + \fr 12.18 \ft “Vino sobre”: Literalmente, “vistió”. |
CH1 12:18 | + \fr 12.18 \ft “Paz, la prosperidad y el éxito”: Literalmente, “Shal…ude”. |
CH1 13:1 | + \fr 13.1 \ft “Miles y cientos”: en referencia a la estructura del e… 100. |
CH1 13:3 | + \fr 13.3 \ft “Traigamos de vuelta”: Curiosamente la raíz del verbo …ear”. |
CH1 13:11 | + \fr 13.11 \ft Fares-uza significa “arrebato contra Uzza”. |
CH1 14:11 | + \fr 14.11 \ft Baal-perazim significa “el Señor irrumpe”. |
CH1 15:12 | + \fr 15.12 \ft “Ceremonialmente limpio y puro”: seguir las normas y …osos. |
CH1 15:25 | + \fr 15.25 \ft “De mayor rango”: Literalmente, “comandantes de miles”. |
CH1 15:27 | + \fr 15.27 \ft “Efod de lino”: ropa especial que llevan los sacerdotes. |
CH1 16:7 | + \fr 16.7 \ft “De esta manera”: implícito. Lo que sigue es una selec…s 106 |
CH1 17:5 | + \fr 17.5 \ft “De Egipto”: implícito. Estas palabras no aparecen en …breo. |
CH1 17:10 | + \fr 17.10 \ft En otras palabras, el Señor construiría una “casa” pa…real. |
CH1 17:17 | + \fr 17.17 \ft “La dinastía de mi familia”: explica el significado d…exto. |
CH1 18:6 | + \fr 18.6 \ft En el texto hebreo no se especifica qué colocó David. …\ft . |
CH1 18:8 | + \fr 18.8 \ft Objetos utilizados en el Templo. |
CH1 18:12 | + \fr 18.12 \ft En el pasaje paralelo de \xt 2 Samuel 8:13\ft se atr…oria. |
CH1 18:15 | + \fr 18.15 \ft Zeruiah era la hermana de David (\xt 2:16\ft ). |
CH1 18:17 | + \fr 18.17 \ft “Los queretanos y peletanos”: eran la guardia del rey…ft ). |
CH1 19:4 | + \fr 19.4 \ft Para humillarlos y avergonzarlos, y para enviar un men…avid. |
CH1 20:2 | + \fr 20.2 \ft “Milcom”: o “su rey”. |
CH1 20:4 | + \fr 20.4 \ft “Refaim”: una raza de gigantes. Una palabra similar se…\ft . |
CH1 21:13 | + \fr 21.13 \ft “Deja que el Señor decida mi castigo”: Literalmente, …nas”. |
CH1 21:30 | + \fr 21.30 \ft “Pedir la voluntad de Dios”: Literalmente, “preguntar a Dios”. |
CH1 23:10 | + \fr 23.10 \ft “Ziza”: según la Septuaginta y la Vulgata, en hebreo …rso). |
CH1 25:1 | + \fr 25.1 \ft “Líderes de los levitas”: Muchas traducciones lo tradu…ilar. |
CH1 26:14 | + \fr 26.14 \ft Véase \xt 26:2\ft . El hebreo aquí se lee “Selemías”. |
CH1 26:16 | + \fr 26.16 \ft Literalmente, “guardia de guardia”. El significado es incierto. |
CH1 27:24 | + \fr 27.24 \ft Sin embargo, se registraron de forma resumida. Véase …\ft . |
CH1 28:14 | + \fr 28.14 \ft En los siguientes versos hay muchas repeticiones, por…idad. |
CH1 29:1 | + \fr 29.1 \ft “Templo”: la palabra también puede traducirse como “pa…leza” |
CH1 29:7 | + \fr 29.7 \ft Un dárico era una moneda persa. |
CH1 29:18 | + \fr 29.18 \ft “Haz que permanezcan leales”. Literalmente, “de corazón” |
CH2 1:5 | + \fr 1.5 \ft En Gibeón. |
CH2 1:10 | + \fr 1.10 \ft “Gobernar con justicia”: la palabra aquí significa rea…gar”. |
CH2 2:1 | + \fr 2.1 \ft Las palabras “Templo” y “palacio” traducen la palabra h…asa”. |
CH2 2:3 | + \fr 2.3 \ft “Hiram”, aquí aparece escrito como “Huram”, también \xt…ft ). |
CH2 3:4 | + \fr 3.4 \ft En hebreo se lee “ciento veinte”, pero seguramente se t…odos. |
CH2 3:9 | + \fr 3.9 \ft “Un siclo por cada cincuenta siclos de oro”: Tomado de …inta. |
CH2 3:14 | + \fr 3.14 \ft “Velo”: cortina que separa el Lugar Santísimo de la sa…ipal. |
CH2 3:16 | + \fr 3.16 \ft Parece que había cuatro cadenas, cada una de las cuale…ft ). |
CH2 4:2 | + \fr 4.2 \ft Se trata de una gran pila llena de agua. El metal utili…exto. |
CH2 4:3 | + \fr 4.3 \ft Véase \xt 1 Reyes 7:24\ft que dice “calabazas” |
CH2 4:5 | + \fr 4.5 \ft Véase \xt 1 Reyes 7:26\ft , donde se indica que el afor…años. |
CH2 4:7 | + \fr 4.7 \ft Véase \xt 1 Crónicas 28:15\ft . |
CH2 4:12 | + \fr 4.12 \ft Probablemente una red de cadenas, ya mencionada. |
CH2 5:3 | + \fr 5.3 \ft La fiesta de los tabernáculos. |
CH2 5:10 | + \fr 5.10 \ft “Monte Sinaí”: Literalmente, “Horeb”, un nombre alternativo. |
CH2 6:22 | + \fr 6.22 \ft “Declarando la verdad”: implícito. |
CH2 6:41 | + \fr 6.41 \ft Literalmente, “lugar de descanso”, pero con el sentido…asa”. |
CH2 6:42 | + \fr 6.42 \ft Los versos 41 y 42 provienen del \xt Salmos 132\ft . |
CH2 7:9 | + \fr 7.9 \ft El octavo día del Festival. |
CH2 8:10 | + \fr 8.10 \ft “El pueblo”: o, “sus trabajadores”. |
CH2 9:4 | + \fr 9.4 \ft “Estaba tan asombrada”: implícito por la frase (Literal…lla”. |
CH2 9:5 | + \fr 9.5 \ft “Proverbios”: Literalmente, “palabras”. |
CH2 9:25 | + \fr 9.25 \ft “Jinetes”: o “caballos” (la palabra en hebreo es la mi…etes. |
CH2 9:27 | + \fr 9.27 \ft Véase \xt 1:15\ft . |
CH2 10:18 | + \fr 10.18 \ft Fue enviado a sofocar la rebelión. |
CH2 11:15 | + \fr 11.15 \ft “Lugares altos”: asociado con santuarios paganos. |
CH2 11:18 | + \fr 11.18 \ft Probablemente la nieta. |
CH2 11:20 | + \fr 11.20 \ft Probablemente la nieta. |
CH2 13:5 | + \fr 13.5 \ft “Acuerdo vinculante”: Literalmente, “un pacto de sal”. |
CH2 13:13 | + \fr 13.13 \ft Aquí Judá se refiere al reino del sur, e Israel al del norte. |
CH2 14:3 | + \fr 14.3 \ft Imágenes dedicadas a la diosa cananea de la fertilidad…ste”. |
CH2 14:9 | + \fr 14.9 \ft “Mil veces mil”: aunque equivale a un millón, puede si…ande. |
CH2 14:11 | + \fr 14.11 \ft “Confiamos en ti”. Literalmente, “en tu nombre”. En o…llos. |
CH2 14:11 | + \fr 14.11 \ft “Te venza”: la palabra aquí significa “contener, frenar”. |
CH2 15:16 | + \fr 15.16 \ft En realidad era la abuela de Asa. |
CH2 15:17 | + \fr 15.17 \ft En \xt 14:3\ft y \xt 14:5\ft se registra la elimina…idad. |
CH2 16:1 | + \fr 16.1 \ft Probablemente calculado desde el comienzo del reino de…rior. |
CH2 16:1 | + \fr 16.1 \ft Se supone que esta acción fue principalmente para evit… sur. |
CH2 18:14 | + \fr 18.14 \ft Está claro que hay algo en el tono de esta declaració…erso. |
CH2 18:16 | + \fr 18.16 \ft “No tiene dueño”: lo que implica que su amo está muerto. |
CH2 19:8 | + \fr 19.8 \ft Está claro que los sacerdotes y los levitas tendrían j…ción. |
CH2 19:10 | + \fr 19.10 \ft Esto incluiría pecados como el perjurio o el falso testimonio. |
CH2 20:1 | + \fr 20.1 \ft “Meunitas”: según algunos manuscritos de la Septuagint…tas”. |
CH2 20:2 | + \fr 20.2 \ft “Desde Edom”, más probable que “de Harán”, como dicen …reos. |
CH2 20:9 | + \fr 20.9 \ft Véase \xt 6:24-30\ft . |
CH2 20:23 | + \fr 20.23 \ft “They turned on each other, destroying themselves”: L…ion”. |
CH2 20:25 | + \fr 20.25 \ft “Ropa”: Algunos manuscritos y la Vulgata. La mayoría …res”. |
CH2 20:29 | + \fr 20.29 \ft Véase \xt 17:10\ft . |
CH2 20:36 | + \fr 20.36 \ft Una empresa comercial conjunta. |
CH2 21:2 | + \fr 21.2 \ft “Judá”, siguiendo algunos manuscritos hebreos, la Sept…lo 4. |
CH2 21:9 | + \fr 21.9 \ft El hebreo no aclara si se trató de un ataque nocturno,…oram. |
CH2 21:17 | + \fr 21.17 \ft “Joacaz”: también llamado Azarías. |
CH2 22:2 | + \fr 22.2 \ft “Veintidós”: según \xt 2 Reyes 8:26\ft . Aquí su edad … dos. |
CH2 22:7 | + \fr 22.7 \ft En realidad “nieto”. Su padre era Josafat. |
CH2 22:8 | + \fr 22.8 \ft “Parientes de Azarías”: Lectura de la Septuaginta. Véa…ías”. |
CH2 23:11 | + \fr 23.11 \ft “La ley de Dios”: Literalmente, “testimonio”. |
CH2 24:6 | + \fr 24.6 \ft “Tienda de la Ley”: o, “Tienda del Testimonio”. |
CH2 24:7 | + \fr 24.7 \ft “Baales”: diferentes dioses paganos. |
CH2 26:8 | + \fr 26.8 \ft “Meunitas”: Lectura de la Septuaginta. El hebreo tiene…tas”. |
CH2 27:2 | + \fr 27.2 \ft “Como lo había hecho su padre”: implícito. |
CH2 28:8 | + \fr 28.8 \ft “Hermanos”: el texto dice en realidad hermanos, para s…e sí. |
CH2 28:12 | + \fr 28.12 \ft “Efraín”: significa Israel. |
CH2 28:15 | + \fr 28.15 \ft “El pueblo de Judá” se añadió para mayor claridad. El…nos”. |
CH2 29:4 | + \fr 29.4 \ft Al este del Templo. |
CH2 29:5 | + \fr 29.5 \ft “Suciedad”: no se trata tanto de limpiar, sino de elim…olos. |
CH2 30:1 | + \fr 30.1 \ft “Efraín y Manasés”: en esta época, el reino del norte …asa”. |
CH2 30:2 | + \fr 30.2 \ft El aplazamiento de la Pascua en circunstancias especia…\ft . |
CH2 30:15 | + \fr 30.15 \ft “Se avergonzaron”: quizás porque no habían sido sufic…tuar. |
CH2 30:20 | + \fr 30.20 \ft “Les permitió esta violación”: la palabra aquí es “cu…nial. |
CH2 32:5 | + \fr 32.5 \ft “Milo”: el significado de este término es incierto, qu…\ft . |
CH2 32:12 | + \fr 32.12 \ft Algunos han argumentado que los asirios malinterpreta…izar. |
CH2 32:24 | + \fr 32.24 \ft La sombra del reloj de sol se mueve hacia atrás, véas…\ft . |
CH2 32:31 | + \fr 32.31 \ft Véase el versículo 24. |
CH2 32:31 | + \fr 32.31 \ft Esto seguramente se refiere al orgullo anterior de Ez…loso. |
CH2 33:25 | + \fr 33.25 \ft “La gente de la nación”. No se da nada más específico…niño. |
CH2 34:6 | + \fr 34.6 \ft “Y en sus alrededores”: como una versión antigua. Otra…iria. |
CH2 34:19 | + \fr 34.19 \ft “Se rasgó las vestiduras”: una demostración de gran a…onal. |
CH2 34:22 | + \fr 34.22 \ft “Armario”: ya sea las vestiduras del rey, o del (los)… (s). |
CH2 34:27 | + \fr 34.27 \ft “Oído”: en el sentido de una respuesta positiva. |
CH2 34:28 | + \fr 34.28 \ft “Morirás en paz”: por supuesto, esto no ocurrió, porq…\ft . |
CH2 36:6 | + \fr 36.6 \ft “Lo capturó”: implícito. |
CH2 36:7 | + \fr 36.7 \ft “Templo”: o, “palacio”. |
CH2 36:10 | + \fr 36.10 \ft “Tío”: véase \xt 2 Reyes 24:17\ft . |
CH2 36:23 | + \fr 36.23 \ft Esta proclamación de Ciro se encuentra también al pri…\ft . |
EZR 1:4 | + \fr 1.4 \ft Esta proclamación de Ciro se encuentra también al final…icas. |
EZR 1:8 | + \fr 1.8 \ft “Sesbasar”: algunos han identificado a Sesbasar (nombre…reo). |
EZR 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Provincia”: bajo el dominio persa, Judá era simplement…erio. |
EZR 2:63 | + \fr 2.63 \ft “Gobernador”: una palabra persa, probablemente referid…azar. |
EZR 2:63 | + \fr 2.63 \ft “Urim and Tumim”: una metodología usada para determina…\ft . |
EZR 3:12 | + \fr 3.12 \ft Se suele pensar que la razón de la tristeza de los may…mero. |
EZR 4:5 | + \fr 4.5 \ft Serían funcionarios locales cuya cadena de mando se rem…ersa. |
EZR 4:7 | + \fr 4.7 \ft El pasaje de 4:8 a 6:18 está en arameo. |
EZR 4:14 | + \fr 4.14 \ft “Servicio del Rey”: literalmente, “comer la sal del palacio”. |
EZR 4:15 | + \fr 4.15 \ft “Países”: literalmente, “provincias”. |
EZR 5:1 | + \fr 5.1 \ft “Le enviaron mensajes”: literalmente, “profetizó”. A pa…mplo. |
EZR 6:20 | + \fr 6.20 \ft “Según la ley ceremonial”: implícito. |
EZR 7:11 | + \fr 7.11 \ft El texto de 7:12-26 está en arameo. |
EZR 7:12 | + \fr 7.12 \ft “Sacerdote”: curiosamente, no se utiliza la palabra ha…dras. |
EZR 7:14 | + \fr 7.14 \ft “Que lleves contigo”: literalmente, “que está en tu mano”. |
EZR 8:5 | + \fr 8.5 \ft “Zatu”: Tomado de la Septuaginta. |
EZR 8:10 | + \fr 8.10 \ft “Bani”: Tomado de la Septuaginta. |
EZR 8:13 | + \fr 8.13 \ft “Los últimos”: lo más probable es que se trate de los …alén. |
EZR 8:24 | + \fr 8.24 \ft “Y”: Tomado de la Septuaginta, haciendo distinción de … 19). |
EZR 8:25 | + \fr 8.25 \ft Confiándoles la responsabilidad de salvaguardar estos …ulos. |
EZR 8:36 | + \fr 8.36 \ft “Oficiales principales”: literalmente, “Sátrapas”. |
EZR 9:1 | + \fr 9.1 \ft Estos eran líderes civiles, no líderes religiosos. |
EZR 9:4 | + \fr 9.4 \ft “Todos los que respetaban las instrucciones del Dios de…icho. |
EZR 9:6 | + \fr 9.6 \ft “Venir a orar por ti”: literalmente, “Alzar mi rostro hacia ti”. |
EZR 9:8 | + \fr 9.8 \ft “Seguridad”: literalmente, “picaporte”. |
EZR 9:8 | + \fr 9.8 \ft “Vidas”: literalmente, “ojos”. |
EZR 9:13 | + \fr 9.13 \ft “Remanente”: refiriéndose a los que habían regresado del exilio. |
EZR 10:25 | + \fr 10.25 \ft Siguiendo la lista paralela de 1 Esdras 9:26. El text…culo. |
EZR 10:38 | + \fr 10.38 \ft Tomado de la Septuaginta. |
EZR 10:44 | + \fr 10.44 \ft “Se divorciaron de ellas”: implícito. |
EZR 10:44 | + \fr 10.44 \ft “Se divorciaron de ellas y la despidieron con sus hij…ción. |
NEH 2:4 | + \fr 2.4 \ft Claramente una oraciónsilenciosa. |
NEH 2:12 | + \fr 2.12 \ft En otras palabras, estaba manteniendo su misión lo más…rupo. |
NEH 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Planes de construcción”: literalmente, “los trabajadores”. |
NEH 2:18 | + \fr 2.18 \ft “Se pusieron a trabajar con entusiasmo”: literalmente,…ien”. |
NEH 3:9 | + \fr 3.9 \ft Se cree que es una zona fuera de la ciudad. |
NEH 3:18 | + \fr 3.18 \ft “Binui”: El texto dice “Banai”. |
NEH 4:5 | + \fr 4.5 \ft “Porque te han hecho enfadar delante de los constructor…res”. |
NEH 4:12 | + \fr 4.12 \ft Presunto significado, el hebreo no es claro en este aspecto. |
NEH 4:18 | + \fr 4.18 \ft Para avisar de un ataque. |
NEH 4:23 | + \fr 4.23 \ft “Todos llevaban sus armas en todo momento, incluso par…gua”. |
NEH 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Food”: literalmente, “grano”. |
NEH 5:5 | + \fr 5.5 \ft Las niñas que se vendían podían ser tomadas como esposa…ijos. |
NEH 6:7 | + \fr 6.7 \ft Refiriéndose al reypersa. |
NEH 6:10 | + \fr 6.10 \ft “Se había encerrado en su casa”: evidentemente las tác… era. |
NEH 6:11 | + \fr 6.11 \ft Nehemías no podía entrar legítimamente en el Templo po…dote. |
NEH 7:3 | + \fr 7.3 \ft Esta frase también podría traducirse como “No permitas …eres. |
NEH 7:7 | + \fr 7.7 \ft Esta lista es similar a la que se encuentra en Esdras 2…mero. |
NEH 7:68 | + \fr 7.68 \ft A la mayoría de los manuscritos hebreos les falta este…culo. |
NEH 8:1 | + \fr 8.1 \ft “Escriba”: como en otras partes de la Escritura, un esc…Dios. |
NEH 8:8 | + \fr 8.8 \ft No sólo era necesaria una interpretación teológica, sin…ibro. |
NEH 8:15 | + \fr 8.15 \ft No se trata de una cita bíblica directa, sino de un re…itos. |
NEH 9:3 | + \fr 9.3 \ft “Tres horas”: literalmente, “un carto del día”. |
NEH 9:16 | + \fr 9.16 \ft “Pero ellos”: La estructura de este pasaje se centra e…ntes. |
NEH 9:17 | + \fr 9.17 \ft “En Egipto”: Tomado de la Septuaginta y de algunos man…14:4. |
NEH 9:26 | + \fr 9.26 \ft “Pero se rebelaron por completo”: literalmente, “Pero …lión. |
NEH 9:27 | + \fr 9.27 \ft “Líderes”: literalmente, “Salvadores”. |
NEH 9:29 | + \fr 9.29 \ft “Comola dijiste”: añadido para mayor claridad. Ver Lev…0:16. |
NEH 9:38 | + \fr 9.38 \ft “El respuesta, el pueblo declaró”: añadido para mayor claridad. |
NEH 10:28 | + \fr 10.28 \ft “El pueblo de la tierra”: refiriéndose principalmente…erra. |
NEH 10:31 | + \fr 10.31 \ft Literalmente, “dejar el séptimo año”, siguiendo el re…\ft . |
NEH 11:14 | + \fr 11.14 \ft “Guerreros fuertes”: Para los oídos modernos puede so…mplo. |
NEH 11:23 | + \fr 11.23 \ft Probablemente se refiera al decreto emitido por el re…\ft . |
NEH 12:25 | + \fr 12.25 \ft “Matanías, Bacbucías y Abdías”: estos levitas son ide…días. |
NEH 12:42 | + \fr 12.42 \ft “Cantantes”: añadido para mayor claridad. Ya han sido…icos. |
NEH 13:1 | + \fr 13.1 \ft “Un día”: la fecha no es específica, y ciertamente no …ento. |
NEH 13:4 | + \fr 13.4 \ft Tobías era un amonita: \xt 2:10\ft . |
NEH 13:11 | + \fr 13.11 \ft “Levitas”: implícito. |
NEH 13:28 | + \fr 13.28 \ft Literalmente, “Lo alejé de mí”.Esto probablemente sig…mías. |
EST 1:1 | + \fr 1.1 \ft Está claro que el escritor era consciente de que había …jes”. |
EST 1:2 | + \fr 1.2 \ft Esto es significativo, ya que el rey tenía palacios de …erno. |
EST 1:11 | + \fr 1.11 \ft La palabra aquí sólo se utiliza en Ester y se refiere …ersa. |
EST 1:22 | + \fr 1.22 \ft El significado de esta última frase es incierto. |
EST 2:2 | + \fr 2.2 \ft Esta sugerencia puede haber sido más para ellos mismos,…aída. |
EST 2:7 | + \fr 2.7 \ft Hadasa era su nombre hebreo, Ester su nombre persa. |
EST 2:13 | + \fr 2.13 \ft Probablemente se refiera a la ropa y las joyas. |
EST 2:18 | + \fr 2.18 \ft En la Septuaginta se identifica como una fiesta de bodas. |
EST 2:19 | + \fr 2.19 \ft Se han dado varias interpretaciones a esta frase. Sin …ente. |
EST 2:19 | + \fr 2.19 \ft “Recibido un puesto del rey”: literalmente, “sentado a…ente. |
EST 2:23 | + \fr 2.23 \ft La ejecución por empalamiento era el método habitual, …lazo. |
EST 3:4 | + \fr 3.4 \ft “Si podía soportar lo que hacía Mardoqueo”: Alternativa…ndo”. |
EST 3:7 | + \fr 3.7 \ft Echar suertes era una forma antigua de determinar el mo…díos. |
EST 3:10 | + \fr 3.10 \ft Una señal de que el rey aceptó la propuesta. |
EST 3:12 | + \fr 3.12 \ft “Oficialesprincipales”: literalmente, “Sátrapas”. |
EST 3:15 | + \fr 3.15 \ft No sólo los judíos que vivían allí, sino también otras…ente. |
EST 4:4 | + \fr 4.4 \ft Claramente le dijeron a Ester lo que su primo estaba ha…ción. |
EST 4:7 | + \fr 4.7 \ft Esto seguramente habría incluido también el problema de…isis. |
EST 5:13 | + \fr 5.13 \ft “No vale nada”: en otras palabras, no le aportaba ning…ción. |
EST 6:8 | + \fr 6.8 \ft Esto solía ser un delito castigado con la muerte, ya qu…uoso. |
EST 6:13 | + \fr 6.13 \ft Literalmente esta frase dice: “para caer caerás ante él”. |
EST 7:4 | + \fr 7.4 \ft “Vendidos”: o, “entregados”. |
EST 7:4 | + \fr 7.4 \ft O “aunque nuestro sufrimiento no podría haber compensad…dió”. |
EST 7:7 | + \fr 7.7 \ft Aquí se utiliza la misma palabra que Ester usa para des…lo 6. |
EST 7:8 | + \fr 7.8 \ft “Se había tirado”: literalmente, “había caído”, pero no… rey. |
EST 8:8 | + \fr 8.8 \ft Ester ha pedido (versículo 5) que se revoque el decreto…rior. |
EST 8:12 | + \fr 8.12 \ft La misma fecha del decreto original. Ver \xt 3:13\ft . |
EST 9:26 | + \fr 9.26 \ft “Purim” es el plural de “Pur”. |
JOB 1:1 | + \fr 1.1 \ft La palabra es “miedo”, pero se utiliza en el sentido de…zado. |
JOB 1:4 | + \fr 1.4 \ft El “día específico” puede ser una fecha fija o un cumpl…mplo. |
JOB 1:6 | + \fr 1.6 \ft Literalmente, “los hijos de Dios”. |
JOB 1:6 | + \fr 1.6 \ft El nombre significa “Adversario”. |
JOB 1:8 | + \fr 1.8 \ft El término “siervo” se utiliza aquí como un término pos…enes. |
JOB 1:20 | + \fr 1.20 \ft Una expresión que denota un sentimiento intenso. |
JOB 2:10 | + \fr 2.10 \ft Por supuesto, Job no es consciente de que sus sufrimie…Dios. |
JOB 3:1 | + \fr 3.1 \ft La mayor parte de Job está escrita en forma poética, y …aquí. |
JOB 3:5 | + \fr 3.5 \ft La palabra “oscuridad” sólo se utiliza aquí una vez en …ipse. |
JOB 3:8 | + \fr 3.8 \ft Leviatán: un mítico monstruo marino de gran poder. |
JOB 3:23 | + \fr 3.23 \ft La misma palabra utilizada para la protección de Dios …ueja. |
JOB 3:26 | + \fr 3.26 \ft Se trata de una palabra diferente a “problema” que se … ira. |
JOB 4:2 | + \fr 4.2 \ft En otras palabras, la situación exigía una respuesta. |
JOB 4:8 | + \fr 4.8 \ft Literalmente, “arado”. |
JOB 4:15 | + \fr 4.15 \ft O “espíritu” - la palabra es la misma para ambos. |
JOB 4:19 | + \fr 4.19 \ft Refiriéndose al ser humano y a su creación por Dios a …erra. |
JOB 5:3 | + \fr 5.3 \ft Literalmente, “echar raíces”. |
JOB 5:4 | + \fr 5.4 \ft Es posible que Elifaz tenga en mente a Job, ya que éste…ijos. |
JOB 5:4 | + \fr 5.4 \ft Literalmente, “en la puerta”: la puerta de la ciudad do…icia. |
JOB 5:5 | + \fr 5.5 \ft El significado del hebreo no está claro. |
JOB 5:15 | + \fr 5.15 \ft Literalmente, “la espada de su boca”. |
JOB 5:19 | + \fr 5.19 \ft Se utilizan los números 6 y 7, pero son un ejemplo de …ente. |
JOB 5:23 | + \fr 5.23 \ft El significado del hebreo no está claro. Algunos sugie…lema. |
JOB 5:25 | + \fr 5.25 \ft En otras palabras, tan numerosos como innumerables bri…erba. |
JOB 6:4 | + \fr 6.4 \ft Como en las líneas de batalla. |
JOB 6:5 | + \fr 6.5 \ft En otras palabras, “tengo derecho a quejarme!” |
JOB 6:10 | + \fr 6.10 \ft Literalmente, “El Santo”. |
JOB 6:13 | + \fr 6.13 \ft Literalmente, “conducido”. |
JOB 6:15 | + \fr 6.15 \ft Refiriéndose a los amigos de Job. |
JOB 6:21 | + \fr 6.21 \ft Job está diciendo que Elifaz es tan útil como un arroy…agua. |
JOB 6:22 | + \fr 6.22 \ft O “pagar un rescate”. |
JOB 6:25 | + \fr 6.25 \ft O “contundente”. |
JOB 6:29 | + \fr 6.29 \ft Literalmente, “vuélvete”. Job está pidiendo a Elifaz q…ción. |
JOB 6:30 | + \fr 6.30 \ft Literalmente, “¿Puede mi paladar discernir la calamidad?” |
JOB 7:6 | + \fr 7.6 \ft La imagen es la de una tejedora trabajando en un telar,…otro. |
JOB 7:8 | + \fr 7.8 \ft “Me habré ido”: en otras palabras, estará muerto; tambi…o 21. |
JOB 7:9 | + \fr 7.9 \ft “Seol”: el lugar de los muertos. |
JOB 7:10 | + \fr 7.10 \ft Literalmente, “Su lugar no lo conocerá más”. |
JOB 7:16 | + \fr 7.16 \ft “Sólo un soplo”: en otras palabras, no tiene ningún pr…cado. |
JOB 7:19 | + \fr 7.19 \ft “Coger el aliento”: literalmente, “tragar mi saliva”. |
JOB 8:2 | + \fr 8.2 \ft “Mucho aire caliente”: literalmente, “un fuerte viento”. |
JOB 8:6 | + \fr 8.6 \ft Literalmente, “restablece tu legítima morada”. |
JOB 8:10 | + \fr 8.10 \ft “Ellos:” refiriéndose a los antepasados mencionados en…lo 8. |
JOB 8:14 | + \fr 8.14 \ft En el sentido de “apoyarse”. |
JOB 8:22 | + \fr 8.22 \ft “Lugar donde viven los malvados”: literalmente, “tiend…dos”. |
JOB 9:5 | + \fr 9.5 \ft Refiriéndose a los terremotos. |
JOB 9:12 | + \fr 9.12 \ft “Quita”. Esto puede referirse a “arrebatar” a través d…blia. |
JOB 9:13 | + \fr 9.13 \ft Se cree que Rahab se refiere a un monstruo marino míti…caos. |
JOB 9:15 | + \fr 9.15 \ft O “inocente”. |
JOB 9:19 | + \fr 9.19 \ft O “¿quién lo llevará a juicio?” |
JOB 9:23 | + \fr 9.23 \ft Literalmente, “azote”. |
JOB 9:24 | + \fr 9.24 \ft Significa que no hay justicia. |
JOB 9:33 | + \fr 9.33 \ft Literalmente, “juez”. |
JOB 9:35 | + \fr 9.35 \ft Literalmente, “porque no soy así dentro de mí mismo”. |
JOB 10:10 | + \fr 10.10 \ft Estas referencias poéticas se refieren a la procreaci…adre. |
JOB 10:18 | + \fr 10.18 \ft Literalmente, “sácame del vientre”. |
JOB 11:7 | + \fr 11.7 \ft Literalmente, “¿Puedes averiguar el límite del Todopoderoso?” |
JOB 11:8 | + \fr 11.8 \ft Seol: el inframundo, el lugar de los muertos. |
JOB 11:12 | + \fr 11.12 \ft Los asnos salvajes, al igual que los caballos, no nac…able. |
JOB 11:13 | + \fr 11.13 \ft Literalmente, “endereza tu corazón”. |
JOB 11:14 | + \fr 11.14 \ft Literalmente, “no permitan que la injusticia resida e…das”. |
JOB 12:2 | + \fr 12.2 \ft Literalmente, “Sin duda ustedes son el pueblo”. |
JOB 12:11 | + \fr 12.11 \ft Literalmente, “prueba”. |
JOB 12:12 | + \fr 12.12 \ft También podría ser una pregunta: “¿Es la sabiduría co…ías?” |
JOB 12:16 | + \fr 12.16 \ft O “Él tiene poder y sabiduría”. |
JOB 12:18 | + \fr 12.18 \ft En otras palabras, convierte a los reyes en obreros. |
JOB 12:21 | + \fr 12.21 \ft Literalmente, “afloja el cinturón”. |
JOB 12:24 | + \fr 12.24 \ft Literalmente, “Desnuda los corazones de las cabezas d…rra”. |
JOB 13:4 | + \fr 13.4 \ft Literalmente, “ustedes son estucadores de mentiras”. |
JOB 13:15 | + \fr 13.15 \ft O “No tengo esperanza”. |
JOB 13:21 | + \fr 13.21 \ft Literalmente, “retira tu mano de mí”. |
JOB 13:24 | + \fr 13.24 \ft Literalmente, “esconde tu rostro de mi”. |
JOB 14:1 | + \fr 14.1 \ft Literalmente, “hombre que nace de mujer”, por lo que s…eral. |
JOB 14:9 | + \fr 14.9 \ft Literalmente, “Olor de agua”. |
JOB 14:13 | + \fr 14.13 \ft Seol: El lugar de los muertos. |
JOB 14:16 | + \fr 14.16 \ft Literalmente, “cuentas mis pasos”. |
JOB 15:2 | + \fr 15.2 \ft “Aire caliente”: Literalmente, “llenar su vientre con …erto. |
JOB 15:7 | + \fr 15.7 \ft Obsérvese el paralelismo con \xt Proverbios 8:25\ft . |
JOB 15:8 | + \fr 15.8 \ft Refiriéndose al consejo en el cielo, \xt 1:6; 2:1\ft . |
JOB 15:12 | + \fr 15.12 \ft Literalmente, “Por qué te conduce tu corazón?” |
JOB 15:19 | + \fr 15.19 \ft Insinuando que la influencia de los extranjeros podrí…onal. |
JOB 15:22 | + \fr 15.22 \ft Quiere decir que esperan ser asesinados. |
JOB 15:31 | + \fr 15.31 \ft “Sin valor”, o “vanidad”. |
JOB 15:33 | + \fr 15.33 \ft En otras palabras, los árboles frutales que no produc…echa. |
JOB 15:34 | + \fr 15.34 \ft O “improductivo”. |
JOB 16:2 | + \fr 16.2 \ft Job utiliza la misma palabra “problema” para describir…mas!” |
JOB 16:3 | + \fr 16.3 \ft Job se remite al principio del discurso de Elifaz en e…ismo. |
JOB 16:5 | + \fr 16.5 \ft Se discute si Job está siendo sincero o sarcástico. |
JOB 16:7 | + \fr 16.7 \ft “Dios” o “él” o “eso” -el hebreo no es claro. |
JOB 16:8 | + \fr 16.8 \ft Algunos entienden esto como si Job dijera que su “marc…ador. |
JOB 16:15 | + \fr 16.15 \ft Vestirse de tela de saco era una señal de luto. |
JOB 16:15 | + \fr 16.15 \ft Literalmente, “He clavado mi cuerno en el polvo”. |
JOB 16:17 | + \fr 16.17 \ft Literalmente, “no hay violencia en mis manos”. |
JOB 17:4 | + \fr 17.4 \ft Como a menudo en el Antiguo Testamento, a Dios se le a…tido. |
JOB 17:5 | + \fr 17.5 \ft Literalmente, “los ojos de sus hijos fallarán”. |
JOB 17:6 | + \fr 17.6 \ft “Proverbio de burla”: en otras palabras, Job se ha con…ente. |
JOB 17:8 | + \fr 17.8 \ft Algunos comentaristas creen que Job está siendo sarcás…a él. |
JOB 17:12 | + \fr 17.12 \ft Refiriéndose a los amigos de Job, indicando que Job p…evés. |
JOB 17:13 | + \fr 17.13 \ft Seol: el lugar de los muertos. |
JOB 17:14 | + \fr 17.14 \ft Literalmente, “fosa”. |
JOB 18:2 | + \fr 18.2 \ft En el hebreo, el sentido es que Job está a la caza de …ampa. |
JOB 18:3 | + \fr 18.3 \ft En \xt 12:7\ft Job había dicho a sus amigos que pidie…ales. |
JOB 18:4 | + \fr 18.4 \ft En \xt 16:9\ft Job dice que Dios lo ha destrozado en …gido. |
JOB 18:4 | + \fr 18.4 \ft En otras palabras, “¿esperas que el mundo cambie sólo … ti?” |
JOB 18:8 | + \fr 18.8 \ft La fosa es una trampa colocada con ramas sobre un aguj…undo. |
JOB 18:13 | + \fr 18.13 \ft Literalmente, “el primogénito de la muerte”. |
JOB 18:14 | + \fr 18.14 \ft Este término no aparece en ninguna otra parte de la B…erte. |
JOB 18:15 | + \fr 18.15 \ft El azufre se utilizaba como desinfectante, especialme…erte. |
JOB 18:17 | + \fr 18.17 \ft Literalmente, “no tiene nombre en la calle”. |
JOB 19:6 | + \fr 19.6 \ft En \xt 8:3\ft Bildad preguntó: “¿Acaso Dios pervierte… mal. |
JOB 19:9 | + \fr 19.9 \ft O “riqueza”. |
JOB 19:9 | + \fr 19.9 \ft Literalmente, “me quitó la corona de la cabeza”. |
JOB 19:17 | + \fr 19.17 \ft O “Mi aliento”. |
JOB 19:17 | + \fr 19.17 \ft “Mis propios hermanos”: Literalmente, “los hijos de m…jos”. |
JOB 19:25 | + \fr 19.25 \ft El concepto aquí es subir al estrado como testigo. |
JOB 19:26 | + \fr 19.26 \ft Literalmente, “carne”. |
JOB 19:27 | + \fr 19.27 \ft Literalmente, “mis riñones están agotados en mi pecho…erpo. |
JOB 19:29 | + \fr 19.29 \ft “Castigado/castigo” Literalmente, “espada”. |
JOB 20:6 | + \fr 20.6 \ft O “su orgullo”. |
JOB 20:7 | + \fr 20.7 \ft Literalmente, “que lo han visto”. |
JOB 20:10 | + \fr 20.10 \ft Insinuando que los malvados padres habían tomado inde…bres. |
JOB 20:11 | + \fr 20.11 \ft Literalmente, “se acostará con él en el polvo”. |
JOB 20:18 | + \fr 20.18 \ft Literalmente, “no se lo tragará”. |
JOB 20:20 | + \fr 20.20 \ft Literalmente, “no conocía la tranquilidad en el vientre”. |
JOB 20:26 | + \fr 20.26 \ft Literalmente, “un fuego que no se aviva”, es decir, u…mbre. |
JOB 21:2 | + \fr 21.2 \ft In \xt 15:11\ft Elifaz pregunta si los consuelos de D…igos. |
JOB 21:4 | + \fr 21.4 \ft Implícito. |
JOB 21:7 | + \fr 21.7 \ft Zofar acaba de decir que el triunfo de los malvados no…ft ). |
JOB 21:9 | + \fr 21.9 \ft En \xt 9:34\ft Job se queja de ser golpeado por la va…Dios. |
JOB 21:13 | + \fr 21.13 \ft Seol: el lugar de los muertos. |
JOB 21:16 | + \fr 21.16 \ft Literalmente, “los planes de los malvados me repugnan”. |
JOB 21:17 | + \fr 21.17 \ft En \xt 18:5\ft Bildad afirma que la lámpara de los m…paga. |
JOB 21:17 | + \fr 21.17 \ft En \xt 18:12\ft Bildad mencionó que los malvados suf…stre. |
JOB 21:22 | + \fr 21.22 \ft Literalmente, “los exaltados”. |
JOB 21:24 | + \fr 21.24 \ft Literalmente, “la médula de sus huesos está húmeda”. |
JOB 21:33 | + \fr 21.33 \ft Literalmente, “los que le preceden son innumerables”. |
JOB 21:34 | + \fr 21.34 \ft Literalmente, “vapor”. |
JOB 22:3 | + \fr 22.3 \ft “Buena persona”: o “justo”. |
JOB 22:4 | + \fr 22.4 \ft Elifaz está diciendo que si Job fuera realmente inocen…Dios. |
JOB 22:8 | + \fr 22.8 \ft Sugiriendo que esta es la actitud de Job. |
JOB 22:9 | + \fr 22.9 \ft “Pedir ayuda” implicaba. |
JOB 22:11 | + \fr 22.11 \ft Literalmente, “la abundancia de agua te cubre”. |
JOB 22:14 | + \fr 22.14 \ft Elifaz acusa a Job de creer en un Dios distante, desi…erra. |
JOB 22:15 | + \fr 22.15 \ft Literalmente, “las viejas sendas por las que caminaba…dos”. |
JOB 22:18 | + \fr 22.18 \ft Elifaz utiliza exactamente las mismas palabras que Jo…\ft . |
JOB 22:19 | + \fr 22.19 \ft Literalmente, “eso”, refiriéndose al versículo 16. |
JOB 22:23 | + \fr 22.23 \ft Literalmente, “quita la maldad de tu tienda”. |
JOB 22:24 | + \fr 22.24 \ft Literalmente, “arroja tu oro al polvo, el oro de Ofir…rado. |
JOB 22:30 | + \fr 22.30 \ft Literalmente, “si tus manos están limpias”. |
JOB 23:2 | + \fr 23.2 \ft Literalmente, “su mano pesa sobre mí”. |
JOB 23:7 | + \fr 23.7 \ft O “recta”. |
JOB 23:10 | + \fr 23.10 \ft La imagen es la de una prueba de oro en un crisol: un…ante. |
JOB 23:15 | + \fr 23.15 \ft Literalmente, “su presencia”. |
JOB 23:17 | + \fr 23.17 \ft El hebreo aquí es difícil: “Porque no estoy aislado a…ren”. |
JOB 24:1 | + \fr 24.1 \ft “Malvados” implícito. |
JOB 24:2 | + \fr 24.2 \ft Robando así la tierra. |
JOB 24:12 | + \fr 24.12 \ft O “Pero Dios no acusa a nadie de haber actuado mal”. |
JOB 24:18 | + \fr 24.18 \ft Implícito. |
JOB 24:22 | + \fr 24.22 \ft Alternativamente: “Dios arrastra a los poderosos con …ida”. |
JOB 25:2 | + \fr 25.2 \ft El término utilizado aquí es para traer la paz donde h…icto. |
JOB 26:4 | + \fr 26.4 \ft Está claro que en estos versos Job está siendo irónico…\ft . |
JOB 26:6 | + \fr 26.6 \ft El Seol y Abadón son nombres del inframundo, el lugar …Dios. |
JOB 26:10 | + \fr 26.10 \ft Aquí hay ecos del relato de la creación del Génesis. |
JOB 26:11 | + \fr 26.11 \ft Según los antiguos, el cielo estaba sostenido por pil…ñas). |
JOB 26:12 | + \fr 26.12 \ft Rahab era un monstruo marino legendario, y puede refe…ción. |
JOB 26:13 | + \fr 26.13 \ft Ver \xt Isaías 27:1\ft . |
JOB 27:1 | + \fr 27.1 \ft Dado que los oradores se presentan antes de sus discur… Job. |
JOB 27:6 | + \fr 27.6 \ft Literalmente, “corazón”. |
JOB 27:13 | + \fr 27.13 \ft Los versículos 13-23 son controvertidos, ya que parec…reen. |
JOB 27:14 | + \fr 27.14 \ft Literalmente, “Por espada”. |
JOB 27:18 | + \fr 27.18 \ft La polilla representa algo débil y frágil. |
JOB 27:23 | + \fr 27.23 \ft No está claro quién se representa aquí como sujeto: e…mofa. |
JOB 28:4 | + \fr 28.4 \ft Literalmente, “olvidados por los pies”. |
JOB 28:6 | + \fr 28.6 \ft Literalmente, “zafiros”, pero parece más probable que …zuli. |
JOB 28:7 | + \fr 28.7 \ft Los halcones tienen una vista increíble, pero ni siqui…erra. |
JOB 28:11 | + \fr 28.11 \ft Tal vez parte de algún proceso de minería. |
JOB 28:12 | + \fr 28.12 \ft El propósito de la larga ilustración anterior es esta…uría! |
JOB 28:16 | + \fr 28.16 \ft La forma más valiosa de oro conocida entonces. |
JOB 28:17 | + \fr 28.17 \ft El vidrio era raro y muy valioso en esa época. |
JOB 28:18 | + \fr 28.18 \ft La piedra preciosa identificada aquí no se conoce, pe…rojo. |
JOB 28:22 | + \fr 28.22 \ft O “destrucción”. |
JOB 29:6 | + \fr 29.6 \ft Literalmente, “Mis pasos fueron lavados con mantequilla”. |
JOB 29:7 | + \fr 29.7 \ft Aquí se reunían los ancianos de la ciudad para discuti…utas. |
JOB 29:8 | + \fr 29.8 \ft Mostrando así respeto. |
JOB 29:14 | + \fr 29.14 \ft Literalmente, “la rectitud y la justicia”, pero estos…ecto. |
JOB 29:18 | + \fr 29.18 \ft Literalmente, “Multiplicaré mis días como la arena”. |
JOB 29:22 | + \fr 29.22 \ft Literalmente, “mis palabras cayeron sobre ellos”. |
JOB 29:24 | + \fr 29.24 \ft Literalmente, “la luz de mi semblante no la arrojaron”. |
JOB 30:11 | + \fr 30.11 \ft En otras palabras, Dios ha dejado a Job sin poder. |
JOB 30:12 | + \fr 30.12 \ft El hebreo no es claro. |
JOB 30:12 | + \fr 30.12 \ft La frase alude a la construcción de rampas para ataca…iada. |
JOB 30:14 | + \fr 30.14 \ft La ilustración de una ciudad asediada continúa con la…bada. |
JOB 30:16 | + \fr 30.16 \ft Literalmente, “días de aflicción”. |
JOB 30:24 | + \fr 30.24 \ft Más literalmente, “Seguramente nadie que levante la m…laro. |
JOB 30:27 | + \fr 30.27 \ft Literalmente, “Mis intestinos hierven”. |
JOB 30:28 | + \fr 30.28 \ft Literalmente, “Estoy ennegrecido, pero no por el sol”…piel. |
JOB 30:29 | + \fr 30.29 \ft O avestruces. Algunos creen que esto amplía los grito…aves. |
JOB 31:5 | + \fr 31.5 \ft Literalmente, “Si he andado con falsedad, y mi pie se …año”. |
JOB 31:7 | + \fr 31.7 \ft Literalmente, “Si mi corazón se ha dejado guiar por mis ojos”. |
JOB 31:9 | + \fr 31.9 \ft Literalmente, “al acecho en la puerta de mi vecino”. |
JOB 31:10 | + \fr 31.10 \ft Literalmente, “muela el maíz para…” |
JOB 31:12 | + \fr 31.12 \ft Refiriéndose a “Abadón”, el lugar de la destrucción. |
JOB 31:15 | + \fr 31.15 \ft Literalmente, “¿No lo hizo el que me hizo a mí en el …tre?” |
JOB 31:21 | + \fr 31.21 \ft Literalmente, “porque vi a mis seguidores en la puerta”. |
JOB 31:27 | + \fr 31.27 \ft “Besando mi mano” aparentemente se refiere al culto p…sos”. |
JOB 31:28 | + \fr 31.28 \ft Véase el \xt Deuteronomio 17\ft , por ejemplo, donde …llas. |
JOB 31:35 | + \fr 31.35 \ft Implícito. Literalmente, “Esta es mi firma”. |
JOB 31:36 | + \fr 31.36 \ft Literalmente, “Los llevaría al hombro”. |
JOB 31:37 | + \fr 31.37 \ft Literalmente, “Me dirigiría a él como a un príncipe”. |
JOB 31:40 | + \fr 31.40 \ft Esta afirmación final debe entenderse como una refere…bien. |
JOB 32:3 | + \fr 32.3 \ft O “porque no habían sido capaces de responder a Job, y…ron”. |
JOB 32:8 | + \fr 32.8 \ft El espíritu y el aliento están estrechamente relaciona…\ft . |
JOB 32:13 | + \fr 32.13 \ft Literalmente, “Hemos encontrado sabiduría”. |
JOB 32:15 | + \fr 32.15 \ft O “consternados”. |
JOB 32:18 | + \fr 32.18 \ft Literalmente, “Estoy lleno de palabras, mi espíritu p…tre”. |
JOB 32:20 | + \fr 32.20 \ft O “Debo hablar para encontrar alivio”. |
JOB 33:7 | + \fr 33.7 \ft Literalmente, “Mi mano no será pesada para ti”. |
JOB 33:14 | + \fr 33.14 \ft Literalmente, “una y dos veces”, pero se trata de un …ente. |
JOB 33:16 | + \fr 33.16 \ft O “los aterroriza con advertencias”. |
JOB 33:22 | + \fr 33.22 \ft Literalmente, “la fosa”. |
JOB 33:22 | + \fr 33.22 \ft Literalmente, “los destructores”, que podría referirs…ales. |
JOB 33:24 | + \fr 33.24 \ft O “porque he encontrado un rescate”. |
JOB 33:27 | + \fr 33.27 \ft O “pero no se me pagó (castigó) como merecía”. |
JOB 33:29 | + \fr 33.29 \ft Literalmente, “dos, tres veces”. |
JOB 34:2 | + \fr 34.2 \ft Dado que Elihú ya los ha criticado, sus palabras aquí …icas. |
JOB 34:3 | + \fr 34.3 \ft Esto es lo que dijo Job en \xt 12:11\ft . |
JOB 34:6 | + \fr 34.6 \ft Job declaró esto en \xt 9:21\ft y \xt 27:2\ft . |
JOB 34:7 | + \fr 34.7 \ft Literalmente, “que bebe el desprecio como el agua”. |
JOB 34:12 | + \fr 34.12 \ft Eliú está repitiendo lo que dijo Bildad en \xt 8:3\ft . |
JOB 34:14 | + \fr 34.14 \ft Siguiendo la lectura de la Septuaginta. |
JOB 34:23 | + \fr 34.23 \ft Es decir, que Dios conoce el destino de todos en func…echo. |
JOB 34:24 | + \fr 34.24 \ft Literalmente, “destroza”. |
JOB 34:30 | + \fr 34.30 \ft O “atrapa”. |
JOB 34:31 | + \fr 34.31 \ft O “cualquiera que”. |
JOB 34:33 | + \fr 34.33 \ft En el contexto, probablemente refiriéndose a las prop…ecto. |
JOB 34:37 | + \fr 34.37 \ft Una acción de burla y falta de respeto (ver por ejemp…ft ). |
JOB 35:6 | + \fr 35.6 \ft Literalmente, “¿qué consigue eso en su contra??” |
JOB 35:13 | + \fr 35.13 \ft Vacíos en el sentido de que son vanos y poco sinceros. |
JOB 35:14 | + \fr 35.14 \ft Elihú se dirige directamente a Job y le dice que, pue…arlo? |
JOB 35:15 | + \fr 35.15 \ft Implícito. |
JOB 36:3 | + \fr 36.3 \ft Literalmente, “Traeré mis conocimientos desde muy lejos”. |
JOB 36:4 | + \fr 36.4 \ft Literalmente, “uno cuyo conocimiento es perfecto está contigo”. |
JOB 36:7 | + \fr 36.7 \ft Literalmente, “no retira la mirada”. |
JOB 36:10 | + \fr 36.10 \ft Literalmente, “abre sus oídos a la enseñanza”. |
JOB 36:12 | + \fr 36.12 \ft Literalmente, “por la espada”. |
JOB 36:14 | + \fr 36.14 \ft “Prostitutas masculinas del templo”: indicativo de mo…zosa. |
JOB 36:16 | + \fr 36.16 \ft O “a un espacio abierto libre de restricciones”. |
JOB 36:18 | + \fr 36.18 \ft Tomado en conjunto con la primera línea de este verso…raer. |
JOB 36:19 | + \fr 36.19 \ft Esto también podría traducirse: “¿Valorará Dios tu ri…esto. |
JOB 36:20 | + \fr 36.20 \ft Se supone que es una referencia al anhelo de que la m…ento. |
JOB 36:24 | + \fr 36.24 \ft Por ejemplo, en los Salmos. |
JOB 36:25 | + \fr 36.25 \ft Más tarde Dios le pregunta a Job si estuvo allí duran…ción. |
JOB 36:29 | + \fr 36.29 \ft Literalmente, “los truenos de su pabellón”. |
JOB 36:33 | + \fr 36.33 \ft El hebreo no está claro. |
JOB 37:1 | + \fr 37.1 \ft “Latiendo rápidamente”: Literalmente, “saltando de su lugar”. |
JOB 37:9 | + \fr 37.9 \ft Literalmente, “De su cámara sale el torbellino; y el f…rso”. |
JOB 37:13 | + \fr 37.13 \ft El hebreo no es claro. |
JOB 37:16 | + \fr 37.16 \ft Literalmente, “equilibrio”. |
JOB 37:19 | + \fr 37.19 \ft Una vez más Elihú está siendo irónico. |
JOB 37:20 | + \fr 37.20 \ft “Destruido”: o “tragado”. Elihú está diciendo que tem…n él. |
JOB 37:24 | + \fr 37.24 \ft ¡Es interesante que Elihú, que se cree tan sabio, ter…ario! |
JOB 38:1 | + \fr 38.1 \ft “Torbellino” o “tormenta”. |
JOB 38:3 | + \fr 38.3 \ft Literalmente, “como un hombre”. |
JOB 38:7 | + \fr 38.7 \ft Literalmente, “hijos de Dios” como en \xt 1:6\ft . El …ales. |
JOB 38:8 | + \fr 38.8 \ft Literalmente, “que cerró el mar con puertas cuando bro…tre”. |
JOB 38:10 | + \fr 38.10 \ft Literalmente, “Puse rejas y puertas”. |
JOB 38:13 | + \fr 38.13 \ft Esta imagen poética pretende transmitir la idea de qu…ldad. |
JOB 38:14 | + \fr 38.14 \ft Como un sello que imprime una imagen en una pieza de …lisa. |
JOB 38:15 | + \fr 38.15 \ft Por supuesto, la “luz” de los malvados es la oscuridad inversa. |
JOB 38:23 | + \fr 38.23 \ft El granizo se asocia a menudo con la participación de…\ft . |
JOB 38:31 | + \fr 38.31 \ft Dios está hablando en sentido figurado con respecto a…\ft . |
JOB 38:32 | + \fr 38.32 \ft Agrupación de estrellas cuyo nombre se desconoce. Pue…iaco. |
JOB 38:33 | + \fr 38.33 \ft En el contexto, Dios se refiere especialmente a las l…stes. |
JOB 38:36 | + \fr 38.36 \ft La interpretación de este verso no está clara y se ha…bles. |
JOB 38:38 | + \fr 38.38 \ft En otras palabras, ¿quién puede hacer que la lluvia c…seca? |
JOB 39:2 | + \fr 39.2 \ft En los versos 1-2 Dios le pregunta a Job cuánto sabe s…rvan. |
JOB 39:7 | + \fr 39.7 \ft A diferencia de un burro doméstico que se controla con… amo. |
JOB 39:13 | + \fr 39.13 \ft El avestruz no vuela, mientras que la cigüeña es dueñ…bles. |
JOB 39:25 | + \fr 39.25 \ft Literalmente, “Él dice: ‘Ajá!’” |
JOB 40:2 | + \fr 40.2 \ft O “¿Acaso un buscador de faltas puede contender con Dios?” |
JOB 40:8 | + \fr 40.8 \ft O “invalidar mi justicia”. |
JOB 40:15 | + \fr 40.15 \ft Algunos identifican a Behemot con el hipopótamo; otro…imal. |
JOB 40:19 | + \fr 40.19 \ft El hebreo no es claro. El verso puede significar que …arlo. |
JOB 40:20 | + \fr 40.20 \ft Presumiblemente los otros animales están a salvo del …iano. |
JOB 40:21 | + \fr 40.21 \ft Algunos lo identifican con la planta del Loto, otros …Loto. |
JOB 40:24 | + \fr 40.24 \ft O “Puede tomarlo con sus ojos: puede perforar una tra…riz”. |
JOB 41:1 | + \fr 41.1 \ft Leviatán: algunos identifican a esta criatura con el c… 3:8. |
JOB 41:13 | + \fr 41.13 \ft O “¿quién puede acercarse con una cuerda doble?” |
JOB 41:15 | + \fr 41.15 \ft O “espalda”. |
JOB 41:30 | + \fr 41.30 \ft Trillo: tabla con púas afiladas para trillar el grano. |
JOB 42:3 | + \fr 42.3 \ft Implícito. Job, en este versículo y en el siguiente, s…ente. |
JOB 42:4 | + \fr 42.4 \ft Implícito. |
JOB 42:6 | + \fr 42.6 \ft O “rechazar”, “retractarse”. |
JOB 42:7 | + \fr 42.7 \ft O “dijo de mí lo que es correcto”. |
JOB 42:11 | + \fr 42.11 \ft Literalmente, “el mal”. |
PSA 1:5 | + \fr 1.5 \ft “Los que viven con rectitud”: Literalmente: “los justos… etc. |
PSA 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Traman rebelión”: La palabra solo se encuentra en el A…ión”. |
PSA 2:2 | + \fr 2.2 \ft “Atacar”—implícito. |
PSA 2:2 | + \fr 2.2 \ft En este contexto, el «ungido» se refiere al rey de Israel. |
PSA 2:7 | + \fr 2.7 \ft Literalmente, “te he engendrado” |
PSA 2:10 | + \fr 2.10 \ft Haciendo referencia a los mencionados en el versículo 2 |
PSA 2:12 | + \fr 2.12 \ft “Hijo”: refiriéndose al versículo 7. |
PSA 2:12 | + \fr 2.12 \ft “Ira”: A lo largo del libro de Salmos se nos presenta … mal. |
PSA 3:1 | + \fr 3.1 \ft Ya que David es el escritor, claramente esta es una ref…a él. |
PSA 3:3 | + \fr 3.3 \ft Literalmente, “eres mi gloria”, lo cual no tiene mucho …añol. |
PSA 3:5 | + \fr 3.5 \ft Implícito. |
PSA 4:4 | + \fr 4.4 \ft Algunos traducen esta palabra como “indignación”, pero …cado. |
PSA 4:6 | + \fr 4.6 \ft Ver Números 6:26. |
PSA 4:8 | + \fr 4.8 \ft O, “porque tú, Señor, me guardas incluso cuando estoy solo” |
PSA 5:3 | + \fr 5.3 \ft “Traigo a ti mis peticiones”. O, “Te ofrezco sacrificio”. |
PSA 5:3 | + \fr 5.3 \ft Implícito. |
PSA 5:9 | + \fr 5.9 \ft Haciendo referencia a los enemigos de David. |
PSA 6:0 | + \fr 6.0 \ft Se desconoce el significado de este término. |
PSA 6:4 | + \fr 6.4 \ft Esto puede significar ya sea que de la vuelta para mira…ista. |
PSA 7:3 | + \fr 7.3 \ft “Hecho aquello de lo que me acusan”. Literalmente dice:…sto”. |
PSA 7:6 | + \fr 7.6 \ft El salmista usa esta metáfora humana para describir a D…Dios. |
PSA 8:1 | + \fr 8.1 \ft Literalmente, «nombre». En hebreo el nombre de una pers…cter. |
PSA 8:5 | + \fr 8.5 \ft “Dios”, “los ángeles” o, “seres celestiales”. La palabr…Dios. |
PSA 9:0 | + \fr 9.0 \ft En algunos manuscritos hebreos y la Septuaginta, Salmos…solo. |
PSA 9:10 | + \fr 9.10 \ft Literalmente “nombre”. |
PSA 10:10 | + \fr 10.10 \ft No se sabe si esta línea se refiere a las víctimas o …lan”. |
PSA 12:2 | + \fr 12.2 \ft Literalmente, tienen “corazones dobles”. |
PSA 12:8 | + \fr 12.8 \ft “Por todas partes”: literalmente, “entre la descendenc…dad”. |
PSA 13:3 | + \fr 13.3 \ft Literalmente: “da luz a mis ojos”. Los ojos brillantes…alud. |
PSA 14:7 | + \fr 14.7 \ft El término usado aquí a menudo se aplica al regreso de…Dios. |
PSA 15:1 | + \fr 15.1 \ft Literalmente, “¿Quién morará en tu tienda?” |
PSA 16:3 | + \fr 16.3 \ft El significado de este versículo no está claro aún. |
PSA 16:5 | + \fr 16.5 \ft Literalmente: “Tú eres mi porción, mi copa, y guardas …ino”. |
PSA 16:6 | + \fr 16.6 \ft Se refiere a la forma en que estaba dividida la tierra…les». |
PSA 16:7 | + \fr 16.7 \ft Literalmente: «mis riñones». |
PSA 17:1 | + \fr 17.1 \ft Literalmente: «que no está entre los labios mentirosos». |
PSA 17:4 | + \fr 17.4 \ft O, “He visto lo que le ocurre a los violentos”. |
PSA 17:8 | + \fr 17.8 \ft Literalmente: «Guárdame como la pupila de tus ojos». |
PSA 17:10 | + \fr 17.10 \ft Literalmente: «Ellos han cerrado sus corazones» |
PSA 17:14 | + \fr 17.14 \ft El significado de este versículo es incierto. Incluso…alos. |
PSA 18:2 | + \fr 18.2 \ft Literalmente, “trompeta de mi salvación”. |
PSA 18:10 | + \fr 18.10 \ft Literalmente, “querubín”, pero en inglés la palabra s…ical. |
PSA 18:14 | + \fr 18.14 \ft Implícito. |
PSA 18:18 | + \fr 18.18 \ft Literalmente, “mi día de desastre”. |
PSA 18:19 | + \fr 18.19 \ft Literalmente, «me trajo a un lugar espacioso». |
PSA 18:19 | + \fr 18.19 \ft O, “se deleita en mi”. |
PSA 18:20 | + \fr 18.20 \ft Literalmente, “por la limpieza de mis manos”. |
PSA 18:26 | + \fr 18.26 \ft Ambas palabras se refieren a estar “torcido”, la prim…erso. |
PSA 18:30 | + \fr 18.30 \ft La palabra que se usa aquí a menudo se traduce como “…8:25. |
PSA 18:49 | + \fr 18.49 \ft “De quien tú eres”: Literalmente “a tu nombre”: el co…sona. |
PSA 18:50 | + \fr 18.50 \ft O, “le has dado muchas victoias al rey”. |
PSA 19:4 | + \fr 19.4 \ft Implícito. Literalmente «en ellos». |
PSA 19:7 | + \fr 19.7 \ft La palabra usada aqui a menudo se traduce como “perfec…itud. |
PSA 19:10 | + \fr 19.10 \ft Refiriéndose a las leyes de Dios. |
PSA 19:11 | + \fr 19.11 \ft O “instruyen” |
PSA 20:1 | + \fr 20.1 \ft La palabra “nombre” en el Antiguo Testamento no solo r…cter. |
PSA 20:5 | + \fr 20.5 \ft El pueblo se dirige al rey y aclama su victoria, y en …rtes. |
PSA 20:7 | + \fr 20.7 \ft “Quien”: literalmente “nombre”. |
PSA 21:8 | + \fr 21.8 \ft Implícito. |
PSA 22:3 | + \fr 22.3 \ft Se cree que esta imagen se refiere realmente al arca d…Dios. |
PSA 22:5 | + \fr 22.5 \ft “Derrotados”: Literalmente “avergonzados”. El concepto…lmos. |
PSA 22:7 | + \fr 22.7 \ft Literalmente, “abren ampliamente sus labios” |
PSA 22:15 | + \fr 22.15 \ft Literalmente, “me humillas en el polvo de la muerte” |
PSA 22:16 | + \fr 22.16 \ft Manuscritos del Mar Muerto. El texto hebreo dice: “co…león” |
PSA 22:17 | + \fr 22.17 \ft Implícito. |
PSA 22:18 | + \fr 22.18 \ft Literalmente, “echan suertes” |
PSA 22:22 | + \fr 22.22 \ft Literalmente, “proclaman tu nombre” |
PSA 22:29 | + \fr 22.29 \ft Aún no está claro el término hebreo usado en este versículo. |
PSA 24:4 | + \fr 24.4 \ft “Limpias” se refiere a Inocencia y sin culpa de pecado. |
PSA 24:4 | + \fr 24.4 \ft “No adoran ídolos” o “no toman el nombre del Señor en vano”. |
PSA 25:1 | + \fr 25.1 \ft Literalmente, “Elevo a ti mi alma”. |
PSA 25:8 | + \fr 25.8 \ft “Aquellos que están perdidos:” a menudo se traduce com…rse”. |
PSA 25:10 | + \fr 25.10 \ft O “pacto”. Igual que en el versículo 14. |
PSA 25:15 | + \fr 25.15 \ft “me rescató cuando estaba atrapado”: Literalmente, “s…ves). |
PSA 25:19 | + \fr 25.19 \ft Literalmente, “me aborrecen con odio violento”. |
PSA 26:6 | + \fr 26.6 \ft Literalmente, “camino alrededor de tu altar”—parte de …ción. |
PSA 26:12 | + \fr 26.12 \ft “Defiendo lo justo”: Literalmente, “Tengo mis pies en…rra”. |
PSA 27:5 | + \fr 27.5 \ft “Casa”: Literalmente, “tienda”. Similar al versículo 6. |
PSA 27:8 | + \fr 27.8 \ft O “Me dije a mí mismo: ‘Iré al Señor’. Señor, vengo a ti”. |
PSA 27:11 | + \fr 27.11 \ft “Están contra mi”: implícito. |
PSA 28:1 | + \fr 28.1 \ft “Tumba”: Literalmente, “fosa”. |
PSA 28:8 | + \fr 28.8 \ft En contexto, probablemente se refiere al rey de Israel. |
PSA 28:9 | + \fr 28.9 \ft El “especial tesoro” de Dios es su pueblo, Israel. |
PSA 29:1 | + \fr 29.1 \ft “Honrar”, se traduce así en lugar del término arcaico …peto. |
PSA 29:1 | + \fr 29.1 \ft Literalmente, “hijos de los dioses”. Puede referirse a…ntes. |
PSA 30:11 | + \fr 30.11 \ft Vestir cilicio era una forma de llevar luto. |
PSA 31:6 | + \fr 31.6 \ft Algunos manuscritos dicen “Tú”. |
PSA 31:8 | + \fr 31.8 \ft “Me has liberado:” Literalmente, “has puesto mis pies …rto”. |
PSA 31:10 | + \fr 31.10 \ft “Colapsando:” Literalmente, “tropezando”. |
PSA 31:15 | + \fr 31.15 \ft “Mi vida entera”, Literalmente, “mis tiempos”. |
PSA 31:16 | + \fr 31.16 \ft Literalmente, “Que tu rostro brille sobre mi”. |
PSA 31:24 | + \fr 31.24 \ft Literalmente, “de corazón fuerte”. |
PSA 32:1 | + \fr 32.1 \ft Los dos verbos usados aquí reflejan ideas distintas co…erte. |
PSA 32:3 | + \fr 32.3 \ft “callé”—al no confesar su pecado. La agitación y estré…alud. |
PSA 32:4 | + \fr 32.4 \ft Literalmente, “Tu mano fue fuerte sobre mi”. |
PSA 32:8 | + \fr 32.8 \ft En el texto no queda claro si “Yo” se refiere al Señor…eñor. |
PSA 32:9 | + \fr 32.9 \ft Literalmente, “de lo contrario no se acercará a ti”. |
PSA 33:4 | + \fr 33.4 \ft Literalmente, “íntegra”. |
PSA 33:12 | + \fr 33.12 \ft Literalmente, “heredad”. |
PSA 33:15 | + \fr 33.15 \ft Literalmente, “corazones”. |
PSA 33:20 | + \fr 33.20 \ft Literalmente, “escudo”. |
PSA 34:8 | + \fr 34.8 \ft Literalmente, “refúgiense en él”. |
PSA 34:17 | + \fr 34.17 \ft Implícito. |
PSA 35:10 | + \fr 35.10 \ft Literalmente, “todos mis huesos”. |
PSA 35:12 | + \fr 35.12 \ft Literalmente, “mi alma está desolada”. |
PSA 35:13 | + \fr 35.13 \ft “Ropas de cilicio”— una expresión del luto. |
PSA 35:13 | + \fr 35.13 \ft Literalmente, “mi oración volvió a mi pecho”. |
PSA 35:16 | + \fr 35.16 \ft El hebreo aquí no explica con claridad. |
PSA 35:20 | + \fr 35.20 \ft Literalmente, “los silenciosos de la tierra”. |
PSA 35:27 | + \fr 35.27 \ft La palabra usada aquí es “shalom” y se traduce como “…pera. |
PSA 36:1 | + \fr 36.1 \ft La palabra usada aquí para personificar al mal es la q…abla. |
PSA 36:2 | + \fr 36.2 \ft El hebreo usado en este versículo no explica esto con claridad. |
PSA 37:15 | + \fr 37.15 \ft Implícito. |
PSA 38:13 | + \fr 38.13 \ft Implícito. |
PSA 39:1 | + \fr 39.1 \ft Literalmente, “Me pondré un bozal”. |
PSA 39:4 | + \fr 39.4 \ft El salmista no está pidiendo información, sino que est…orta. |
PSA 39:8 | + \fr 39.8 \ft El pecado a menudo es considerado como rebelión contra Dios. |
PSA 40:2 | + \fr 40.2 \ft La plabra aquí a menudo se traduce como “tumulto” o “b…ión”. |
PSA 40:4 | + \fr 40.4 \ft No está claro en el texto si se habla de personas o de…oses. |
PSA 40:6 | + \fr 40.6 \ft Literalmente, “me has dotado de oídos”. |
PSA 40:8 | + \fr 40.8 \ft Literalmente, “tu Ley está en mis entrañas”. |
PSA 40:9 | + \fr 40.9 \ft Probablemente se refiere a las grandes asambleas en el Templo. |
PSA 40:12 | + \fr 40.12 \ft Literalmente, “mi corazón falla”. |
PSA 41:8 | + \fr 41.8 \ft Literalmente, “una maldad ha sido derramada sobre”, in…tigo. |
PSA 41:9 | + \fr 41.9 \ft Literalmente, “el hombre de mi paz”. |
PSA 42:2 | + \fr 42.2 \ft Se cree que esta frase se refiere a una experiencia es…izás. |
PSA 42:4 | + \fr 42.4 \ft Literalmente, “Mi alma se deshace dentro de mi”. |
PSA 42:5 | + \fr 42.5 \ft Literalmente, “los actos de salvación de su rostro, mi Dios”. |
PSA 42:7 | + \fr 42.7 \ft Implícito. |
PSA 44:2 | + \fr 44.2 \ft Literalmente, “afligiste”. |
PSA 44:7 | + \fr 44.7 \ft O “humillas”. |
PSA 44:10 | + \fr 44.10 \ft Literalmente, “nos saquearon”. |
PSA 44:17 | + \fr 44.17 \ft Literalmente, “pacto”. |
PSA 44:18 | + \fr 44.18 \ft Literalmente, “Nuestros corazones no se han vuelto at…ino”. |
PSA 44:20 | + \fr 44.20 \ft Literalmente, “extendido nuestras manos a otro dios”. |
PSA 45:0 | + \fr 45.0 \ft El tema es una boda real. |
PSA 45:4 | + \fr 45.4 \ft Literalmente, “Que tu diestra enseñe tus obras temerosas”. |
PSA 45:10 | + \fr 45.10 \ft El salmista se dirige a la reina. |
PSA 45:12 | + \fr 45.12 \ft Literalmente, “la hija”. |
PSA 45:17 | + \fr 45.17 \ft Implícito. Evidentemente el salmista no viviría a tra…ones. |
PSA 46:5 | + \fr 46.5 \ft No quiere decir que la ciudad no tenía protección de n…udad. |
PSA 46:8 | + \fr 46.8 \ft La palabra usada aquí a menudo se traduce como “desola…ivas. |
PSA 47:5 | + \fr 47.5 \ft Implícito. |
PSA 47:9 | + \fr 47.9 \ft Literalmente, “escudos”. |
PSA 48:10 | + \fr 48.10 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 48:14 | + \fr 48.14 \ft “Fin”. Se debate aún cómo termina este salmo. Algunos…almo. |
PSA 49:11 | + \fr 49.11 \ft Algunos creen que la palabra usada aquí está mal escr…ros”. |
PSA 49:12 | + \fr 49.12 \ft “no entienden” o “no duran una noche”. |
PSA 49:13 | + \fr 49.13 \ft El significado del texto hebreo aquí es incierto. |
PSA 49:14 | + \fr 49.14 \ft El significado de este versículo no está claro. |
PSA 49:17 | + \fr 49.17 \ft “En la tumba” implícito. |
PSA 50:5 | + \fr 50.5 \ft Literalmente, “pacto”, también en el versículo 16. |
PSA 50:17 | + \fr 50.17 \ft O “enseñanza”. |
PSA 51:7 | + \fr 51.7 \ft Una planta usada para la limpieza, pero para muchos es…útil. |
PSA 51:19 | + \fr 51.19 \ft Algunos creen que las últimos dos versículos se agreg…arde. |
PSA 52:1 | + \fr 52.1 \ft “El gran amor de Dios permanece todo el día”. Este es …exto. |
PSA 52:9 | + \fr 52.9 \ft Literalmente, “en tu nombre”. |
PSA 53:0 | + \fr 53.0 \ft Este salmo es casi idéntico al Salmo 14. |
PSA 53:4 | + \fr 53.4 \ft Estas son obviamente las palabras de Dios, por ello es…llas. |
PSA 53:5 | + \fr 53.5 \ft O “los avergonzarás”. |
PSA 53:6 | + \fr 53.6 \ft El término usado aquí a menudo se refiere al regreso d…Dios. |
PSA 54:1 | + \fr 54.1 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 54:6 | + \fr 54.6 \ft Literalmente, “tu nombre”. |
PSA 54:7 | + \fr 54.7 \ft “Derrotado”: implícito. Literalmente, “with my eye I h… me”. |
PSA 55:3 | + \fr 55.3 \ft Literalmente, “me presionan”. |
PSA 55:10 | + \fr 55.10 \ft Esto podría significar que aunque la ciudad estaba pa…bién. |
PSA 55:12 | + \fr 55.12 \ft Implícito. |
PSA 55:20 | + \fr 55.20 \ft Implícito. |
PSA 56:2 | + \fr 56.2 \ft La palabra que se usa aquí significa “altura” y se ref…ncia. |
PSA 56:4 | + \fr 56.4 \ft Literalmente, “carne”. |
PSA 56:8 | + \fr 56.8 \ft Para registrar el grado de tristeza del salmista. |
PSA 57:1 | + \fr 57.1 \ft O “benévolo”. |
PSA 57:3 | + \fr 57.3 \ft Or “deshonra”. |
PSA 58:1 | + \fr 58.1 \ft El término hebreo no está claro aquí. La interpretació…ecta. |
PSA 58:7 | + \fr 58.7 \ft El significado de la segunda parte de este versículo a…lara. |
PSA 58:9 | + \fr 58.9 \ft El significado de este versículo es confuso. |
PSA 59:3 | + \fr 59.3 \ft Esto podría referirse a un acto de ofensa ya sea contr…Dios. |
PSA 59:7 | + \fr 59.7 \ft Implícito. |
PSA 59:11 | + \fr 59.11 \ft Implícito— El texto solo dice: “para que mi pueblo no olvide”. |
PSA 59:13 | + \fr 59.13 \ft Literalmente, “Jacob”. |
PSA 60:1 | + \fr 60.1 \ft Literalmente, “restauras”. |
PSA 60:4 | + \fr 60.4 \ft En el hebreo no está claro y se presta para multiples …ones. |
PSA 60:6 | + \fr 60.6 \ft Esto posiblemente se refiere a la division del país cu…tida. |
PSA 60:7 | + \fr 60.7 \ft Efraín era una tribu de muchos guerreros, y se le cons… sur. |
PSA 60:8 | + \fr 60.8 \ft Todos estos son símbolos de victoria y sometimiento. |
PSA 60:9 | + \fr 60.9 \ft Ya que es improbable que el que habla en estas líneas …etra. |
PSA 60:11 | + \fr 60.11 \ft Literalmente, “la ayuda del hombre es en vano”. |
PSA 61:2 | + \fr 61.2 \ft “Donde pueda estar seguro”: Implícito. |
PSA 61:5 | + \fr 61.5 \ft Literalmente, “has dado una heredad a los que temen tu…eblo. |
PSA 62:3 | + \fr 62.3 \ft El salmista ahora se dirige a sus enemigos. |
PSA 62:7 | + \fr 62.7 \ft Literalmente, “gloria”. |
PSA 63:4 | + \fr 63.4 \ft Literalmente, “tu nombre”. |
PSA 63:11 | + \fr 63.11 \ft “Siguen a Dios”: Literalmente, “juran por Dios”. |
PSA 64:1 | + \fr 64.1 \ft O “problema”. |
PSA 64:9 | + \fr 64.9 \ft Or “Anuncian las obras de Dios y entienden su trabajo”. |
PSA 65:1 | + \fr 65.1 \ft O “un voto a ti se cumplirá en Sión”. |
PSA 65:6 | + \fr 65.6 \ft Literalmente, “estás ceñido con poder”. |
PSA 65:11 | + \fr 65.11 \ft Literalmente, “Tu coronas el año con tu botín. Tus re…cia”. |
PSA 66:4 | + \fr 66.4 \ft Literalmente, “tu nombre”. |
PSA 66:12 | + \fr 66.12 \ft Es la imagen de un ejercito enemigo que los agobia. |
PSA 66:18 | + \fr 66.18 \ft Literalmente, “Si hubiera visto mal en mi corazón”. S…azón. |
PSA 67:6 | + \fr 67.6 \ft O “Que la tierra produzca sus cosechas; que Dios, nues…iga”. |
PSA 67:7 | + \fr 67.7 \ft Literalmente, “temerán”. |
PSA 68:4 | + \fr 68.4 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 68:4 | + \fr 68.4 \ft Literalmente, “Yah”, una abreviación de Yavé. |
PSA 68:5 | + \fr 68.5 \ft “Su lugar santo”—puede ser una referencia al cielo o al Templo. |
PSA 68:6 | + \fr 68.6 \ft O “solitarios”. |
PSA 68:6 | + \fr 68.6 \ft O “cantando”. Esta palabra solo aparece una vez en el …dad”. |
PSA 68:7 | + \fr 68.7 \ft Refiriéndose al Éxodo. |
PSA 68:8 | + \fr 68.8 \ft O “hicieron llover”. |
PSA 68:9 | + \fr 68.9 \ft Esta línea también podría aplicarse directamente al pu…eblo. |
PSA 68:12 | + \fr 68.12 \ft Las mujeres de Israel. |
PSA 68:13 | + \fr 68.13 \ft El significado es confuso. Literalmente, “ustedes se …il)”. |
PSA 68:13 | + \fr 68.13 \ft “tomarse”. Implícito. Aunque el texto no es claro, pa…o 12. |
PSA 68:16 | + \fr 68.16 \ft Aunque este es un versículo complejo, parece sugerir …anto. |
PSA 68:19 | + \fr 68.19 \ft O “nos lleva cada día”. |
PSA 68:21 | + \fr 68.21 \ft Esto puede referirse a la práctica de los Guerreros q…erra. |
PSA 68:30 | + \fr 68.30 \ft El significado de esta línea no está claro. Puede ref…eras. |
PSA 68:31 | + \fr 68.31 \ft Esta palabra solo aparece aquí en el Antiguo Testamen…tosa. |
PSA 68:33 | + \fr 68.33 \ft En otras palabras, el Creador. |
PSA 68:34 | + \fr 68.34 \ft Literalmente, “nubes” como símbolo del cielo. |
PSA 69:21 | + \fr 69.21 \ft Or “venenosas”. |
PSA 69:22 | + \fr 69.22 \ft Siguiendo el texto de la Septuaginta. |
PSA 69:24 | + \fr 69.24 \ft Literalmente, “indignación”. |
PSA 69:27 | + \fr 69.27 \ft Literalmente, este versículo dice: “Pon culpa sobre s…cia”. |
PSA 69:30 | + \fr 69.30 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 69:35 | + \fr 69.35 \ft El pueblo de Dios. |
PSA 70:0 | + \fr 70.0 \ft Este salmo está tomado del Salmo 40 con unos pocos cambios. |
PSA 71:6 | + \fr 71.6 \ft “Me has cuidado”: el significado del hebreo no es preciso. |
PSA 71:14 | + \fr 71.14 \ft “En ti”: implícito. |
PSA 71:19 | + \fr 71.19 \ft “Fidelidad y verdadero carácter”: a menudo se traduce…ecto. |
PSA 72:3 | + \fr 72.3 \ft O “prosperidad”. |
PSA 72:5 | + \fr 72.5 \ft O “tu”. |
PSA 72:6 | + \fr 72.6 \ft Literalmente, “hierba cortada”. Después de que se cort…echa. |
PSA 72:8 | + \fr 72.8 \ft “De un mar a otro” probablemente se refiere al Mar Med…ates. |
PSA 72:20 | + \fr 72.20 \ft Se cree que esta es una nota editorial que concluye e…-72). |
PSA 73:1 | + \fr 73.1 \ft Literalmente, “corazones”. Según la comprensión hebrea…azón. |
PSA 73:2 | + \fr 73.2 \ft El salmista indica que estaba perdiendo la fe. |
PSA 73:7 | + \fr 73.7 \ft O “de sus corazones malvados emana iniquidad”. |
PSA 73:10 | + \fr 73.10 \ft Es difícil entender el texto hebreo aquí: “Por ello t…uas”. |
PSA 73:15 | + \fr 73.15 \ft Se refiere de nuevo a los malvados de los que se habl…o 11. |
PSA 73:16 | + \fr 73.16 \ft El salmista trata de entender por qué prosperan los malvados. |
PSA 74:3 | + \fr 74.3 \ft De Jerusalén. |
PSA 74:4 | + \fr 74.4 \ft Refiriéndose al Templo. |
PSA 74:9 | + \fr 74.9 \ft Generalmente se refiere a señales milagrosas de Dios. |
PSA 74:10 | + \fr 74.10 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 74:11 | + \fr 74.11 \ft Las metáforas hebreas requieren interpretación. Liter…eno”. |
PSA 74:12 | + \fr 74.12 \ft En el hebreo dice “mi rey”. |
PSA 74:13 | + \fr 74.13 \ft Aquí se hace énfasis en el pronombre personal, así co…anos. |
PSA 74:14 | + \fr 74.14 \ft Un monstruo marino que también se menciona en Job. |
PSA 74:16 | + \fr 74.16 \ft Literalmente, “luminaria”, puede incluir la luz de la…llas. |
PSA 74:17 | + \fr 74.17 \ft Ver Génesis 1:9-10. |
PSA 74:19 | + \fr 74.19 \ft El pueblo de Israel se compara a las palomas por ser …nsas. |
PSA 74:20 | + \fr 74.20 \ft Literalmente, “pacto”. |
PSA 75:1 | + \fr 75.1 \ft “Estás junto a nosotros”, Literalmente, “tu nombre está cerca”. |
PSA 75:3 | + \fr 75.3 \ft Literalmente, “sostengan sus pilares firmes”. |
PSA 75:4 | + \fr 75.4 \ft “No sean orgullosos”: Literalmente, “No levanten sus cuernos”. |
PSA 75:5 | + \fr 75.5 \ft La expresión hebrea aquí debe reestructurarse. Literal…cia”. |
PSA 75:8 | + \fr 75.8 \ft En juicio. |
PSA 76:4 | + \fr 76.4 \ft Lectura de la Septuaginta. En el hebreo dice: “montes de caza”. |
PSA 76:10 | + \fr 76.10 \ft El texto hebreo no está claro. La interpretación es q…ello. |
PSA 77:4 | + \fr 77.4 \ft Literalmente, “tu atrapas mis párpados”. |
PSA 77:7 | + \fr 77.7 \ft “de mi”. En estos versículos no hay objeto de la oraci…eblo” |
PSA 77:10 | + \fr 77.10 \ft Literalmente, “Y yo dije ‘esta es mi herida: la mano …do’”. |
PSA 77:16 | + \fr 77.16 \ft La palabra usada aquí se menciona en Génesis 1:2. Tam…o 20. |
PSA 78:2 | + \fr 78.2 \ft O “proverbios”. |
PSA 78:9 | + \fr 78.9 \ft Efraín se usa a menudo como término para referirse al …orte. |
PSA 78:12 | + \fr 78.12 \ft Identificada como la ciudad de Ramsés (ver Éxodo 1:11). |
PSA 78:13 | + \fr 78.13 \ft “A cada lado”: implícito. |
PSA 78:19 | + \fr 78.19 \ft Literalmente, “servir la mesa”. |
PSA 78:26 | + \fr 78.26 \ft Una referencia a la llegada milagrosa de las codornic…:31). |
PSA 78:37 | + \fr 78.37 \ft O “pacto”. |
PSA 78:44 | + \fr 78.44 \ft “sus”—refiriéndose a los egipcios. |
PSA 78:45 | + \fr 78.45 \ft Literalmente, “consumirlos” pero es improbable pensar…anos. |
PSA 78:46 | + \fr 78.46 \ft Se usan dos palabras distintas para hablar de “langostas”. |
PSA 78:51 | + \fr 78.51 \ft Cam- refiriéndose a Egipto. |
PSA 78:57 | + \fr 78.57 \ft “Arco doblado que no sirve”—un arco que no puede lanz…ecta. |
PSA 78:63 | + \fr 78.63 \ft Literalmente, “no fueron alabados”. Ya sea para decir…adas. |
PSA 78:67 | + \fr 78.67 \ft Esta es una referencia al arca cuando fue devuelta. 1…el 6. |
PSA 79:9 | + \fr 79.9 \ft Literalmente, “por causa de tu nombre”. |
PSA 80:5 | + \fr 80.5 \ft Literalmente, “medida llena”. |
PSA 80:12 | + \fr 80.12 \ft “Que lo protegían”: implícito. |
PSA 80:16 | + \fr 80.16 \ft Implícito. |
PSA 80:18 | + \fr 80.18 \ft Literalmente, “recurrir a tu nombre”. |
PSA 81:5 | + \fr 81.5 \ft El significado es confuso. Literalmente, “Escucho labi…zco”. |
PSA 81:7 | + \fr 81.7 \ft Ver Éxodo 17. |
PSA 81:10 | + \fr 81.10 \ft En otras palabras, Dios suplirá todas sus necesidades. |
PSA 82:1 | + \fr 82.1 \ft La palabra usada aquí para referirse a “los que juzgan…ft ). |
PSA 82:5 | + \fr 82.5 \ft Implícito, refiriéndose al versículo 1. |
PSA 82:5 | + \fr 82.5 \ft En otras palabras, como los jueces viven en oscuridad …mban. |
PSA 83:9 | + \fr 83.9 \ft Sísara y Jabín: ver \xt Jueces 4\ft . |
PSA 83:11 | + \fr 83.11 \ft Ooreb y Zeeb; Zeba y Zalmuna: ver \xt Jueces 6\ft y …\ft . |
PSA 83:16 | + \fr 83.16 \ft Literalmente, “llena sus rostros de vergüenza”. |
PSA 84:2 | + \fr 84.2 \ft Quiere decir, el Templo. |
PSA 84:6 | + \fr 84.6 \ft Lectura de la Septuaginta. |
PSA 85:1 | + \fr 85.1 \ft Por el contexto parece que este salmo fue escrito desp…onia. |
PSA 86:13 | + \fr 86.13 \ft “de la muerte”: Literalmente, “de las profundidades el Seol”. |
PSA 87:2 | + \fr 87.2 \ft “Israel”: Literalmente, Jacob. |
PSA 87:4 | + \fr 87.4 \ft Se debate sobre el significado de este versículo. Pare…nte). |
PSA 87:5 | + \fr 87.5 \ft En otras palabras, todos tendrán el derecho a la ciuda…alén. |
PSA 87:6 | + \fr 87.6 \ft En Jerusalén. |
PSA 87:7 | + \fr 87.7 \ft Literalmente, “Todas mis fuentes están en ti”. |
PSA 88:3 | + \fr 88.3 \ft Literalmente, “Mi vida se acerca al Seol”. |
PSA 88:8 | + \fr 88.8 \ft Probablemente porque es considerado como impuro. |
PSA 88:11 | + \fr 88.11 \ft “Lugar de destrucción”: Literalmente, “Abadón”. |
PSA 89:3 | + \fr 89.3 \ft Refiriéndose a Dios. |
PSA 89:3 | + \fr 89.3 \ft O pacto. |
PSA 89:8 | + \fr 89.8 \ft “En todo esto”: implícito. |
PSA 89:13 | + \fr 89.13 \ft “Al mando”: implícito. |
PSA 89:15 | + \fr 89.15 \ft Esto incluía quizás los gritos que acompañaban el com…osas. |
PSA 89:19 | + \fr 89.19 \ft Ver \xt 2 Samuel 7:4-17\ft . |
PSA 89:24 | + \fr 89.24 \ft Literalmente, “En mi nombre este cuerno será exaltado”. |
PSA 89:25 | + \fr 89.25 \ft Literalmente, “Pondré su mano en el mar y su diestra …íos”. |
PSA 89:28 | + \fr 89.28 \ft O “pacto”. |
PSA 89:29 | + \fr 89.29 \ft Literalmente, “trono”. |
PSA 89:38 | + \fr 89.38 \ft El salmista se dirige a Dios. |
PSA 89:38 | + \fr 89.38 \ft Literalmente, “el ungido”. |
PSA 89:40 | + \fr 89.40 \ft El rey se usa como símbolo de Jerusalén que ha sido a…uida. |
PSA 89:42 | + \fr 89.42 \ft “Su victoria”—implícito. |
PSA 89:50 | + \fr 89.50 \ft “Estoy agobiado”: Literalmente, “que cargo en mi regazo”. |
PSA 89:51 | + \fr 89.51 \ft Literalmente, “ungido”. |
PSA 90:16 | + \fr 90.16 \ft “Por nosotros”—implícito. |
PSA 91:3 | + \fr 91.3 \ft “Transpas escondidas y enfermedades mortales”: Literal…ión”. |
PSA 91:14 | + \fr 91.14 \ft El Señor está hablando. |
PSA 92:8 | + \fr 92.8 \ft “Gobernarás”: Literalmente, “están en lo alto”. |
PSA 92:11 | + \fr 92.11 \ft Este parece ser el significado del texto, pero se pro…brar. |
PSA 93:5 | + \fr 93.5 \ft “Tu casa”: Esto podría referirse al Templo, o al reina…eñor. |
PSA 94:1 | + \fr 94.1 \ft El resplandor de la venganza de Dios es un llamado a l… mal. |
PSA 94:10 | + \fr 94.10 \ft “No sabe nada:” implícito. |
PSA 95:6 | + \fr 95.6 \ft Habla de entrar al Templo a adorar. |
PSA 95:8 | + \fr 95.8 \ft “No se rehúsen a responder”: Literalmente, “no endurez…nes”. |
PSA 95:11 | + \fr 95.11 \ft “Mi reposo”, refiriéndose a la Tierra Prometida. |
PSA 96:2 | + \fr 96.2 \ft “Reputación”: Literalmente, “nombre”. |
PSA 96:13 | + \fr 96.13 \ft Ampliado para brindar más claridad. |
PSA 97:11 | + \fr 97.11 \ft O, “se propaga”. |
PSA 98:8 | + \fr 98.8 \ft Literalmente, “que los ríos aplaudan, y las clinas can…ría”. |
PSA 100:3 | + \fr 100.3 \ft “Y le pertenecemos”: también: “no nos creamos a nosot…mos”. |
PSA 101:2 | + \fr 101.2 \ft “Incluso en privado”: Literalmente, “en mi casa”. |
PSA 102:6 | + \fr 102.6 \ft “búho”: algunos lo identifican como un pelícano o cormorán. |
PSA 102:12 | + \fr 102.12 \ft Literalmente, “te sientas”. |
PSA 102:20 | + \fr 102.20 \ft Quiere decir “los condenados a morir”. |
PSA 102:23 | + \fr 102.23 \ft Añadido para brindar más claridad. |
PSA 102:27 | + \fr 102.27 \ft “Tú eres el único que vive para siempre”: Literalmen… él”. |
PSA 103:4 | + \fr 103.4 \ft Literalmente, “coronas”. |
PSA 104:2 | + \fr 104.2 \ft Literalmente, “la cortina de la tienda”. |
PSA 104:4 | + \fr 104.4 \ft Lectura de la Septuaginta; también se cita en Hebreos 1:7. |
PSA 104:20 | + \fr 104.20 \ft “cazar”: implícito. |
PSA 104:26 | + \fr 104.26 \ft U monstruo marino. |
PSA 104:34 | + \fr 104.34 \ft O “meditación”, “composición”. |
PSA 105:5 | + \fr 105.5 \ft En este contexto, se refiere probablemente a los juic…anas. |
PSA 105:16 | + \fr 105.16 \ft Literalmente, “llamó”. |
PSA 105:17 | + \fr 105.17 \ft Esto se refiere al relato del Génesis donde José es …ipto. |
PSA 105:20 | + \fr 105.20 \ft Refiriéndose al Faraón. |
PSA 105:22 | + \fr 105.22 \ft Lectura de la Septuaginta. |
PSA 105:23 | + \fr 105.23 \ft “Tierra de Cam”: un antigo término para referirse a Egipto. |
PSA 105:25 | + \fr 105.25 \ft Literalmente, “ellos”. En este context se refiere al…raón. |
PSA 105:27 | + \fr 105.27 \ft O “él”. |
PSA 105:28 | + \fr 105.28 \ft “¿Acaso no habían desafiado lo que el Señor había di…arón. |
PSA 106:2 | + \fr 106.2 \ft En otras palabras, nadie sabe el alcance total de los…Dios. |
PSA 106:7 | + \fr 106.7 \ft “El mar de los juncos”. |
PSA 106:9 | + \fr 106.9 \ft Literalmente, “reprendió”. |
PSA 106:14 | + \fr 106.14 \ft Por comida, especialmente carne. |
PSA 106:15 | + \fr 106.15 \ft Ver \xt Números 11:33-34\ft . |
PSA 106:17 | + \fr 106.17 \ft Ver \xt Números 16 |
PSA 106:19 | + \fr 106.19 \ft Literalmente, Horeb: otro nombre para el Monte Sinaí. |
PSA 106:19 | + \fr 106.19 \ft Ver \xt Éxodo 32\ft . |
PSA 106:22 | + \fr 106.22 \ft “Tierra de Cam”—Otro nombre de Egipto. |
PSA 106:27 | + \fr 106.27 \ft Siguiendo el pasaje paralelo en \xt Ezequiel 20:23\ft . |
PSA 106:28 | + \fr 106.28 \ft Un dios pagano, ver \xt Números 25\ft . |
PSA 106:31 | + \fr 106.31 \ft La misma frase que se usa para hablar de Abraham en …\ft . |
PSA 107:3 | + \fr 107.3 \ft “Sur”: Literalmente “el mar”. |
PSA 107:16 | + \fr 107.16 \ft O encarcelamiento. |
PSA 108:3 | + \fr 108.3 \ft Estos versículos son casi iguales a \xt Salmos 57:8-9\ft . |
PSA 108:5 | + \fr 108.5 \ft Este es el mismo versículo que se encuentra en \xt Sa…\ft . |
PSA 108:13 | + \fr 108.13 \ft Estos versículos (6-13) son en gran parte iguales a …\ft . |
PSA 109:5 | + \fr 109.5 \ft Hay un cambio entre los versículos 5 y 6. El salmista…ista. |
PSA 109:20 | + \fr 109.20 \ft En este verso, el salmista vuelve a hablar de sus en…llos. |
PSA 110:1 | + \fr 110.1 \ft “My Lord”: en la época del Nuevo Testamento esto se a…ft ). |
PSA 110:1 | + \fr 110.1 \ft “Estrado”: Símbolo de sumisión. |
PSA 110:3 | + \fr 110.3 \ft Este versículo tiene muchos problemas en la traducció…tud”. |
PSA 110:7 | + \fr 110.7 \ft Refiriénfose al rey. Se hace explícito en el versícul…Dios. |
PSA 110:7 | + \fr 110.7 \ft En otras palabras, el rey será refrescado. |
PSA 110:7 | + \fr 110.7 \ft “Por lo tanto”: queriendo decir que esto es por todas…almo. |
PSA 111:9 | + \fr 111.9 \ft Refiriéndose al Éxodo. La misma palabra se usa en \xt…\ft . |
PSA 112:3 | + \fr 112.3 \ft Literalmente “casa”, pero no como una edificación, si…liar. |
PSA 113:1 | + \fr 113.1 \ft “Tal como él es!” Literalmente, “nombre”, pero en heb… y 3. |
PSA 113:3 | + \fr 113.3 \ft O, “desde el amanecer hasta el ocaso”. |
PSA 113:8 | + \fr 113.8 \ft “Les da puestos de honor”: Literalmente, “los hace sentarse”. |
PSA 113:8 | + \fr 113.8 \ft “Líderes importantes”: Literalmente, “príncipes”. |
PSA 114:1 | + \fr 114.1 \ft “Nación extranjera”: Literalmente, “pueblo de un idio…ero”. |
PSA 114:4 | + \fr 114.4 \ft Literalmente “brincaron”, pero esto sugiere una acció…gría. |
PSA 114:4 | + \fr 114.4 \ft “Saltaron”: implícito. La imagen es de montañas y col…moto. |
PSA 114:8 | + \fr 114.8 \ft Ver Éxodo \xt 17:1-7\ft ; \xt Números 20:1-13\ft . |
PSA 115:7 | + \fr 115.7 \ft En otras palabras, no hay sonido en su respirar. |
PSA 115:13 | + \fr 115.13 \ft “Quienesquiera que sean”: Literalmente, “los pequeño…des”. |
PSA 116:6 | + \fr 116.6 \ft Literalmente, “a los simples”. |
PSA 116:13 | + \fr 116.13 \ft Se cree que se refiere a una ofrenda de vino. |
PSA 116:14 | + \fr 116.14 \ft Por lo general, se entiende que significa promesas d…cios. |
PSA 116:15 | + \fr 116.15 \ft “Le duele”: la palabra usada aquí es “es costosa”. E…eren. |
PSA 116:15 | + \fr 116.15 \ft En otras palabras, se preocupa profundamente por sus…eren. |
PSA 118:9 | + \fr 118.9 \ft “el rico y poderoso”: Literalmente, “príncipes”. |
PSA 118:10 | + \fr 118.10 \ft Posiblemente refiriéndose al rey de Israel. |
PSA 118:10 | + \fr 118.10 \ft “Con la ayuda del Señor”: Literalmente, “en el nombr…ñor”. |
PSA 118:19 | + \fr 118.19 \ft Refiriéndose a las puertas del Templo. |
PSA 118:27 | + \fr 118.27 \ft “Su bondad brilla sobre nosotros”: Literalmente, “no…luz”. |
PSA 119:0 | + \fr 119.0 \ft El Salmo 119 es un acróstico, en el que cada grupo de… Tav. |
PSA 119:19 | + \fr 119.19 \ft “Sé que estoy aquí por poco tiempo. No permitas que …ntos” |
PSA 119:23 | + \fr 119.23 \ft Literalmente, “príncipes”. |
PSA 119:32 | + \fr 119.32 \ft “Han abierto mi mente”: Literalmente, “ampliaron mi …ones. |
PSA 119:36 | + \fr 119.36 \ft Literalmente, “tus testimonios”. |
PSA 119:54 | + \fr 119.54 \ft “Música a mis oídos”: Literalmente, “canciones”. |
PSA 119:64 | + \fr 119.64 \ft Literalmente, “tu amor, Señor, llena mi corazón”. |
PSA 119:70 | + \fr 119.70 \ft Literalmente, “sus corazones están duros como el cebo”. |
PSA 119:71 | + \fr 119.71 \ft Refiriéndose al versículo 67. |
PSA 119:92 | + \fr 119.92 \ft Refiriéndose a los versículos 71 y 67. |
PSA 119:109 | + \fr 119.109 \ft Literalmente, “Mi vida está continuamente en mi mano”. |
PSA 119:113 | + \fr 119.113 \ft O “dobles”. |
PSA 119:119 | + \fr 119.119 \ft “sin valor”: Literalmente, “escorias”. |
PSA 119:123 | + \fr 119.123 \ft “Tu promesa de hacer buenas todas las cosas”: Liter…cia”. |
PSA 119:130 | + \fr 119.130 \ft Literalmente, “a los simples”. |
PSA 119:131 | + \fr 119.131 \ft Literalmente, “Abro mi boca y suspiro”. |
PSA 119:161 | + \fr 119.161 \ft Literalmente, “príncipes”. |
PSA 120:5 | + \fr 120.5 \ft Lugares distantes, muy alejados unos de otros. |
PSA 121:1 | + \fr 121.1 \ft Parece muy probable que esta sea una referencia al cu…eñor. |
PSA 122:3 | + \fr 122.3 \ft “El pueblo puede reunirse”, o, “que estén cerca unos de otros”. |
PSA 125:3 | + \fr 125.3 \ft Literalmente, “el cetro de la maldad”. |
PSA 125:5 | + \fr 125.5 \ft Parece que aquí hay dos grupos: los israelitas infiel… mal. |
PSA 127:3 | + \fr 127.3 \ft Literalmente, “la recompense del fruto del vientre”. |
PSA 127:5 | + \fr 127.5 \ft “Puertas de la ciudad”. El lugar donde se hacían los …orte. |
PSA 129:7 | + \fr 129.7 \ft La imagen de algo inútil. |
PSA 130:1 | + \fr 130.1 \ft “De mi dolor”: implícito. |
PSA 132:6 | + \fr 132.6 \ft Kiriath Jearim. Ver \xt 1 Samuel 7\ft . |
PSA 132:8 | + \fr 132.8 \ft Literalmente, “lugar de descanso”, pero en el sentido…gar”. |
PSA 132:17 | + \fr 132.17 \ft Literalmente, “Haré brotar un cuerno para David”. |
PSA 135:1 | + \fr 135.1 \ft Or, “carácter”: Literalmente, “nombre”. Ver también e…lo 3. |
PSA 135:10 | + \fr 135.10 \ft “tales como”: implícito. |
PSA 135:13 | + \fr 135.13 \ft “Reputación”: Literalmente, “nombre”. |
PSA 135:17 | + \fr 135.17 \ft Literalmente, “de hecho no hay aliento en su boca”. |
PSA 135:19 | + \fr 135.19 \ft Es decir, los sacerdotes. |
PSA 136:11 | + \fr 136.11 \ft “Fuera de Egipto”: Literalmente, “de entre ellos”. |
PSA 136:21 | + \fr 136.21 \ft Implícito. |
PSA 138:1 | + \fr 138.1 \ft La palabra usada aquí es “elohim”, que generalmente s…2: 1. |
PSA 138:2 | + \fr 138.2 \ft Siguiendo la idea de que la referencia es al “nombre”…ión”. |
PSA 138:8 | + \fr 138.8 \ft Esto probablemente se refiere al salmista, pero tambi…eral. |
PSA 139:6 | + \fr 139.6 \ft El conocimiento de Dios por parte del salmista. |
PSA 139:8 | + \fr 139.8 \ft El lugar de los muertos. |
PSA 139:13 | + \fr 139.13 \ft Literalmente, “riñones”, como representantes de los …rnos. |
PSA 139:15 | + \fr 139.15 \ft “Mi cuerpo en crecimiento”, Literalmente, “mis huesos”. |
PSA 139:15 | + \fr 139.15 \ft “En lo más profundo de la tierra”: Esto puede guarda…mano. |
PSA 139:17 | + \fr 139.17 \ft O “complejo”. |
PSA 139:18 | + \fr 139.18 \ft “Despierto”, o “termino de contar”. |
PSA 139:19 | + \fr 139.19 \ft Literalmente, “hombres de sangre”. |
PSA 140:7 | + \fr 140.7 \ft “Como un casco”: implícito. |
PSA 140:9 | + \fr 140.9 \ft El significado del hebreo aquí no está claro. |
PSA 140:13 | + \fr 140.13 \ft “la clase de persona que eres”: Literalmente, “tu nombre”. |
PSA 140:13 | + \fr 140.13 \ft “Los que son honestos”: Literalmente “los íntegros”. |
PSA 141:4 | + \fr 141.4 \ft Se refiere quizás a los festivales paganos. |
PSA 141:5 | + \fr 141.5 \ft El hebreo en este versículo y el siguiente no está claro. |
PSA 141:7 | + \fr 141.7 \ft El lugar de los muertos. Esto puede referirse a no re…iada. |
PSA 142:5 | + \fr 142.5 \ft Literalmente, “eres mi porción en la tierra de los vivientes”. |
PSA 144:5 | + \fr 144.5 \ft Ver \xt Salmos 18:9\ft . |
PSA 144:8 | + \fr 144.8 \ft Literalmente, “su diestra es una mano de falsedad”—re…ento. |
PSA 145:5 | + \fr 145.5 \ft “Hablarán”: Texto Qumrán. |
PSA 145:13 | + \fr 145.13 \ft La segunda mitad de este versículo se encuentra en l…Nun). |
PSA 147:10 | + \fr 147.10 \ft El salmista contrasta la confianza en la fuerza huma…culo. |
PSA 147:17 | + \fr 147.17 \ft “Piedras”: Literalmente, “trozos de pan”. |
PSA 147:18 | + \fr 147.18 \ft “Sopla”: o, “envía sus vientos”. |
PSA 148:4 | + \fr 148.4 \ft Entendido como la cúpula celestial de arriba, de dond…uvia. |
PSA 148:5 | + \fr 148.5 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 148:8 | + \fr 148.8 \ft O “fuego”. |
PSA 148:13 | + \fr 148.13 \ft Literalmente, “nombre”. |
PSA 148:14 | + \fr 148.14 \ft Literalmente, “él ha elevado un cuerno por su pueblo”. |
PSA 150:1 | + \fr 150.1 \ft O “santuario”. |
PRO 1:14 | + \fr 1.14 \ft Literalmente, “echa tu suerte con nosotros”. |
PRO 1:20 | + \fr 1.20 \ft “Ella”: En el libro de Proverbios, la sabiduría es per…ujer. |
PRO 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Mujer que actúa inmoralmente”: Literalmente “Una muje…aña”. |
PRO 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Una mujer tal como una prostituta”: Literalmente “Una…ones. |
PRO 3:2 | + \fr 3.2 \ft La palabra usada aquí es Shalom, que significa paz y prosperidad. |
PRO 3:3 | + \fr 3.3 \ft “Escríbelas en tu mente”: Literalmente, “escríbelas en …zón”. |
PRO 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente este versículo dice: “La sanidad será tu o…sos”. |
PRO 3:10 | + \fr 3.10 \ft “Vino nuevo”: En otras palabras, jugo de uvas. |
PRO 3:12 | + \fr 3.12 \ft Lecturas de la Septuaginta: “él castiga al hijo que le…ace”. |
PRO 3:20 | + \fr 3.20 \ft Esto se refiere probablemente al relato de la creación…esis. |
PRO 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Protejas el conocimiento con tu hablar”: Literalmente,…nto”. |
PRO 5:7 | + \fr 5.7 \ft El idioma hebreo tiene el plural “hijos” en este versíc…aquí. |
PRO 5:15 | + \fr 5.15 \ft El que hace la pregunta usa una comparación para señal…otro. |
PRO 6:3 | + \fr 6.3 \ft “Que te libre de ese compromiso”.: Implícito. |
PRO 6:10 | + \fr 6.10 \ft “Tú dices”: Implícito. |
PRO 7:14 | + \fr 7.14 \ft Estas ofrendas eran compartidas con el donante. En ese…omer. |
PRO 9:2 | + \fr 9.2 \ft Agregando especias. |
PRO 9:3 | + \fr 9.3 \ft “Con invitaciones”: implícito. |
PRO 10:10 | + \fr 10.10 \ft Ver \xt 6:13\ft . |
PRO 10:10 | + \fr 10.10 \ft Versión de la Septuaginta. La segunda mitad de este v…allí. |
PRO 11:18 | + \fr 11.18 \ft “El salario que reciben los malvados es engañoso”: Li…año”. |
PRO 12:26 | + \fr 12.26 \ft El término hebreo de esta línea no está claro. |
PRO 12:27 | + \fr 12.27 \ft El significado de este versículo en Hebreo no está claro. |
PRO 13:8 | + \fr 13.8 \ft El significado hebreo de la segunda línea no está claro. |
PRO 13:9 | + \fr 13.9 \ft “Alumbra con esplendor”: o, “causa alegría”. |
PRO 13:12 | + \fr 13.12 \ft “Larte vida nuevamente”: Literalmente, “un árbol de vida”. |
PRO 13:15 | + \fr 13.15 \ft “El camino de los infieles es duro”. La versión de la…ión”. |
PRO 13:17 | + \fr 13.17 \ft “Crea”: Literalmente, “se mete en”. |
PRO 14:18 | + \fr 14.18 \ft “Recompensados”: Literalmente, “coronados”. |
PRO 14:32 | + \fr 14.32 \ft “Hasta la muerte”: La Septuaginta dice: “En integridad”. |
PRO 14:33 | + \fr 14.33 \ft “No”: Lectura de la Septuaginta. En el hebreo no está…“no”. |
PRO 15:11 | + \fr 15.11 \ft El hebreo solo hace referencia al “Seol” y al “Abadón…rtos. |
PRO 15:17 | + \fr 15.17 \ft Literalmente “buey engordado”. |
PRO 15:26 | + \fr 15.26 \ft Lectura de la Septuaginta. |
PRO 16:33 | + \fr 16.33 \ft Se refiere a una forma de tomar decisiones. |
PRO 17:11 | + \fr 17.11 \ft “Mensajero cruel”: quizás refiriéndose a la muerte. |
PRO 17:17 | + \fr 17.17 \ft “Familia”: Literalmente, “un hermano”. |
PRO 17:19 | + \fr 17.19 \ft El significado de la segunda línea no está claro en e…inal. |
PRO 17:22 | + \fr 17.22 \ft “Te enfermará”: Literalmente, “seca los huesos”. |
PRO 18:19 | + \fr 18.19 \ft El significado hebreo no está claro. |
PRO 18:20 | + \fr 18.20 \ft Hay muchas interpretaciones respecto al significado d…culo. |
PRO 18:24 | + \fr 18.24 \ft “Te abandonarán”: Literalmente, “vendrán a dañar”. |
PRO 19:7 | + \fr 19.7 \ft El significado de la última línea no está claro en el …breo. |
PRO 19:18 | + \fr 19.18 \ft “Pero no lo mates”: o “y no lo dejes destruirse a sí mismo”. |
PRO 19:19 | + \fr 19.19 \ft El significado de esta línea en hebreo no está claro. |
PRO 20:1 | + \fr 20.1 \ft “Engañar”: o “intoxicar”. |
PRO 20:21 | + \fr 20.21 \ft “Riqueza rápida”: algunos manuscritos le llaman “riqu…icia” |
PRO 20:26 | + \fr 20.26 \ft Este versículo se refiere a los procesos asociados al…erno. |
PRO 21:4 | + \fr 21.4 \ft Literalmente, “Los ojos orgullosos y el corazón arroga…ado”. |
PRO 21:7 | + \fr 21.7 \ft O “violencia”. |
PRO 21:12 | + \fr 21.12 \ft Literalmente, “El Justo”. Se toma para referirse espe…ínea. |
PRO 21:17 | + \fr 21.17 \ft El excesivo uso del vino y el aceite de oliva estaba …lujo. |
PRO 21:18 | + \fr 21.18 \ft La intención exacta de este versículo no se expresa c…11:8. |
PRO 22:11 | + \fr 22.11 \ft Literalmente, “pureza de corazón”. |
PRO 22:14 | + \fr 22.14 \ft En otras palabras, si tienes una mala relación con el…osas. |
PRO 22:16 | + \fr 22.16 \ft La traducción y el significado de este versículo son …breo. |
PRO 22:25 | + \fr 22.25 \ft Literalmente, “preso en una trampa”. |
PRO 23:2 | + \fr 23.2 \ft Literalmente, “pon cuchillo a tu garganta”. |
PRO 23:3 | + \fr 23.3 \ft Literalmente, “porque es el pan de mentiras”. |
PRO 23:7 | + \fr 23.7 \ft Literalmente, “su corazón no está contigo”. |
PRO 23:11 | + \fr 23.11 \ft La palabra usada aquí es “pariente-redentor” que tení…Dios. |
PRO 23:14 | + \fr 23.14 \ft “Muerte” Literalmente, “Seol”, el lugar de los muerto…umba. |
PRO 23:30 | + \fr 23.30 \ft “Cóctel”: Literalmente “mezcla de bebidas”. |
PRO 24:7 | + \fr 24.7 \ft Literalmente, “él no abre su boca en la puerta”. |
PRO 24:22 | + \fr 24.22 \ft “El Señor y el rey”: Literalmente “ambos”, refiriéndo…evio. |
PRO 24:33 | + \fr 24.33 \ft “Puedes decir”: Implícito. |
PRO 24:34 | + \fr 24.34 \ft Los versículos 24:33 y 24:34 son los mismos que 6:10 y 6:11. |
PRO 25:20 | + \fr 25.20 \ft “Una herida abierta”: Lectura de la Septuaginta. El h…ente. |
PRO 25:27 | + \fr 25.27 \ft La segunda parte de este versículo no está clara en e…inal. |
PRO 26:5 | + \fr 26.5 \ft Aunque este versículo parece contradecir al versículo …ene”. |
PRO 26:8 | + \fr 26.8 \ft Porque si la piedra está atada, la honda no funcionará. |
PRO 26:10 | + \fr 26.10 \ft El texto hebreo de este versículo no está claro. |
PRO 26:13 | + \fr 26.13 \ft En otras palabras, presentan excusas para no ir a trabajar. |
PRO 26:16 | + \fr 26.16 \ft En el texto se hace mención del número siete, un símb…o 25. |
PRO 26:23 | + \fr 26.23 \ft Lectura de la Septuaginta. |
PRO 26:23 | + \fr 26.23 \ft Aquí se deja implícito que es como un acabado fino en…ones. |
PRO 27:9 | + \fr 27.9 \ft El texto hebreo en la segunda frase no está claro. |
PRO 27:19 | + \fr 27.19 \ft El significado de la segunda frase no está claro en e…inal. |
PRO 27:20 | + \fr 27.20 \ft “La tumba y destrucción”: Literalmente, “el Seol y el Abadón”. |
PRO 28:7 | + \fr 28.7 \ft “Malas compañías”: Literalmente, “compañero de glotones”. |
PRO 28:17 | + \fr 28.17 \ft El texto hebreo en este versículo no está claro. |
PRO 28:22 | + \fr 28.22 \ft “Los envidiosos”: Literalmente “un hombre con ojos malvados”. |
PRO 28:24 | + \fr 28.24 \ft Literalmente, “es colaborador de un hombre destructor”. |
PRO 29:5 | + \fr 29.5 \ft “Hacerlos caer”: Literalmente, “para sus pies”. |
PRO 29:10 | + \fr 29.10 \ft El significado de la segunda frase aún se dabate. |
PRO 29:21 | + \fr 29.21 \ft “Incontrolable”: apenas una entre muchas interpretaciones. |
PRO 29:24 | + \fr 29.24 \ft Ver \xt Levítico 5\ft . |
PRO 30:1 | + \fr 30.1 \ft Este versículo se puede traducir de varias formas, esp…aquí. |
PRO 30:4 | + \fr 30.4 \ft El propósito de estas preguntas es demostrar que solam…osas. |
PRO 30:9 | + \fr 30.9 \ft “Tengo mucho dinero”: Literalmente, “lo tengo todo”. |
PRO 30:20 | + \fr 30.20 \ft A menudo se considera que se refiere al acto del adulterio. |
PRO 30:26 | + \fr 30.26 \ft Conocido también como damán roquero o conejo. N. del …anas. |
PRO 30:31 | + \fr 30.31 \ft “Estornino”: según el hebreo y arameo modernos. Algun…llo”. |
PRO 31:3 | + \fr 31.3 \ft “Durmiendo”: implícito. |
PRO 31:4 | + \fr 31.4 \ft “Alcohol”: literalmente, “bebida fuerte”. |
PRO 31:10 | + \fr 31.10 \ft “Joyas”: aunque a menudo se traduce como “rubíes”, pa…lina. |
PRO 31:19 | + \fr 31.19 \ft El hebreo se refiere a la rueca y el huso utilizados …rnos. |
PRO 31:21 | + \fr 31.21 \ft “Tibio”: siguiendo el mensaje implícito de la Septuag…cara. |
ECC 1:2 | + \fr 1.2 \ft La palabra utilizada aquí (cinco veces, y se repite con…gaz”. |
ECC 1:3 | + \fr 1.3 \ft Esta es otra palabra que se utiliza en un sentido espec…tura? |
ECC 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “bajo el sol”. |
ECC 1:8 | + \fr 1.8 \ft Literalmente, “el hombre no es capaz de decir, el ojo n…oír”. |
ECC 1:9 | + \fr 1.9 \ft “Aquí”: Literalmente, “bajo el sol”. |
ECC 1:11 | + \fr 1.11 \ft “El problema”: implícito. |
ECC 1:14 | + \fr 1.14 \ft “Viento”.Hay un problema de traducción, ya que la mism…itu”. |
ECC 1:15 | + \fr 1.15 \ft Probablemente se trata de proverbios cotidianos de la … son. |
ECC 2:2 | + \fr 2.2 \ft El Maestro no está diciendo que no hay que reírse. Se r…erio. |
ECC 2:3 | + \fr 2.3 \ft La palabra utilizada significa “arrastrar” o “atraer ”. |
ECC 2:3 | + \fr 2.3 \ft Algunos creen que esto significa que el Maestro se embr…ura”. |
ECC 2:5 | + \fr 2.5 \ft La repetición de la palabra “para mí” puede parecer red…tivo. |
ECC 2:8 | + \fr 2.8 \ft Esta palabra no aparece en ninguna otra parte de la Bib…exto. |
ECC 2:14 | + \fr 2.14 \ft Literalmente, “El sabio tiene los ojos en la cabeza”. |
ECC 2:17 | + \fr 2.17 \ft “Sintiéndose desagradado”: Literalmente “odió”. |
ECC 2:17 | + \fr 2.17 \ft “Angustioso”: la palabra utilizada aquí también signif… etc. |
ECC 2:17 | + \fr 2.17 \ft “Incomprensible”: Una vez más, el Maestro no dice que …tido. |
ECC 2:19 | + \fr 2.19 \ft Este es un buen ejemplo de lo que el Maestro está trat…ptar. |
ECC 3:1 | + \fr 3.1 \ft Esta es la observación del Maestro, no su instrucción. …der). |
ECC 3:5 | + \fr 3.5 \ft Esta mención de las piedras y su significado son objeto…amor. |
ECC 3:11 | + \fr 3.11 \ft “Eternidad”: la palabra utilizada aquí tiene el signif…ano”. |
ECC 3:15 | + \fr 3.15 \ft Literalmente, “Dios busca lo que ha sido ahuyentado”. …ca”). |
ECC 3:18 | + \fr 3.18 \ft Este pensamiento es una reacción a la constatación de …3:16. |
ECC 3:19 | + \fr 3.19 \ft Además, dado que esto sigue a una discusión sobre el “…ento. |
ECC 3:21 | + \fr 3.21 \ft “Aliento de vida”: o “espíritu”. |
ECC 4:2 | + \fr 4.2 \ft “Y ser oprimido”: añadido, pero este es el contexto par…stro. |
ECC 4:6 | + \fr 4.6 \ft Literalmente, “un puñado”. |
ECC 4:14 | + \fr 4.14 \ft Tal vez para ser entendido como “la prisión de las mal…ias”. |
ECC 4:15 | + \fr 4.15 \ft Probablemente el joven mencionado en \xt 4:13\ft que … rey. |
ECC 5:1 | + \fr 5.1 \ft Literalmente, “guarda tus pasos”. |
ECC 5:1 | + \fr 5.1 \ft “Sacrificios sin sentido”: Literalmente, “los sacrifici…ios”. |
ECC 5:4 | + \fr 5.4 \ft “Con una maldición sobre ti si no lo cumples”, implícit…voto. |
ECC 5:6 | + \fr 5.6 \ft Literalmente, “mensajero”. En \xt Malaquías 2:7\ft se …rror. |
ECC 5:6 | + \fr 5.6 \ft Muchas de estas promesas (votos) incluían una maldición…ismo. |
ECC 5:8 | + \fr 5.8 \ft “Algún lugar”: Literalmente, “en la provincia” -un térm…eral. |
ECC 5:8 | + \fr 5.8 \ft El significado hebreo no está claro. Probablemente está…icas. |
ECC 5:9 | + \fr 5.9 \ft Una vez más, el significado de este verso es impreciso. |
ECC 5:13 | + \fr 5.13 \ft Las dos palabras que suelen traducirse como “mal grave…o 16. |
ECC 5:16 | + \fr 5.16 \ft Como se indica en la nota a pie de página de \xt 1:14\… etc. |
ECC 5:20 | + \fr 5.20 \ft No se indica si esto es algo bueno o no. |
ECC 6:4 | + \fr 6.4 \ft Literalmente, “En las tinieblas se cubrirá su nombre”. …sona. |
ECC 6:6 | + \fr 6.6 \ft “La tumba”: implícito. |
ECC 6:7 | + \fr 6.7 \ft La palabra es literalmente “boca”, por lo que generalme…omer. |
ECC 6:10 | + \fr 6.10 \ft “Descrito”: Literalmente, “nombrado”. Sin embargo, en …sona. |
ECC 6:10 | + \fr 6.10 \ft “Un superior”: Literalmente, “más fuerte”: podría refe…ente. |
ECC 6:12 | + \fr 6.12 \ft Esto podría significar lo que sucederá en la tierra un…exto. |
ECC 7:2 | + \fr 7.2 \ft Literalmente, “Es mejor ir a la casa del luto que a la …ete”. |
ECC 7:3 | + \fr 7.3 \ft Literalmente, “por la tristeza del semblante el corazón…ento. |
ECC 7:6 | + \fr 7.6 \ft Las ramitas de espino utilizadas como combustible tiene…ente. |
ECC 7:9 | + \fr 7.9 \ft “La ira controla la mente de los insensatos”: Literalme…tos”. |
ECC 7:11 | + \fr 7.11 \ft “Beneficia a todos en la vida”: Literalmente, “Es una …sol”. |
ECC 7:15 | + \fr 7.15 \ft Aquí el énfasis parece estar en hacer lo correcto tal … Ley. |
ECC 7:16 | + \fr 7.16 \ft Literalmente, “No debes ser justo en exceso, y no debe…idad. |
ECC 7:16 | + \fr 7.16 \ft En el sentido de tratar de hacer lo correcto, y sabio,…rzos. |
ECC 7:17 | + \fr 7.17 \ft Implícito. |
ECC 7:21 | + \fr 7.21 \ft “Hablar mal” -esto en el sentido de hablar despectivam…ones. |
ECC 7:26 | + \fr 7.26 \ft Literalmente, “amargo”. |
ECC 7:26 | + \fr 7.26 \ft “Mujer”: simboliza la locura, véase \xt Proverbios 5\f…\ft . |
ECC 7:27 | + \fr 7.27 \ft Hebreo: “uno y uno”. |
ECC 7:28 | + \fr 7.28 \ft Parece que se trata de una especie de proverbio. Su si…erto. |
ECC 7:29 | + \fr 7.29 \ft Literalmente, “pero han buscado muchas artimañas”. |
ECC 8:1 | + \fr 8.1 \ft En el sentido de que ser sabio es la máxima ambición. L…bio?” |
ECC 8:2 | + \fr 8.2 \ft Tomando el “yo” inicial de la frase como “yo digo”. |
ECC 8:3 | + \fr 8.3 \ft Literalmente, “el asunto es desagradable”. Se cree que … rey. |
ECC 8:5 | + \fr 8.5 \ft O bien, “la gente sabia sabe que hay un tiempo de juicio”. |
ECC 8:6 | + \fr 8.6 \ft “Incluso cuando las cosas te salen mal”: Literalmente, …tal”. |
ECC 8:10 | + \fr 8.10 \ft El hebreo dice simplemente “los malvados fueron enterr…onia. |
ECC 8:10 | + \fr 8.10 \ft El texto hebreo no es claro. “Lugar santo” se referirí…goga. |
ECC 8:16 | + \fr 8.16 \ft “No pude dormir, ni de día ni de noche”: o bien, “nadi…che”. |
ECC 9:1 | + \fr 9.1 \ft El significado de esta última frase es objeto de debate…ntar. |
ECC 9:2 | + \fr 9.2 \ft “Los religiosamente observantes y los que no lo son”. L…ros”. |
ECC 9:8 | + \fr 9.8 \ft Literalmente, “ropa blanca y asegúrate de ponerte aceit…liva. |
ECC 9:12 | + \fr 9.12 \ft Literalmente, “tiempo”. |
ECC 9:15 | + \fr 9.15 \ft “Darle las gracias”: implícito. |
ECC 10:6 | + \fr 10.6 \ft “Ampliamente cualificados”: Literalmente quiere decir …lada. |
ECC 10:7 | + \fr 10.7 \ft En esa sociedad, habría sido muy improbable que los es…idad. |
ECC 10:9 | + \fr 10.9 \ft O “cortar árboles”. |
ECC 10:10 | + \fr 10.10 \ft Implícito. |
ECC 10:14 | + \fr 10.14 \ft Véase8:7. |
ECC 10:15 | + \fr 10.15 \ft “No consiguen nada”: Literalmente, “no encuentran el …xito. |
ECC 10:20 | + \fr 10.20 \ft “Líderes”: Literalmente, “los ricos”. |
ECC 11:1 | + \fr 11.1 \ft Esta afirmación proverbial es una llamada a la generos…sada. |
ECC 11:2 | + \fr 11.2 \ft Este es también un proverbio que anima a compartir. |
ECC 11:4 | + \fr 11.4 \ft Estas afirmaciones reflejan el clima local. Los agricu…ción. |
ECC 11:7 | + \fr 11.7 \ft Literalmente, “Dulce es la luz y agradable para los oj…inua. |
ECC 11:8 | + \fr 11.8 \ft “Los días de oscuridad” pueden referirse al tiempo que…erta. |
ECC 12:2 | + \fr 12.2 \ft “Antes de”: el llamado es a recordar al Creador antes …ntes. |
ECC 12:3 | + \fr 12.3 \ft Las alusiones a los problemas de la edad avanzada son evidentes. |
ECC 12:5 | + \fr 12.5 \ft “El deseo falle”: esta palabra sólo aparece una vez en…erte. |
ECC 12:5 | + \fr 12.5 \ft “Casa eterna”: refiriéndose a la tumba. |
ECC 12:8 | + \fr 12.8 \ft Aquí se resume de nueavo el tema introducido en el ver…\ft . |
SNG 1:1 | + \fr 1.1 \ft En el texto hebreo no se identifica explícitamente a ca…rosa. |
SNG 1:2 | + \fr 1.2 \ft Literalmente, “Que me bese con los besos de su boca”. L…fusa. |
SNG 1:2 | + \fr 1.2 \ft Literalmente, “mejor”. |
SNG 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “nombre”. |
SNG 1:4 | + \fr 1.4 \ft En la poesía amorosa de la época “rey” era también un t…ñoso. |
SNG 1:4 | + \fr 1.4 \ft El verbo pasa a la primera persona del plural, lo que p…ntos. |
SNG 1:4 | + \fr 1.4 \ft Volviendo a las jóvenes del verso 3. |
SNG 1:5 | + \fr 1.5 \ft Su tez oscura era un problema para estas mujeres de Jer…o 6). |
SNG 1:6 | + \fr 1.6 \ft En otras palabras, la mujer no podía cuidar de sí misma…idad. |
SNG 1:7 | + \fr 1.7 \ft “Te busco”: implícito. |
SNG 1:7 | + \fr 1.7 \ft La idea parece ser que la mujer puede tener que esconde…gar”. |
SNG 1:9 | + \fr 1.9 \ft Que nos comparen con un caballo no es un complemento mo…aquí. |
SNG 1:10 | + \fr 1.10 \ft Parece que los adornos que lleva la mujer le recuerdan…roza. |
SNG 1:13 | + \fr 1.13 \ft Un perfume que se coloca en una pequeña bolsa y se lle…ropa. |
SNG 1:14 | + \fr 1.14 \ft Engedi significa “manantial de la cabra joven” y en el…nado. |
SNG 2:3 | + \fr 2.3 \ft La manzana no suele cultivarse en Israel, por lo que qu…ible. |
SNG 2:4 | + \fr 2.4 \ft Literalmente, “Me llevó a la casa del vino”. |
SNG 2:4 | + \fr 2.4 \ft La palabra que a menudo se traduce como “bandera” es má… de”. |
SNG 2:5 | + \fr 2.5 \ft O, “estoy totalmente enferma de amor!” |
SNG 2:7 | + \fr 2.7 \ft “Levantar” o “despertar” en el sentido de “interrumpir”…idad. |
SNG 2:12 | + \fr 2.12 \ft La tórtola es un visitante de verano en Israel. Su sua…ropa. |
SNG 2:15 | + \fr 2.15 \ft O “chacales”. |
SNG 2:15 | + \fr 2.15 \ft El significado de este verso, y el hablante, son ambos…isos. |
SNG 2:16 | + \fr 2.16 \ft O “Se deleita”. |
SNG 2:17 | + \fr 2.17 \ft Literalmente, “las montañas de Bether”. Sin embargo, n…vide. |
SNG 3:2 | + \fr 3.2 \ft “Entonces me dije”: implícito. |
SNG 3:4 | + \fr 3.4 \ft “A la habitación de la que me concibió”: o, “a la habit…hijo. |
SNG 3:6 | + \fr 3.6 \ft El polvo que levantan los viajeros en un desierto seco …paña. |
SNG 3:6 | + \fr 3.6 \ft Algunos consideran que este discurso de las mujeres de …ulos. |
SNG 3:7 | + \fr 3.7 \ft Literalmente, “cama” o “sofá”. Una silla de manos era u…ones. |
SNG 3:9 | + \fr 3.9 \ft “Litera”: se utiliza una palabra diferente pero el sign…ismo. |
SNG 3:10 | + \fr 3.10 \ft El significado de la última parte de este verso carece…fil”. |
SNG 4:1 | + \fr 4.1 \ft Las cabras solían ser de color negro por lo que se pres…ujer. |
SNG 4:2 | + \fr 4.2 \ft En otras palabras, a cada diente superior le correspond…rior. |
SNG 4:3 | + \fr 4.3 \ft O “templos”. Uno de los Rollos del Mar Muerto (4Q Canta…hin”. |
SNG 4:6 | + \fr 4.6 \ft Véase \xt 1:13\ft . |
SNG 4:8 | + \fr 4.8 \ft Se cree que el Líbano se utiliza aquí simbólicamente (j…ible. |
SNG 4:9 | + \fr 4.9 \ft “Hermana mía”: es un término cariñoso y no debe tomarse…ibro. |
SNG 4:13 | + \fr 4.13 \ft Continuando con la metáfora de un manantial y una fuente. |
SNG 4:13 | + \fr 4.13 \ft “Henna y nardo”: dos perfumes exóticos. |
SNG 4:15 | + \fr 4.15 \ft Algunos comentaristas creen que, a diferencia de las i…reo.) |
SNG 5:1 | + \fr 5.1 \ft Algunos consideran que esta última línea fue pronunciad…mor”. |
SNG 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Mente”: Literalmente, “corazón”, pero en hebreo el cor…as”). |
SNG 5:3 | + \fr 5.3 \ft Implícito. |
SNG 5:6 | + \fr 5.6 \ft “Por ello”: Literalmente, “cuando habló”, pero esto no … ido. |
SNG 5:11 | + \fr 5.11 \ft No se sabe con certeza qué comparación se hace: alguno…rada. |
SNG 5:12 | + \fr 5.12 \ft “Engastados como joyas resplandecientes”: o, “Sentados…ues”. |
SNG 5:13 | + \fr 5.13 \ft Tomado de la Septuaginta. En hebreo dice: “torres”. |
SNG 5:14 | + \fr 5.14 \ft “Lapis lazuli”: a veces se traduce como “zafiros”, per…poca. |
SNG 6:2 | + \fr 6.2 \ft “Le gusta comer”: El verbo es literalmente “pastar” o “…\ft . |
SNG 6:4 | + \fr 6.4 \ft La palabra utilizada aquí es la misma que para el “aspe…\ft . |
SNG 6:9 | + \fr 6.9 \ft Algunos ven las siguientes palabras como el canto de al…mbre. |
SNG 6:10 | + \fr 6.10 \ft Se utiliza la misma palabra que en \xt 6:4 |
SNG 6:12 | + \fr 6.12 \ft El hebreo de este verso es tan oscuro que el significa…ipe”. |
SNG 6:13 | + \fr 6.13 \ft Algunos consideran que esta frase fue pronunciada por …alén. |
SNG 6:13 | + \fr 6.13 \ft “La danza de los dos campos”: el significado no está c…aría. |
SNG 7:1 | + \fr 7.1 \ft “Princeda”: Literalmente, “hija de un noble”. |
SNG 7:2 | + \fr 7.2 \ft El significado de esta frase no está claro. |
SNG 7:5 | + \fr 7.5 \ft El púrpura era el color de la realeza. |
SNG 7:9 | + \fr 7.9 \ft Literalmente, “boca”. |
SNG 7:9 | + \fr 7.9 \ft “Sobre los labios y los dientes”: según algunas version…tes”. |
SNG 7:11 | + \fr 7.11 \ft “Flores de henna”: o “pueblos”. La misma palabra “henn…idad. |
SNG 7:13 | + \fr 7.13 \ft Planta considerada afrodisíaca y asociada a la fertili…\ft . |
SNG 7:13 | + \fr 7.13 \ft “Estamos rodeados”: Literalmente, “sobre nuestras puertas”. |
SNG 8:2 | + \fr 8.2 \ft O “A la habitación de la que me dio a luz”, en paralelo…\ft . |
SNG 8:5 | + \fr 8.5 \ft El significado de esto se desconoce. |
SNG 8:6 | + \fr 8.6 \ft Como indicador de la propiedad. |
SNG 8:9 | + \fr 8.9 \ft Algunos toman la imagen del muro como representación de…caso. |
SNG 8:10 | + \fr 8.10 \ft Literalmente, “Entonces a sus ojos soy como quien trae…dura. |
SNG 8:10 | + \fr 8.11 \ft Algunos creen que el hombre está hablando los siguientes versos. |
ISA 1:2 | + \fr 1.2 \ft Dado que el profeta habla en nombre del Señor, no siemp…Dios. |
ISA 1:15 | + \fr 1.15 \ft Lo que significa que son culpables de cometer actos de…nato. |
ISA 1:19 | + \fr 1.19 \ft “ustedes mismos comerán lo mejor del fruto de la tierr… etc. |
ISA 2:3 | + \fr 2.3 \ft Literalmente, “caminaremos en sus sendas”. |
ISA 2:5 | + \fr 2.5 \ft Literalmente, “casa de Jacob”. |
ISA 2:6 | + \fr 2.6 \ft “se hacen amigos de los extranjeros”: Hebreo incierto, …ros”. |
ISA 2:20 | + \fr 2.20 \ft Literalmente a “la fosa”, por lo que puede referirse a…uera. |
ISA 2:22 | + \fr 2.22 \ft “Que solo viven por un corto tiempo”: Literalmente, “q…riz”. |
ISA 3:10 | + \fr 3.10 \ft “estarán contentos de recibir la recompensa por lo que…ras”. |
ISA 3:24 | + \fr 3.24 \ft “Shamed”: Dead Sea Scroll reading rather than the ofte…ded”. |
ISA 4:1 | + \fr 4.1 \ft “By being married to you”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 4:2 | + \fr 4.2 \ft Referring to the coming Messiah. |
ISA 5:10 | + \fr 5.10 \ft Literalmente, “un omer de semilla sólo producirá un ef…ano”. |
ISA 5:13 | + \fr 5.13 \ft “Por su falta de entendimiento”: o “ignorancia”. |
ISA 5:17 | + \fr 5.17 \ft Tomado de la Septuaginta. |
ISA 5:25 | + \fr 5.25 \ft Hay muchas referencias a la ira del Señor en Isaías, c…ausa. |
ISA 6:2 | + \fr 6.2 \ft Literalmente, “los que brillan”. |
ISA 6:5 | + \fr 6.5 \ft “labios impuros”: simbolizando la imperfección. |
ISA 6:8 | + \fr 6.8 \ft “Y hablará”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 7:2 | + \fr 7.2 \ft “La familia real de Judá”: Literalmente, “la casa de Da…o 13. |
ISA 7:3 | + \fr 7.3 \ft Su nombre significa “un remanente regresará”. |
ISA 7:8 | + \fr 7.8 \ft Sugiriendo que el plan dependía simplemente de la ambic…lías. |
ISA 7:8 | + \fr 7.8 \ft “Israel”: Literalmente, “Efraín”, la tribu más prominen…erso. |
ISA 7:9 | + \fr 7.9 \ft “Si no confían en mí, no sobrevivirán”. Hay un juego de…idad. |
ISA 7:14 | + \fr 7.14 \ft “Virgen”: o “mujer joven”. La palabra utilizada aquí i…rado. |
ISA 7:14 | + \fr 7.14 \ft Emmanuel quiere decir “Dios con nosotros”. |
ISA 7:16 | + \fr 7.16 \ft Refiriéndose al rey de Harán y al rey de Israel. |
ISA 7:17 | + \fr 7.17 \ft “Para que te ataque”. Añadido para mayor claridad. |
ISA 7:18 | + \fr 7.18 \ft Obviamente se refiere a los reyes de Egipto y Asiria. …culo. |
ISA 8:1 | + \fr 8.1 \ft Queriendo decir: “Rápido el saqueo, rápido el despojo”. |
ISA 8:3 | + \fr 8.3 \ft “Mi esposa”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 8:6 | + \fr 8.6 \ft No está claro en el hebreo exactamente por qué el puebl…lías. |
ISA 8:9 | + \fr 8.9 \ft “Presten atención”. Existe gran debate sobre el signifi… etc. |
ISA 8:20 | + \fr 8.20 \ft La palabra “Dios” no se encuentra en el texto hebreo, …asis. |
ISA 9:3 | + \fr 9.3 \ft Los verbos de esta sección (\xt 9:2-7\ft ) están en tie…rido. |
ISA 9:11 | + \fr 9.11 \ft Los enemigos de Rezin serían los asirios. |
ISA 9:11 | + \fr 9.11 \ft “Israel”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 9:12 | + \fr 9.12 \ft Lo que significa que en estos eventos Dios todavía est…y 21. |
ISA 9:20 | + \fr 9.20 \ft “Destruye”: Literalmente, “devoran”. |
ISA 9:20 | + \fr 9.20 \ft “Se destruyen a si mismos”: Literalmente, “devoran la …azo”. |
ISA 10:11 | + \fr 10.11 \ft Se utilizan diferentes palabras para referirse a los …ismo. |
ISA 10:12 | + \fr 10.12 \ft “Él”: Literalmente, “Yo”. |
ISA 10:27 | + \fr 10.27 \ft “Unción con aceite:” Literalmente, “ante el aiceite/l…ido”. |
ISA 10:33 | + \fr 10.33 \ft La profecía pasa ahora a juzgar a los invasores asiri…les”. |
ISA 10:34 | + \fr 10.34 \ft “Líbano”: un término simbólico para Asiria, véase por…\ft . |
ISA 11:11 | + \fr 11.11 \ft “Segunda vez”: La primera vez fue el éxodo de Egipto. |
ISA 11:15 | + \fr 11.15 \ft “Golfo del Suez”: nombre moderno. Literalmente, “la l…pto”. |
ISA 13:1 | + \fr 13.1 \ft Literalmente, “vio”. |
ISA 13:2 | + \fr 13.2 \ft “Palacios de los príncipes”: Literalmente, “puertas de…les”. |
ISA 13:11 | + \fr 13.11 \ft “Dice el Señor”. Añadido para mayor claridad. |
ISA 13:14 | + \fr 13.14 \ft “Los babilonios”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 14:9 | + \fr 14.9 \ft Estos versos son poéticos y no deben tomarse literalmente. |
ISA 14:12 | + \fr 14.12 \ft Literalmente, “el que brilla”, refiriéndose al planet…lera. |
ISA 14:13 | + \fr 14.13 \ft Esto encaja con la mitología babilónica en la que se …onia. |
ISA 14:20 | + \fr 14.20 \ft “Como esos otros reyes”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 14:21 | + \fr 14.21 \ft “Padres” es plural para sugerir que la culpa no era s…ados. |
ISA 14:23 | + \fr 14.23 \ft Algunos sugieren una especie de búho, otros el avetoro. |
ISA 14:30 | + \fr 14.30 \ft “Yo”: Lectura del rollo del Mar Muerto. El texto trad…“él”. |
ISA 15:9 | + \fr 15.9 \ft O “Dibón”. |
ISA 16:1 | + \fr 16.1 \ft Refiriéndose al rey de Judá. |
ISA 16:1 | + \fr 16.1 \ft “La hija de Sión” es Jerusalén. |
ISA 16:2 | + \fr 16.2 \ft Esta era la antigua frontera entre los moabitas y los …atal. |
ISA 16:3 | + \fr 16.3 \ft Algunos creen que estas palabras son de los moabitas a…Judá. |
ISA 16:4 | + \fr 16.4 \ft O “Deja que mis refugiados de Moab se queden entre ustedes”. |
ISA 16:7 | + \fr 16.7 \ft No sólo era un alimento importante, sino que también s…anos. |
ISA 17:3 | + \fr 17.3 \ft En otras palabras, Samaria, capital de las tribus del …uida. |
ISA 17:4 | + \fr 17.4 \ft “Perderá su fuerza”: Literalmente, “la grasa de su car…gra”. |
ISA 17:9 | + \fr 17.9 \ft Se hace referencia a la época en que los israelitas co…itas. |
ISA 17:11 | + \fr 17.11 \ft Es claramente una imposibilidad, y debe tomarse como …idad. |
ISA 17:12 | + \fr 17.12 \ft Aunque no se nombra la nación, esta profecía se aplic…iria. |
ISA 17:13 | + \fr 17.13 \ft “Él”: Refiriéndose al Señor. |
ISA 18:2 | + \fr 18.2 \ft Probablemente refiriéndose al Nilo. Literalmente, “mar”. |
ISA 18:2 | + \fr 18.2 \ft El hebreo de este verso no es claro y ha sido interpre…eras. |
ISA 19:5 | + \fr 19.5 \ft Literalmente, “las aguas del mar”. |
ISA 19:9 | + \fr 19.9 \ft Probablemente, refiriéndose al algodón. |
ISA 19:11 | + \fr 19.11 \ft Refiriéndose a los “consejeros sabios”. |
ISA 19:13 | + \fr 19.13 \ft Literalmente, “Nof”. |
ISA 19:15 | + \fr 19.15 \ft Ver \xt 9:14\ft . La palmera era valorada, los juncos no tanto. |
ISA 19:18 | + \fr 19.18 \ft En otras palabras, Hebreo. |
ISA 19:18 | + \fr 19.18 \ft “Ciudad del sol”: o como se llama hoy en día, utiliza…udad. |
ISA 20:1 | + \fr 20.1 \ft Esta es la única mención bíblica de Sargón II, rey de …ogía. |
ISA 20:5 | + \fr 20.5 \ft Refiriéndose a los filisteos en Asdod. |
ISA 20:6 | + \fr 20.6 \ft La zona que incluye Asdod ocupada por los filisteos. |
ISA 21:1 | + \fr 21.1 \ft “Desierto junto al mar”, que normalmente se refiere a …\ft . |
ISA 21:2 | + \fr 21.2 \ft “Babilonia”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 21:2 | + \fr 21.2 \ft “Todo el dolor que ha causado”: Literalmente, “Todo es…rar”. |
ISA 21:8 | + \fr 21.8 \ft Lectura del rollo del Mar Muerto. Texto hebreo, “león”. |
ISA 21:11 | + \fr 21.11 \ft La palabra utilizada aquí significa en realidad silen…inta. |
ISA 22:2 | + \fr 22.2 \ft Una crítica al pueblo de Jerusalén que no luchaba cont…ores. |
ISA 22:4 | + \fr 22.4 \ft “La hija de mi pueblo”: probablemente una referencia a…\ft . |
ISA 22:6 | + \fr 22.6 \ft “Listos para la batalla”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 22:8 | + \fr 22.8 \ft “El Palacio del Bosque”: “El Palacio del Bosque del Lí…\ft . |
ISA 22:10 | + \fr 22.10 \ft “Proporcionar piedra provide stone”: Añadido para may…idad. |
ISA 22:18 | + \fr 22.18 \ft “Un país inmenso”: Literalmente, “una tierra de gran …ión”. |
ISA 22:19 | + \fr 22.19 \ft Refiriéndose al Señor. |
ISA 22:22 | + \fr 22.22 \ft “Casa de David” esto podría referirse tanto al palaci…avid. |
ISA 23:3 | + \fr 23.3 \ft “El grano egipcio”: Literalmente, “el grano de Sihor”. |
ISA 23:4 | + \fr 23.4 \ft La ciudad de Tiro fue llamada hija de Sidón (\xt Isaía…tes). |
ISA 23:10 | + \fr 23.10 \ft El hebreo de este verso no está claro. Aparentemente …Tiro. |
ISA 23:11 | + \fr 23.11 \ft “Reinos”: probablemente los otros reinos fenicios a l…Tiro. |
ISA 24:4 | + \fr 24.4 \ft “Los altos y poderosos”: o, “los cielos”. |
ISA 24:16 | + \fr 24.16 \ft En el hebreo esta línea dice literalmente: “Los traid…ión”. |
ISA 24:18 | + \fr 24.18 \ft “Las ventanas del cielo”: A menudo se asocia con lluv…ones. |
ISA 24:23 | + \fr 24.23 \ft Porque su luz parecerá tan tenue en comparación con l…eñor. |
ISA 25:2 | + \fr 25.2 \ft Aunque no se nombra ninguna ciudad concreta, es probab…ero). |
ISA 25:6 | + \fr 25.6 \ft Refiriéndose al Monte de Sión. |
ISA 25:12 | + \fr 25.12 \ft “Moab”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 26:14 | + \fr 26.14 \ft Seguramente se refiere a los enemigos de Judá que a v…llos. |
ISA 26:18 | + \fr 26.18 \ft “No han cobrado vida”: la palabra es en realidad “cae…cer”. |
ISA 27:1 | + \fr 27.1 \ft El Leviatán y el dragón marino provienen de la mitolog… mal. |
ISA 27:4 | + \fr 27.4 \ft “Ya no me enfado”: a diferencia del enfado del Señor c…lo 5. |
ISA 27:7 | + \fr 27.7 \ft La respuesta implícita es “No”. |
ISA 28:1 | + \fr 28.1 \ft “La ciudad de Samaria”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 28:9 | + \fr 28.9 \ft “Se preguntan”. Añadido para mayor claridad. |
ISA 28:10 | + \fr 28.10 \ft En efecto, “bla” aparece ocho veces en el hebreo. La …bla”! |
ISA 28:11 | + \fr 28.11 \ft Como la gente había dicho que Dios les decía tontería…o 13. |
ISA 28:13 | + \fr 28.13 \ft En otras palabras, como tratan el mensaje del Señor c…eñor. |
ISA 28:16 | + \fr 28.16 \ft “No quedará suelto”: la palabra utilizada normalmente…ado”. |
ISA 28:21 | + \fr 28.21 \ft “Filisteos”: Añadido para mayor claridad. Ver \xt 1 C…\ft . |
ISA 29:2 | + \fr 29.2 \ft “El crisol del altar”: la parte donde se quemaba el sa…ios”. |
ISA 29:18 | + \fr 29.18 \ft “Lo que allí está escrito”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 30:7 | + \fr 30.7 \ft “Sentado”: En otras palabras, Egipto sigue hablando co…ahab. |
ISA 30:33 | + \fr 30.33 \ft Literalmente “Tofet”, Un lugar que quedaba en el Vall…inom. |
ISA 31:2 | + \fr 31.2 \ft “Nación malvada”: Literalmente, “casa del mal”, refiri…ipto. |
ISA 31:5 | + \fr 31.5 \ft “La pasará por alto”: N del T. Tomado del original en …rael. |
ISA 31:8 | + \fr 31.8 \ft La espada del Señor. |
ISA 31:9 | + \fr 31.9 \ft Se cree que se refiere al rey asirio. |
ISA 32:2 | + \fr 32.2 \ft “Calcinado por el sol”: Literalmente, “cansado, fatiga…tiga. |
ISA 33:4 | + \fr 33.4 \ft “Ejércitos enemigos derrotados”: Añadido para mayor cl…erib. |
ISA 33:8 | + \fr 33.8 \ft “Acuerdo”: o “pacto”. En este contexto, probablemente …nsen. |
ISA 33:8 | + \fr 33.8 \ft “Testigos”: Lectura de los Rollos del Mar Muerto. El t…des”. |
ISA 33:9 | + \fr 33.9 \ft “Israel”: Literalmente, “La tierra”. |
ISA 33:14 | + \fr 33.14 \ft “Preguntan”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 33:18 | + \fr 33.18 \ft Este versículo se ha ampliado para dar claridad a lo …odos. |
ISA 33:23 | + \fr 33.23 \ft “Entre los vencedores”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 34:4 | + \fr 34.4 \ft Los Rollos del Mar Muerto dicen: “Las profundidades se abrirán”. |
ISA 34:5 | + \fr 34.5 \ft “Después de que mi espada haya terminado lo que tiene …elo”. |
ISA 34:6 | + \fr 34.6 \ft Bosra era una importante ciudad edomita. |
ISA 34:12 | + \fr 34.12 \ft El hebreo de esta frase no está claro. |
ISA 34:17 | + \fr 34.17 \ft “Aves y animales”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 35:7 | + \fr 35.7 \ft Los chacales son animales del desierto. |
ISA 35:8 | + \fr 35.8 \ft “Malvado”: Literalmente, “impuro”. |
ISA 36:1 | + \fr 36.1 \ft Gran parte de los tres capítulos siguientes son parale…\ft . |
ISA 36:2 | + \fr 36.2 \ft Literalmente, “el Rabsaq”. Sin embargo, este es un tít…onal. |
ISA 37:11 | + \fr 37.11 \ft “Han invadido”: Implícito. |
ISA 37:26 | + \fr 37.26 \ft “El Señor responde”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 37:30 | + \fr 37.30 \ft “Para demostrar que esto es cierto”: implied. |
ISA 38:2 | + \fr 38.2 \ft “En privado”: Literalmente, “se puso de cara a la pared”. |
ISA 38:10 | + \fr 38.10 \ft “Muerte” Literalmente, “Puertas del Seol”. |
ISA 38:12 | + \fr 38.12 \ft “El lugar donde vivo”: refiriéndose a su cuerpo. |
ISA 38:14 | + \fr 38.14 \ft “Pájaro cantor”: Algunos han sugerido “zorzal”, pero …ecta. |
ISA 38:15 | + \fr 38.15 \ft Refiriéndose a su enfermedad. |
ISA 40:21 | + \fr 40.21 \ft “Se creó el mundo”: Literalmente, “Los fundamentos del mundo”. |
ISA 41:1 | + \fr 41.1 \ft Por lo que sigue, y el contexto de los versos anterior…olos. |
ISA 41:2 | + \fr 41.2 \ft “Al servicio de Dios”: Literalmente, “A sus pies”. |
ISA 41:2 | + \fr 41.2 \ft La profecía suele referirse al rey Ciro. |
ISA 41:15 | + \fr 41.15 \ft “Trilladora”: usada para procesar el grano. |
ISA 41:21 | + \fr 41.21 \ft Respecto a las habilidades de los ídolos en contraste…adas. |
ISA 41:22 | + \fr 41.22 \ft Refiriéndose a los ídolos, a los falsos dioses. |
ISA 41:25 | + \fr 41.25 \ft Si esta profecía se refiere a Ciro (véase el versícul…orte. |
ISA 41:25 | + \fr 41.25 \ft “Me respetará”: Literalmente, “invocará mi nombre”, q…ulto. |
ISA 41:25 | + \fr 41.25 \ft Tanto el mortero como la arcilla se mezclaban con los pies. |
ISA 41:26 | + \fr 41.26 \ft Refiriéndose a la incapacidad de los ídolos para pred…turo. |
ISA 41:28 | + \fr 41.28 \ft Ampliado para mayor claridad. |
ISA 41:29 | + \fr 41.29 \ft “Aire caliente”: Literalmente, “viento y vacío”. |
ISA 42:1 | + \fr 42.1 \ft Mateo aplica este pasaje a Jesús: \xt Mateo 12:18-21\ft . |
ISA 42:19 | + \fr 42.19 \ft Este versículo y el siguiente parecen aplicarse al pu…ico”. |
ISA 43:9 | + \fr 43.9 \ft Esto hace referencia al capítulo anterior y a la incap…Dios. |
ISA 43:10 | + \fr 43.10 \ft “Yo soy Dios”: Literalmente, “Yo soy él”. Igual que e…o 25. |
ISA 43:13 | + \fr 43.13 \ft “Yo soy Dios desde el principio”: Literalmente, “Ante… él”. |
ISA 43:14 | + \fr 43.14 \ft El hebreo de la última parte de este verso es impreciso. |
ISA 43:24 | + \fr 43.24 \ft “Cálamo”: una planta de olor dulce utilizada en perfu…guas. |
ISA 44:2 | + \fr 44.2 \ft “Jesurún”: Otro nombre de Israel. |
ISA 44:24 | + \fr 44.24 \ft Isaías habla poéticamente de los cielos “extendidos” …ada”. |
ISA 44:25 | + \fr 44.25 \ft “Ridículo”: o “sin sentido”. |
ISA 45:2 | + \fr 45.2 \ft Según los rollos del Mar Muerto y tomado de la Septuaginta. |
ISA 45:12 | + \fr 45.12 \ft “Llegaran a existir”: Añadido para mayor claridad. |
ISA 45:13 | + \fr 45.13 \ft Refiriéndose a Ciro mencionado en el versículo 1. |
ISA 45:19 | + \fr 45.19 \ft “En un lugar donde no se puede encontrar a nadie”: Li…cío”. |
ISA 46:1 | + \fr 46.1 \ft Bel y Nebo eran dioses babilónicos. La imagen aquí es …tado. |
ISA 46:11 | + \fr 46.11 \ft Una vez más, esto se refiere a Ciro. |
ISA 47:1 | + \fr 47.1 \ft “Babilonia”: Literalmente, “Caldea”, otro nombre con e…\ft . |
ISA 47:6 | + \fr 47.6 \ft “Abandoné a los que me pertenecían”: Literalmente, “pr…cia”. |
ISA 47:8 | + \fr 47.8 \ft Aunque la imagen de una mujer continúa, el tema es el …onia. |
ISA 47:8 | + \fr 47.8 \ft “Yo soy supremo”: el hebreo simplemente tiene el enfático “Yo”. |
ISA 47:11 | + \fr 47.11 \ft Aquí se utiliza la misma palabra que en el versículo 10. |
ISA 48:1 | + \fr 48.1 \ft “Linaje”: Literalmente, “aguas”. |
ISA 48:9 | + \fr 48.9 \ft “Naturaleza”: Literalmente, “nombre”. |
ISA 48:14 | + \fr 48.14 \ft “De sus dioses”: Literalmente, “entre ustedes”, pero …dolo. |
ISA 49:1 | + \fr 49.1 \ft “Islas”: o, “tierras costeras”. |
ISA 49:5 | + \fr 49.5 \ft “Para reunir a Israel consigo”: Pergaminos del Mar Mue…“no”. |
ISA 49:12 | + \fr 49.12 \ft “Alto Egipto”: siguiendo la lectura de los Rollos del…cido. |
ISA 49:16 | + \fr 49.16 \ft Presumiblemente los muros de Jerusalén que fueron derribados. |
ISA 49:24 | + \fr 49.24 \ft “Dictador”: Lectura de los Rollos del Mar Muerto. |
ISA 51:9 | + \fr 51.9 \ft “Rahab”: un monstruo utilizado como descripción poétic…ipto. |
ISA 51:19 | + \fr 51.19 \ft “Guerra”: Literalmente, “la espada”. |
ISA 52:11 | + \fr 52.11 \ft “Pagano”: Literalmente “impuro”, probablemente refiri…olos. |
ISA 52:14 | + \fr 52.14 \ft “Él”: Esta es la lectura del siríaco y de los Targum.…ros”. |
ISA 53:1 | + \fr 53.1 \ft Por la forma en que se formulan estas preguntas, esper…cias. |
ISA 53:5 | + \fr 53.5 \ft “Paz”: a menudo en el sentido de “bienestar” más que d…inta. |
ISA 53:6 | + \fr 53.6 \ft La Septuaginta termina este versículo “el Señor lo ent… etc. |
ISA 53:8 | + \fr 53.8 \ft La Septuaginta dice: “En la humillación fue quitado su…erte. |
ISA 53:10 | + \fr 53.10 \ft “Descendientes”: Literalmente, “semilla”, o mejor, “p…ios”. |
ISA 53:11 | + \fr 53.11 \ft Justos ante Dios. |
ISA 54:11 | + \fr 54.11 \ft Sustancia oscura que se utiliza a menudo en los cosmé…ojos. |
ISA 56:8 | + \fr 56.8 \ft “Otros”: Refiriéndose a los extranjeros. |
ISA 57:7 | + \fr 57.7 \ft “Cometido adulterio”: Literalmente, “hicieron su cama”. |
ISA 57:8 | + \fr 57.8 \ft “Los han visto desnudos”. El hebreo es literalmente “h…ales. |
ISA 57:9 | + \fr 57.9 \ft Un dios cananeo asociado con el sacrificio de niños. |
ISA 57:9 | + \fr 57.9 \ft “El mundo de los muertos”: Literalmente, “Seol”. |
ISA 57:10 | + \fr 57.10 \ft “Nuevas fuerzas”: Literalmente, “vida de tu mano”, un…so 8. |
ISA 57:14 | + \fr 57.14 \ft Refiriéndose al Señor. |
ISA 58:8 | + \fr 58.8 \ft Israel estaba destinado a ser una luz para el mundo. |
ISA 58:13 | + \fr 58.13 \ft “Si se aseguran de no quebrantar”, Literalmente, “Si …pie”. |
ISA 58:13 | + \fr 58.13 \ft “Charlas cotidianas”: el hebreo dice literalmente “el…alor. |
ISA 59:10 | + \fr 59.10 \ft “Llenos de vida”: la palabra así traducida sólo apare…erto. |
ISA 60:16 | + \fr 60.16 \ft Literalmente, “Amamantarás la leche de las naciones, …yes”. |
ISA 61:2 | + \fr 61.2 \ft Obsérvese que la gracia del Señor dura un año, mientra… día. |
ISA 61:10 | + \fr 61.10 \ft “Vestido para la boda”: Literalmente, “llevando un tu…ote”. |
ISA 62:4 | + \fr 62.4 \ft Los nombres literales son Hefzibá y Beulá. Hefzibá era…alén. |
ISA 62:6 | + \fr 62.6 \ft Los centinelas tenían la obligación de informar regula…alén. |
ISA 62:10 | + \fr 62.10 \ft Las imágenes de este verso se toman para representar …onia. |
ISA 63:1 | + \fr 63.1 \ft Bosra era una importante ciudad edomita. |
ISA 63:1 | + \fr 63.1 \ft Una vez más, se evitan las comillas en la traducción d…rafo. |
ISA 63:9 | + \fr 63.9 \ft “El ángel de su presencia”: Las implicaciones exactas …ión”. |
ISA 63:11 | + \fr 63.11 \ft “Ellos”: El texto hebreo dice “él” en este punto, por…itas. |
ISA 64:1 | + \fr 64.1 \ft Este versículo está incluido en el capítulo anterior e…breo. |
ISA 64:5 | + \fr 64.5 \ft El hebreo del final de este verso no está claro. |
ISA 65:11 | + \fr 65.11 \ft “El dios de la buena suerte”: literalmente, “Gad”, un…Gad”. |
ISA 65:11 | + \fr 65.11 \ft “El dios del destino”: Literalmente, “Meni”, un dios …anos. |
ISA 65:20 | + \fr 65.20 \ft Pero véase \xt 25:8\ft . |
ISA 65:25 | + \fr 65.25 \ft Véase \xt 11:9\ft . |
ISA 66:3 | + \fr 66.3 \ft Un perro era considerado tanto impuro como una forma d…baja. |
ISA 66:5 | + \fr 66.5 \ft Refiriéndose al verso 2. |
ISA 66:5 | + \fr 66.5 \ft Claramente está dicho con sarcasmo. |
ISA 66:7 | + \fr 66.7 \ft Refiriéndose a Jerusalén como una mujer. |
ISA 66:17 | + \fr 66.17 \ft “Se dedican a sí mismos y se purifican”: esto se refi…Dios. |
ISA 66:18 | + \fr 66.18 \ft “Sé”: Tomado de la Septuaginta. |
ISA 66:19 | + \fr 66.19 \ft “Libios y lidios”: Literalmente “Pul y Lud”. |
JER 1:12 | + \fr 1.12 \ft En hebreo, el almendro se llama “vigilante” porque es …vera. |
JER 2:2 | + \fr 2.2 \ft Como es habitual en esta traducción, cuando un profeta …eñor. |
JER 2:10 | + \fr 2.10 \ft Hebreo: “Quitim”. El significado es ir al oeste más lejano. |
JER 2:10 | + \fr 2.10 \ft Cedar estaba muy al este. |
JER 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Menfis”: Tomado de la Septuaginta. En hebreo, “Tof”. …rado. |
JER 2:18 | + \fr 2.18 \ft El río Sihor era un brazo del río Nilo. |
JER 2:32 | + \fr 2.32 \ft “Vestido”: probablemente un “fajón”. |
JER 3:8 | + \fr 3.8 \ft Tomado de los Rollos del Mar Muerto. El texto masorétic…“Yo”. |
JER 3:12 | + \fr 3.12 \ft Las diez tribus del norte habían sido llevadas al nort…iria. |
JER 3:23 | + \fr 3.23 \ft El hebreo de este verso es impreciso. |
JER 4:3 | + \fr 4.3 \ft No se trata de un consejo agrícola, sino de una invitac…ivos. |
JER 4:4 | + \fr 4.4 \ft La imagen utilizada aquí es la de la “circuncisión espiritual”. |
JER 4:19 | + \fr 4.19 \ft Jeremías es quien habla aquí. |
JER 4:22 | + \fr 4.22 \ft El Señor es quien habla aquí. |
JER 4:23 | + \fr 4.23 \ft Cita directa de \xt Génesis 1:2\ft . |
JER 5:16 | + \fr 5.16 \ft “Sus flechas traen la muerte”: literalmente, “sus alja…rta”. |
JER 6:1 | + \fr 6.1 \ft Jerusalén formaba parte del territorio original de Benjamín. |
JER 6:2 | + \fr 6.2 \ft La palabra utilizada aquí suele significar “parecerse”,…\ft . |
JER 6:3 | + \fr 6.3 \ft Claramente una alusión a los ejércitos invasores con su…ales. |
JER 6:7 | + \fr 6.7 \ft “Rebosa”: o “refresca”. |
JER 6:10 | + \fr 6.10 \ft “Se niegan a escuchar”: literalmente, “Tienen oídos in…sos”. |
JER 6:11 | + \fr 6.11 \ft “El Señor responde”: añadido para mayor claridad. |
JER 6:16 | + \fr 6.16 \ft “Estarán contentos:” literalmente, “encontrarán descan…mas”. |
JER 6:24 | + \fr 6.24 \ft “El pueblo responde”: añadido para mayor claridad. |
JER 7:4 | + \fr 7.4 \ft En otras palabras, como el Templo del Señor estaba ubic…tada. |
JER 7:12 | + \fr 7.12 \ft Véase \xt Salmos 78:60\ft . |
JER 7:15 | + \fr 7.15 \ft Refiriéndose a la captura y el exilio de las diez trib…orte. |
JER 7:21 | + \fr 7.21 \ft Esto, por supuesto, no estaba permitido en la ley leví…smos. |
JER 7:29 | + \fr 7.29 \ft Ya sea en señal de luto (lo cual estaba prohibido en \…6:5). |
JER 8:2 | + \fr 8.2 \ft La repetición enfatiza la incapacidad de estos “dioses”…ores. |
JER 8:16 | + \fr 8.16 \ft Dan estaba en el norte del país y sería el primero en …sión. |
JER 8:18 | + \fr 8.18 \ft Jeremías es quien habla aquí. |
JER 8:18 | + \fr 8.18 \ft El hebreo de esta línea es confuso. |
JER 8:19 | + \fr 8.19 \ft El Señor es quien habla aquí. |
JER 8:20 | + \fr 8.20 \ft “Dice la gente”: añadido para mayor claridad |
JER 10:11 | + \fr 10.11 \ft Este verso dirigido a las naciones extranjeras está e…poca. |
JER 10:17 | + \fr 10.17 \ft “Habitantes de Jerusalén”: añadido para mayor claridad. |
JER 10:18 | + \fr 10.18 \ft El significado del hebreo de esta última cláusula es impreciso. |
JER 10:19 | + \fr 10.19 \ft “El pueblo de Jerusalén respondió”: añadido para mayo…idad. |
JER 10:20 | + \fr 10.20 \ft “Tiendas” son símbolo de las casas de Jerusalén. |
JER 10:21 | + \fr 10.21 \ft “Pastores”: refiriéndose a los líderes de la nación. |
JER 10:23 | + \fr 10.23 \ft Aquí habla Jeremías. |
JER 11:15 | + \fr 11.15 \ft El significado de este verso es objeto de diferentes …ones. |
JER 11:18 | + \fr 11.18 \ft Presumiblemente refiriéndose a la rebelión mencionada…so 9. |
JER 12:4 | + \fr 12.4 \ft “Él” se puede aplicar al Señor o a Jeremías, ya sea re…mías. |
JER 12:5 | + \fr 12.5 \ft “El Señor dice”: añadido para mayor claridad. |
JER 12:9 | + \fr 12.9 \ft “Ave de rapiña manchada”: o “hiena”. |
JER 12:10 | + \fr 12.10 \ft “Pastores”: se refiere a los líderes de los ejércitos…ores. |
JER 13:4 | + \fr 13.4 \ft El río Parath en hebreo suele traducirse como el Éufra…ates. |
JER 13:14 | + \fr 13.14 \ft “Como las tinajas de vino”: añadido para mayor claridad. |
JER 14:13 | + \fr 14.13 \ft “Que dicen hablar en tu nombre”: suministrado para ma…idad. |
JER 15:7 | + \fr 15.7 \ft “Horquilla de aventar”: herramienta utilizada para sep…rano. |
JER 15:11 | + \fr 15.11 \ft O “Hablaré con tus enemigos por ti siempre que tengas…iguo. |
JER 15:14 | + \fr 15.14 \ft “Convertirlos en sus esclavos”: o “Conducirlos a la e…tud”. |
JER 15:17 | + \fr 15.17 \ft “Me llenó de indignación”: ante las acciones de los f…eral. |
JER 15:19 | + \fr 15.19 \ft “Jeremías”: añadido para mayor claridad. |
JER 15:20 | + \fr 15.20 \ft Véase también \xt 1:18-19\ft . |
JER 17:1 | + \fr 17.1 \ft “Punta de diamante”: piedra extremadamente dura que se…poca. |
JER 17:15 | + \fr 17.15 \ft Una expresión coloquial sería: “¡Adelante!”. |
JER 18:16 | + \fr 18.16 \ft “Tratado con desprecio”: literalmente, “abucheado”. |
JER 18:18 | + \fr 18.18 \ft “Organicemos una campaña de desprestigio”: literalmen…gua”. |
JER 20:1 | + \fr 20.1 \ft Probablemente a cargo de los guardias del Templo, y cl…dote. |
JER 20:7 | + \fr 20.7 \ft Aquí es Jeremías quien expresa esto. |
JER 20:10 | + \fr 20.10 \ft La idea es que Jeremías está creando pánico y debe se…país. |
JER 21:13 | + \fr 21.13 \ft Dado que este mensaje estaba dirigido a la familia re…alén. |
JER 21:14 | + \fr 21.14 \ft El palacio de Salomón se denominaba “El Palacio del B…\ft . |
JER 22:7 | + \fr 22.7 \ft El palacio estaba hecho de muchos cedros grandes. Ver …\ft . |
JER 22:11 | + \fr 22.11 \ft Aquí se llama “Shallum”. |
JER 22:13 | + \fr 22.13 \ft En realidad, no se menciona a Joaquín por su nombre h…o 18. |
JER 22:20 | + \fr 22.20 \ft Todos los lugares mencionados son montañas, por lo qu…anza. |
JER 22:22 | + \fr 22.22 \ft “Pastores”: Una referencia a los líderes de la nación. |
JER 22:23 | + \fr 22.23 \ft Otra referencia al palacio de cedro de Salomón. |
JER 22:24 | + \fr 22.24 \ft Aquí se llama “Conías”. Igual que en el versículo 28. |
JER 23:9 | + \fr 23.9 \ft Jeremías está alarmado por el contraste entre lo que c…cina. |
JER 23:31 | + \fr 23.31 \ft “Se inventan sus propias historias”: literalmente, “t…uas”. |
JER 23:33 | + \fr 23.33 \ft “La carga del Señor” en el sentido de algún requisito…echo. |
JER 24:1 | + \fr 24.1 \ft Aquí se llama “Jeconías”. |
JER 25:6 | + \fr 25.6 \ft “Al construir ídolos”: literalmente, “con las obras de…nos”. |
JER 25:9 | + \fr 25.9 \ft Término utilizado para una acción que dedica algo al S…\ft . |
JER 25:16 | + \fr 25.16 \ft Literalmente, “a causa de la espada que envío entre ellos”. |
JER 25:26 | + \fr 25.26 \ft “Babilonia”: literalmente, “Sesac”, nombre en clave d…onia. |
JER 25:30 | + \fr 25.30 \ft “Rediles”: o “casas de los pastores”. También el versículo 37. |
JER 26:11 | + \fr 26.11 \ft “Cometido traición”: Añadido para mayor claridad. |
JER 26:18 | + \fr 26.18 \ft Véase \xt Miqueas 3:12\ft . |
JER 27:1 | + \fr 27.1 \ft La mayoría de los manuscritos hebreos tienen el nombre… 12). |
JER 27:8 | + \fr 27.8 \ft “Que se someta a él”: literalmente, “pongan su cuello …o 11. |
JER 27:20 | + \fr 27.20 \ft Aquí aparece como Jeconías. |
JER 29:26 | + \fr 29.26 \ft Nombre añadido para mayor claridad. |
JER 29:28 | + \fr 29.28 \ft “Debiste haberlo hecho porque”: suministrado para may…idad. |
JER 31:9 | + \fr 31.9 \ft Efraín no era literalmente el primogénito, sino que se…atus. |
JER 31:19 | + \fr 31.19 \ft “Me sujeté la cabeza con tristeza”: literalmente, “me…slo”. |
JER 31:26 | + \fr 31.26 \ft No está claro cómo encaja este versículo en el conjun…ados. |
JER 32:8 | + \fr 32.8 \ft Para mantener la propiedad de la tierra en la familia,…\ft . |
JER 33:15 | + \fr 33.15 \ft Literalmente, “haré brotar para David una rama justa”. |
JER 33:24 | + \fr 33.24 \ft “Digno de ser llamado” se ha añadido para mayor claridad. |
JER 34:18 | + \fr 34.18 \ft Se refiere a la forma en que se hizo un acuerdo. Véas…\ft . |
JER 34:21 | + \fr 34.21 \ft El ejército babilónico abandonó temporalmente Jerusal…s 37. |
JER 35:2 | + \fr 35.2 \ft Véase \xt 2 Reyes 10:15-31; 1 Crónicas 2:55\ft . |
JER 35:11 | + \fr 35.11 \ft “Caldeos”: suele traducirse como “babilonios”, pero l…gión. |
JER 36:9 | + \fr 36.9 \ft Añadido para mayor claridad. |
JER 36:26 | + \fr 36.26 \ft “Uno de los príncipes”: literalmente, “un hijo del re…ulto. |
JER 37:1 | + \fr 37.1 \ft “Joaquín”: aquí llamado “Conías”. |
JER 37:3 | + \fr 37.3 \ft O “Jucal”. \xt Jeremías 38:1\ft . |
JER 37:14 | + \fr 37.14 \ft Probablemente los mismos oficiales mencionados en el verso 2. |
JER 38:1 | + \fr 38.1 \ft O “Jucal”. \xt Jeremías 37:3\ft . |
JER 38:7 | + \fr 38.7 \ft Se suele pensar que “Cus” se refiere al alto Egipto. “…rey”. |
JER 38:7 | + \fr 38.7 \ft Esto probablemente significa que el rey estaba decidie…ales. |
JER 39:3 | + \fr 39.3 \ft “Rabsaris” y “Rabmag” son funciones que no están clara…ales. |
JER 39:4 | + \fr 39.4 \ft “El Arabá”: el Valle del Jordán. |
JER 40:8 | + \fr 40.8 \ft También se escribe Jaazanías. Véase \xt 2 Reyes 25:23\ft . |
JER 41:5 | + \fr 41.5 \ft Todos los símbolos de la pena y el luto extremos. |
JER 41:7 | + \fr 41.7 \ft “La mayoría de”: se ha añadido para mayor claridad a l…culo. |
JER 42:1 | + \fr 42.1 \ft “Jezanías”: dado como “Azarías” en \xt 43:2\ft . |
JER 43:2 | + \fr 43.2 \ft “Orgullosos y rebeldes”: La palabra utilizada aquí tie…lión. |
JER 43:13 | + \fr 43.13 \ft “Templo del sol”: el famoso templo de Heliópolis (“He…ol”). |
JER 44:19 | + \fr 44.19 \ft Véase \xt 7:18\ft . |
JER 44:21 | + \fr 44.21 \ft “A otros dioses”: añadido para mayor claridad. |
JER 46:15 | + \fr 46.15 \ft Esto sigue el significado de “el fuerte”, un sinónimo…nfis. |
JER 46:16 | + \fr 46.16 \ft Se trataría de tropas mercenarias empleadas por los e…exto. |
JER 46:18 | + \fr 46.18 \ft “Rey de Babilonia”: se añade para mayor claridad, ya …o 13. |
JER 47:5 | + \fr 47.5 \ft Una señal de luto, al igual que la automutilación menc…erso. |
JER 48:9 | + \fr 48.9 \ft Esta es una de las líneas más problemáticas de Jeremía…oab”. |
JER 48:13 | + \fr 48.13 \ft Véase \xt 1 Reyes 12\ft . |
JER 48:37 | + \fr 48.37 \ft “Como muestra de su luto”: añadido para mayor claridad. |
JER 48:45 | + \fr 48.45 \ft Literalmente, “Consume las frentes de Moab y los crán…lto”. |
JER 49:1 | + \fr 49.1 \ft “Milcom”: el nombre del principal dios amonita, tambié…lec”. |
JER 49:2 | + \fr 49.2 \ft “Rabá”: la capital amonita, hoy conocida como Amán (Jordania). |
JER 49:7 | + \fr 49.7 \ft Para una profecía paralela contra Edom, véase Abdías, …ilar. |
JER 49:7 | + \fr 49.7 \ft Temán era un territorio en el país de Edom. |
JER 49:19 | + \fr 49.19 \ft “Ataque a los animales que pastan”: suministrado para…idad. |
JER 49:19 | + \fr 49.19 \ft “Líder”: literalmente, “pastor”. |
JER 49:23 | + \fr 49.23 \ft Dos ciudades a una distancia considerable al norte de Damasco. |
JER 49:25 | + \fr 49.25 \ft Algunos creen que este verso no fue pronunciado por e…udad. |
JER 49:30 | + \fr 49.30 \ft Este verso se dirige a los que son atacados. |
JER 49:31 | + \fr 49.31 \ft El Señor le habla de nuevo a Nabucodonosor. |
JER 50:1 | + \fr 50.1 \ft “La nación de Babilonia”: literalmente, “la tierra de …eos”. |
JER 50:2 | + \fr 50.2 \ft Como aquí y en el Apocalipsis la ciudad de Babilonia s…aquí. |
JER 50:21 | + \fr 50.21 \ft No son nombres de lugares reales. Significan “doble r…onia. |
JER 50:21 | + \fr 50.21 \ft “Apártenlos para la destrucción”: un término especial…nido. |
JER 50:27 | + \fr 50.27 \ft “Toros”: refiriéndose a los jóvenes que servían como …onia. |
JER 50:44 | + \fr 50.44 \ft El siguiente pasaje es paralelo al que se da contra E…\ft . |
JER 50:44 | + \fr 50.44 \ft “Ataque a los animales que pastan”: suministrado para…idad. |
JER 50:44 | + \fr 50.44 \ft “Líder”: literalmente, “pastor”. |
JER 51:1 | + \fr 51.1 \ft Literalmente, “Leb-kamai”, una palabra clave para Babilonia. |
JER 51:2 | + \fr 51.2 \ft El “aventamiento” es el proceso por el cual se lanza e…paja. |
JER 51:3 | + \fr 51.3 \ft El hebreo de esta línea se ha interpretado de diferent…emas. |
JER 51:3 | + \fr 51.3 \ft Véase en la nota \xt 50:21\ft el significado de “apar…ión”. |
JER 51:10 | + \fr 51.10 \ft “Nos ha animado y apoyado”. Esto se traduce a menudo …Dios. |
JER 51:11 | + \fr 51.11 \ft O “¡Llena las aljabas!” |
JER 51:20 | + \fr 51.20 \ft “Tú”: refiriéndose a Babilonia. |
JER 51:34 | + \fr 51.34 \ft “Me”: Refiriéndose a Jerusalén. |
JER 51:41 | + \fr 51.41 \ft Literalmente “Sesac”: un nombre en clave para Babilonia. |
JER 51:44 | + \fr 51.44 \ft “Bel”: el dios babilónico principal. |
JER 51:51 | + \fr 51.51 \ft Estas palabras son expresadas por los israelitas. |
JER 51:64 | + \fr 51.64 \ft Esta frase final parece estar fuera de lugar. |
JER 52:7 | + \fr 52.7 \ft “Arabá”: el valle del Jordán. |
LAM 1:1 | + \fr 1.1 \ft Para conservar parte del efecto poético, se ha conserva…alén. |
LAM 1:9 | + \fr 1.9 \ft Refiriéndose a la impureza producto de la infidelidad (…plo). |
LAM 1:9 | + \fr 1.9 \ft “Dice ella”: añadido para mayor claridad. |
LAM 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Templo”: literalmente, “escabel”, véase por ejemplo \x…\ft . |
LAM 2:7 | + \fr 2.7 \ft “Lo ha entregado”: literalmente, “los muros de sus pala…mplo. |
LAM 2:8 | + \fr 2.8 \ft “Midió”: literalmente, “extendió una cuerda de medir”. |
LAM 2:12 | + \fr 2.12 \ft “Necesitamos comida y bebida”, literalmente, “¿Dónde e…iños. |
LAM 3:3 | + \fr 3.3 \ft “Golpea”: literalmente, “vuelve su mano contra”. |
LAM 3:27 | + \fr 3.27 \ft “Aprenda a soportar pacientemente la disciplina”: lite…ugo”. |
LAM 3:37 | + \fr 3.37 \ft Una referencia a \xt Salmos 33:9 |
LAM 3:38 | + \fr 3.38 \ft Véase también \xt Isaías 45:7\ft . |
LAM 3:41 | + \fr 3.41 \ft “Mentes”: literalmente, “corazones”, pero desde la per…saba. |
LAM 3:65 | + \fr 3.65 \ft Esto puede ser similar a la expresión en \xt 2 Corinti…tes”. |
LAM 4:1 | + \fr 4.1 \ft “Joyas del Templo”: literalmente, “piedras sagradas”. T…dote. |
LAM 4:3 | + \fr 4.3 \ft Los avestruces eran considerados proverbialmente como c…\ft . |
LAM 4:5 | + \fr 4.5 \ft “Ropa fina”: literalmente “púrpura”, el color de la rop…leza. |
LAM 4:6 | + \fr 4.6 \ft “Jerusalén”: literalmente, “la hija de mi pueblo”. Tamb…tros. |
LAM 4:6 | + \fr 4.6 \ft “Sin ayuda de manos humanas”: o, “sin que nadie se retu…elo)” |
LAM 4:7 | + \fr 4.7 \ft A veces se traduce “coral” como “rubíes”, pero se cree …iro”. |
LAM 4:12 | + \fr 4.12 \ft Véase \xt Salmos 46:5\ft . |
LAM 4:18 | + \fr 4.18 \ft “Enemigo”añadido para mayor claridad. |
LAM 4:20 | + \fr 4.20 \ft “Rey”: añadido para mayor claridad. |
LAM 4:20 | + \fr 4.20 \ft “Aliento de vida”: literalmente, “el aliento de nuestr…ces”. |
LAM 4:22 | + \fr 4.22 \ft “No continuará tu exilio por mucho tiempo”: o “no te e…evo”. |
LAM 5:5 | + \fr 5.5 \ft La imagen consiste en que los seres humanos son tratado…arga. |
LAM 5:8 | + \fr 5.8 \ft “Nuestro conquistador”: añadido para mayor claridad. |
LAM 5:14 | + \fr 5.14 \ft “Sus lugares en la puerta de la ciudad”: donde se deci…ejos. |
LAM 5:16 | + \fr 5.16 \ft La palabra utilizada aquí es la palabra general para c…ales. |
LAM 5:17 | + \fr 5.17 \ft “Apenas mirar”: no está claro si es por las espantosas…imas. |
LAM 5:18 | + \fr 5.18 \ft La mención de los zorros es especialmente significativ…uros. |
EZE 1:1 | + \fr 1.1 \ft Ezequiel no especifica a qué se aplica el “trigésimo añ…edad. |
EZE 1:3 | + \fr 1.3 \ft “Babilonia”: literalmente, “tierra de los caldeos”. |
EZE 1:5 | + \fr 1.5 \ft Se les identifica como “querubines” en \xt 10:2\ft . |
EZE 1:12 | + \fr 1.12 \ft “Espíritu”: aunque la palabra utilizada aquí también p…vino. |
EZE 1:16 | + \fr 1.16 \ft “Topacio”: piedra semipreciosa. La identificación de l…ado). |
EZE 1:22 | + \fr 1.22 \ft “Expansión”: La misma palabra se utiliza en Génesis 1:…ielo. |
EZE 1:26 | + \fr 1.26 \ft “Lapislázuli”: piedra semipreciosa de color azul brillante |
EZE 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Hijo del hombre”: es la forma en que suele dirigirse a…bre”. |
EZE 2:3 | + \fr 2.3 \ft La palabra se utiliza en plural, por lo que también pod…itas. |
EZE 3:7 | + \fr 3.7 \ft “De mente fuerte”: literalmente, “tienen la frente dura”. |
EZE 3:8 | + \fr 3.8 \ft El nombre de Ezequiel significa “Dios fortalece”. |
EZE 3:9 | + \fr 3.9 \ft “Diamante”: la palabra utilizada aquí se traduce a menu…poca. |
EZE 3:20 | + \fr 3.20 \ft “Mis intentos de corregirlos”: literalmente, “le pongo…ezo”. |
EZE 4:2 | + \fr 4.2 \ft Esto era para evitar que los habitantes escaparan. |
EZE 4:10 | + \fr 4.10 \ft “Peso de veinte siclos”: unas ocho onzas, una ración m…edio. |
EZE 4:11 | + \fr 4.11 \ft “Sexto de hin”: alrededor de una pinta y media. |
EZE 5:2 | + \fr 5.2 \ft Refiriéndose a la representación gráfica de Jerusalén q…illo. |
EZE 5:7 | + \fr 5.7 \ft “Causado más problemas”: la palabra utilizada aquí sign…nto”. |
EZE 6:14 | + \fr 6.14 \ft “En el sur... en el norte”: añadido para mayor claridad. |
EZE 7:7 | + \fr 7.7 \ft Literalmente, “han cerrado el círculo”: El significado …o 10. |
EZE 7:20 | + \fr 7.20 \ft Puede ser que la gente tomara los objetos de valor y l…anos. |
EZE 7:22 | + \fr 7.22 \ft Esto se aplica al Templo, y en una escala más amplia, …país. |
EZE 7:23 | + \fr 7.23 \ft Cadenas para atar al pueblo como prisioneros. |
EZE 8:2 | + \fr 8.2 \ft “Hombre”: Lectura de la Septuaginta. Hebreo “fuego”. |
EZE 8:11 | + \fr 8.11 \ft Esto indica que todos ellos oficiaban como sacerdotes …anos. |
EZE 8:17 | + \fr 8.17 \ft Literalmente, “se pusieron la rama en la nariz”. |
EZE 9:2 | + \fr 9.2 \ft “Hachas de combate”: literalmente, “armas de destrucción”. |
EZE 10:1 | + \fr 10.1 \ft Véase \xt 1:26\ft . |
EZE 10:13 | + \fr 10.13 \ft Esta segunda referencia a una rueda se utiliza normal…eñor. |
EZE 11:3 | + \fr 11.3 \ft El significado de este verso resulta ambiguo. Literalm…olla. |
EZE 11:15 | + \fr 11.15 \ft Parece que el pueblo de Jerusalén estaba sugiriendo q…rael. |
EZE 12:10 | + \fr 12.10 \ft “Señal profética”: literalmente, “carga”, una forma c…\ft . |
EZE 14:22 | + \fr 14.22 \ft “A Babilonia”: añadido para mayor claridad. |
EZE 16:8 | + \fr 16.8 \ft Una declaración simbólica de la intención de casarse. |
EZE 16:24 | + \fr 16.24 \ft “Altar de culto a los ídolos”: parece que, cuando se …tas”. |
EZE 16:27 | + \fr 16.27 \ft Literalmente, “tu porción”. Esto podría referirse al …mida. |
EZE 16:43 | + \fr 16.43 \ft “Cómo te cuidé”: añadido para mayor claridad. |
EZE 16:53 | + \fr 16.53 \ft Esto debe entenderse en sentido figurado ya que la So…iada. |
EZE 16:57 | + \fr 16.57 \ft “Edom”: siguiendo la Septuaginta, la Vulgata y alguno…mplo. |
EZE 17:13 | + \fr 17.13 \ft “Como rey”: añadido para mayor claridad. |
EZE 17:19 | + \fr 17.19 \ft “Mi juramento”: claramente el juramento fue hecho en …eñor. |
EZE 18:2 | + \fr 18.2 \ft En otras palabras, “no es nuestra culpa que nos pase e…\ft . |
EZE 18:19 | + \fr 18.19 \ft “No será castigado”: añadido para mayor claridad. |
EZE 19:4 | + \fr 19.4 \ft Refiriéndose a Joacaz, también llamado Salum. |
EZE 19:7 | + \fr 19.7 \ft Siguiendo la lectura de los Tárgumes y la traducción g…das”. |
EZE 19:9 | + \fr 19.9 \ft Refiriéndose a Joaquín. |
EZE 20:9 | + \fr 20.9 \ft “Actué”: al sacar a los israelitas de Egipto. |
EZE 20:29 | + \fr 20.29 \ft “Bama” significa lugar alto, un santuario pagano en u…taña. |
EZE 20:37 | + \fr 20.37 \ft “Pasen bajo la vara”: el método por el que los pastor…años. |
EZE 21:10 | + \fr 21.10 \ft El hebreo de este verso es poco claro y puede tener v…ones. |
EZE 21:14 | + \fr 21.14 \ft “Aplaude”: no es un aplauso, sino una señal de horror…erso. |
EZE 21:14 | + \fr 21.14 \ft Estos tres ataques bien pueden referirse a las tres i…osor. |
EZE 22:25 | + \fr 22.25 \ft “Líderes”: el hebreo dice “profetas”. |
EZE 23:4 | + \fr 23.4 \ft “Ahola” significa “su tienda”, y se cree que se refier…Judá. |
EZE 23:24 | + \fr 23.24 \ft “Desde el norte”: Tomado de la Septuaginta. |
EZE 23:31 | + \fr 23.31 \ft Recibir una copa para beber simbolizaba la experienci…tigo. |
EZE 23:40 | + \fr 23.40 \ft Refiriéndose a las dos hermanas. |
EZE 25:16 | + \fr 25.16 \ft “Queretanos”: una de las principales tribus guerreras…teos. |
EZE 26:1 | + \fr 26.1 \ft Al parecer, falta un número en el texto. |
EZE 27:5 | + \fr 27.5 \ft “Hermón”, literalmente, “Senir”, otro nombre para esta montaña. |
EZE 27:13 | + \fr 27.13 \ft “Grecia”: literalmente, “Javan”. |
EZE 27:16 | + \fr 27.16 \ft “Jaspe rojo”: un posible candidato a piedra preciosa …poca. |
EZE 27:17 | + \fr 27.17 \ft “Pastelería”: la palabra sólo se utiliza aquí y su si…erto. |
EZE 28:10 | + \fr 28.10 \ft “Te matarán como una persona vil”: literalmente “mori…sos”. |
EZE 28:12 | + \fr 28.12 \ft “Completo y perfecto”: la frase es literalmente, “sel…mide. |
EZE 28:13 | + \fr 28.13 \ft La identificación de las piedras preciosas mencionada…cisa. |
EZE 29:10 | + \fr 29.10 \ft “Cus”: Este país se traduce a menudo como Etiopía, pe…udán. |
EZE 29:21 | + \fr 29.21 \ft “Devolveré el poder”: literalmente, “hacer brotar un cuerno”. |
EZE 30:4 | + \fr 30.4 \ft Cus era el país situado inmediatamente al sur de Egipt…udán. |
EZE 30:5 | + \fr 30.5 \ft “Tierra prometida”: literalmente, “tierra de la alianza”. |
EZE 30:17 | + \fr 30.17 \ft “Heliópolis y Bubastis”: literalmente, “On y Pi-beseth”. |
EZE 31:1 | + \fr 31.1 \ft Desde el comienzo del exilio del rey Joaquín. |
EZE 31:15 | + \fr 31.15 \ft “Seol”, el lugar de los muertos. |
EZE 31:18 | + \fr 31.18 \ft “Paganos”: literalmente, “incircuncisos”. |
EZE 35:10 | + \fr 35.10 \ft Quizás una referencia a cómo Jacob engañó a Esaú para…Esaú. |
EZE 36:12 | + \fr 36.12 \ft “Robarás a tu nación sus hijos”: algunos piensan que …iños. |
EZE 37:23 | + \fr 37.23 \ft “Sus pecados cuando me abandonaron”: Tomado de alguno…ban”. |
EZE 38:12 | + \fr 38.12 \ft La palabra utilizada para el centro es “ombligo”, y e…6:16. |
EZE 38:13 | + \fr 38.13 \ft “Líderes fuertes”: literalmente, “jóvenes leones”, al…los”. |
EZE 39:16 | + \fr 39.16 \ft “Hamona”, refiriéndose al “ejército”. |
EZE 39:23 | + \fr 39.23 \ft “Todos”: un ejemplo de hipérbole, ya que claramente n…ados. |
EZE 40:9 | + \fr 40.9 \ft “Postes” se piensa que esto se refiere al lado de una …stes. |
EZE 42:10 | + \fr 42.10 \ft “Sur”: Tomado de la Septuaginta. |
EZE 43:3 | + \fr 43.3 \ft “Él”: en hebreo se lee “yo”, lo cual es un error de lo…dijo. |
EZE 43:7 | + \fr 43.7 \ft “Mi hogar”: literalmente, “el lugar para las plantas d…ies”. |
EZE 44:5 | + \fr 44.5 \ft Posiblemente para determinar a quién se le permite el acceso. |
EZE 44:7 | + \fr 44.7 \ft “Extranjeros inconversos y paganos”: literalmente, “in…rne”. |
EZE 44:14 | + \fr 44.14 \ft En otras palabras, el cuerpo más numeroso de levitas …mplo. |
EZE 45:1 | + \fr 45.1 \ft “20,000”. Lectura de la Septuaginta. El hebreo es “10.…ecta. |
EZE 45:5 | + \fr 45.5 \ft “Donde podrán vivir”: literalmente, “propiedad para ve…nes”. |
EZE 45:12 | + \fr 45.12 \ft “Sesenta”: se da como 20 más 25 más 15. No está clara…esto. |
EZE 45:13 | + \fr 45.13 \ft Los impuestos deben ser pagados al príncipe para los …mplo. |
EZE 45:25 | + \fr 45.25 \ft La fiesta de los Tabernáculos. |
EZE 47:8 | + \fr 47.8 \ft El Arabá es el Valle del Jordán y su extensión sur que…erto. |
EZE 48:8 | + \fr 48.8 \ft Véase \xt 45:1-8\ft . |
EZE 48:13 | + \fr 48.13 \ft La Septuagintadice 20.000. |
DAN 1:2 | + \fr 1.2 \ft “El Señor le permitió derrotar al rey Joacim”: literalm…ano”. |
DAN 1:2 | + \fr 1.2 \ft Literalmente, “La tierra de Sinar”. |
DAN 1:2 | + \fr 1.2 \ft O “dioses”. |
DAN 1:3 | + \fr 1.3 \ft En otras palabras, su jefe de personal. Los eunucos ocu…mbre. |
DAN 1:4 | + \fr 1.4 \ft Literalmente, “los caldeos”. |
DAN 1:5 | + \fr 1.5 \ft “Entrarían al servicio del rey”: literalmente, “se pres…0:8). |
DAN 1:8 | + \fr 1.8 \ft “No contaminarse”: o “hacerse impuro”. Un judío observa… etc. |
DAN 1:12 | + \fr 1.12 \ft La palabra significa “de las plantas”, por lo que incl… etc. |
DAN 1:20 | + \fr 1.20 \ft El hebreo no dice “sabiduría y entendimiento”, como lo… etc. |
DAN 2:4 | + \fr 2.4 \ft La lengua del original cambia del hebreo al arameo en e…lo 7. |
DAN 2:5 | + \fr 2.5 \ft “No puedo recordarlo”. Algunos interpretan esta frase c…lo 8. |
DAN 2:8 | + \fr 2.8 \ft No es que el rey estuviera ya convencido de que no podí…dad”. |
DAN 2:13 | + \fr 2.13 \ft “Hombres del rey”: implícito. |
DAN 2:14 | + \fr 2.14 \ft Parece que Arioc tenía la intención de reunir a todos …rlos. |
DAN 2:20 | + \fr 2.20 \ft “Admirable naturaleza”: literalmente “nombre”, pero en…sona. |
DAN 2:21 | + \fr 2.21 \ft “Él está a cargo del tiempo y la historia”: literalmen…nes”. |
DAN 2:38 | + \fr 2.38 \ft Literalmente, “dondequiera que habiten los hijos del hombre”. |
DAN 2:44 | + \fr 2.44 \ft Refiriéndose a los reyes de la época del hierro y la arcilla. |
DAN 3:1 | + \fr 3.1 \ft Esto corresponde a unos 90 pies de alto por 9 pies de a…nico. |
DAN 3:2 | + \fr 3.2 \ft “Gobernadores provinciales”: literalmente, “Sátrapas”.V…\ft . |
DAN 3:3 | + \fr 3.3 \ft El grupo completo identificado en el verso 2 se repite …exto. |
DAN 3:7 | + \fr 3.7 \ft Los nombres de cinco de los seis instrumentos mencionad…aquí. |
DAN 3:8 | + \fr 3.8 \ft “Lanzaron acusaciones contra los judíos”: literalmente,…íos”. |
DAN 3:10 | + \fr 3.10 \ft Los instrumentos musicales enumerados en el verso 5 se…o 15. |
DAN 3:14 | + \fr 3.14 \ft “Deliberadamente”: a menudo se traduce como “verdadero…sito. |
DAN 3:21 | + \fr 3.21 \ft El significado de las palabras utilizadas para estas p…bate. |
DAN 3:25 | + \fr 3.25 \ft “Un dios”. Esta expresión en labios de un rey pagano s…ngel. |
DAN 4:1 | + \fr 4.1 \ft “Les deseo lo mejor”: literalmente, “Que su ‘shelam aum…zada. |
DAN 4:8 | + \fr 4.8 \ft “Espíritu de los dioses santos”: o, “espíritu del Dios …5:14. |
DAN 4:9 | + \fr 4.9 \ft Implícito. |
DAN 4:13 | + \fr 4.13 \ft “Un vigilante, un santo”: suele entenderse como un ángel. |
DAN 4:15 | + \fr 4.15 \ft “Él”: hay una transición gradual desde la imagen real …osor. |
DAN 4:16 | + \fr 4.16 \ft La interpretación más común de “tiempos” es “años”, y …ales. |
DAN 4:29 | + \fr 4.29 \ft “Sobre el tejado”: literalmente “sobre”. Los edificios…real. |
DAN 5:2 | + \fr 5.2 \ft “Padre” como se utiliza aquí no significa necesariament…real. |
DAN 5:6 | + \fr 5.6 \ft “Su rostro palideció”: literalmente “su rostro cambió”. |
DAN 5:7 | + \fr 5.7 \ft “Tercer gobernante”: Se cree que Belsasar era el regent…eino. |
DAN 5:10 | + \fr 5.10 \ft “Reina madre”: literalmente, “la reina”. La mayoría de…ción. |
DAN 5:11 | + \fr 5.11 \ft Véase la nota en \xt 5:2\ft . “Padre” no significa nec…sor”. |
DAN 5:25 | + \fr 5.25 \ft Literalmente en arameo, “mene, mene, tekel, parsin”. |
DAN 5:31 | + \fr 5.31 \ft “Se le dio”, literalmente, “recibió”. La traducción “s…inos. |
DAN 6:11 | + \fr 6.11 \ft “Los hombres que habían conspirado contra Daniel”: lit…res”. |
DAN 6:24 | + \fr 6.24 \ft “Los despedazaron”: literalmente, “aplastando todos sus huesos”. |
DAN 6:25 | + \fr 6.25 \ft A propósito del saludo, véase 4 \xt 4:1\ft . |
DAN 7:9 | + \fr 7.9 \ft “Tomó su asiento”: en otras palabras, para comenzar el juicio. |
DAN 7:16 | + \fr 7.16 \ft Refiriéndose a los mencionados en el versículo 10. |
DAN 7:17 | + \fr 7.17 \ft “Reinos”: literalmente, “reyes”. |
DAN 7:22 | + \fr 7.22 \ft “Dictó sentencia a favor de”: o “Dio el derecho de juzgar a”. |
DAN 8:4 | + \fr 8.4 \ft Compárese con \xt 11:3\ft , \xt 11:16\ft , \xt 11:36\ft . |
DAN 8:8 | + \fr 8.8 \ft “Cuatro vientos del cielo”: norte, sur, este y oeste. |
DAN 8:9 | + \fr 8.9 \ft “La Tierra Hermosa”: una referencia a la tierra de Israel. |
DAN 8:11 | + \fr 8.11 \ft “Servicio continuo”: la palabra aquí se refiere a los …ft ). |
DAN 8:12 | + \fr 8.12 \ft El hebreo de la primera parte de este verso no está claro. |
DAN 8:14 | + \fr 8.14 \ft “Purificado”: algunos han sugerido “justificado” o “re…ado”. |
DAN 8:23 | + \fr 8.23 \ft “Reino” literalmente, “rey”, pero aquí expresa algo má…sona. |
DAN 9:1 | + \fr 9.1 \ft En griego, Jerjes. |
DAN 9:2 | + \fr 9.2 \ft La preocupación de Daniel, como muestran los siguientes…ente. |
DAN 9:3 | + \fr 9.3 \ft “Actuara”: implícito. |
DAN 9:4 | + \fr 9.4 \ft La oración de Daniel se inspira en varios textos del An…“tú”. |
DAN 9:7 | + \fr 9.7 \ft “Avergonzados”: esto era especialmente cierto como naci…dero. |
DAN 9:17 | + \fr 9.17 \ft “Mira con benevolencia”: literalmente, “brilla tu rostro”. |
DAN 9:22 | + \fr 9.22 \ft “Me dio la siguiente explicación”: literalmente, “me i…ijo”. |
DAN 9:25 | + \fr 9.25 \ft “Mesías”: literalmente significa “ungido”. |
DAN 9:26 | + \fr 9.26 \ft “A la nada”: literalmente, “no hay para él”. El signif…laro. |
DAN 9:27 | + \fr 9.27 \ft “Idolatría”: literalmente, “abominación”. |
DAN 9:27 | + \fr 9.27 \ft La última parte de este versículo dice literalmente: “…eras. |
DAN 10:1 | + \fr 10.1 \ft “Mensaje”: literalmente, “palabra”. Esto no es lo mism…saje. |
DAN 10:6 | + \fr 10.6 \ft “Joya”: la piedra preciosa exacta es incierta; se han …aspe. |
DAN 10:7 | + \fr 10.7 \ft Esta visión, o apariencia, es diferente a las visiones…esto. |
DAN 10:9 | + \fr 10.9 \ft Véase la experiencia similar en \xt 8:18\ft . |
DAN 10:13 | + \fr 10.13 \ft “Príncipe del reino de Persia”: en el contexto probab…Dios. |
DAN 10:14 | + \fr 10.14 \ft “Últimos días”: el futuro descrito en la visión profética. |
DAN 11:1 | + \fr 11.1 \ft “Yo mismo” se refiere al ángel, no a Daniel. Su discur…12:4. |
DAN 11:1 | + \fr 11.1 \ft El significado de este versículo es objeto de debate, …lo 2. |
DAN 11:2 | + \fr 11.2 \ft “Reunirá a todo el reino contra Grecia”. Esto podría l…aria. |
DAN 11:3 | + \fr 11.3 \ft “Hará lo que quiera”: véase 8:4 y 11:16 y 11:36. |
DAN 11:4 | + \fr 11.4 \ft “Hacia los cuatro vientos del cielo”: en otras palabra…tes”. |
DAN 11:6 | + \fr 11.6 \ft O “vástago”. |
DAN 11:6 | + \fr 11.6 \ft “Marido”: literalmente, “el que la mantiene”, generalm…poso. |
DAN 11:14 | + \fr 11.14 \ft “Esta visión”: se refiere a la visión que comienza en 8:13. |
DAN 11:16 | + \fr 11.16 \ft “Lo que él quiera”: Véase 8:4 and 11:3 y 11:36 |
DAN 11:16 | + \fr 11.16 \ft Israel. |
DAN 11:21 | + \fr 11.21 \ft “Pacíficamente” o “en tiempos de paz”. Esta palabra s…o 22. |
DAN 11:22 | + \fr 11.22 \ft Véase 9:27. |
DAN 11:26 | + \fr 11.26 \ft “Los más cercanos a él”: literalmente, “los que comen…eal”. |
DAN 11:28 | + \fr 11.28 \ft “Ha saqueado”: implícito. |
DAN 11:28 | + \fr 11.28 \ft “Estará decidido a atacar”: literalmente, “poner su c…ntes. |
DAN 11:30 | + \fr 11.30 \ft Hebreo: “Quitín”. |
DAN 11:31 | + \fr 11.31 \ft “Servicio continuo”: Véase \xt 8:11\ft . |
DAN 11:31 | + \fr 11.31 \ft “Idolatría que causa devastación”: véase \xt 9:27\ft . |
DAN 11:32 | + \fr 11.32 \ft “Acuerdo solemne”: o “pacto”, pero esta palabra no se…ales. |
DAN 11:36 | + \fr 11.36 \ft “Hará lo que quiera”: ver \xt 8:4\ft y \xt 11:3\ft …\ft . |
DAN 11:39 | + \fr 11.39 \ft No está claro si son sus fortalezas o las que ataca. |
DAN 11:41 | + \fr 11.41 \ft Refiriéndose a Israel. |
DAN 12:2 | + \fr 12.2 \ft “Millones”: la traducción habitual de “muchos” parece …nes”. |
DAN 12:4 | + \fr 12.4 \ft Teodoción, que en su traducción al griego, se traduce …ecía. |
DAN 12:6 | + \fr 12.6 \ft Véase\xt 10:4\ft . |
DAN 12:6 | + \fr 12.6 \ft Véase \xt 11:36\ft . |
DAN 12:7 | + \fr 12.7 \ft “Dispersión”: o, “destrozo”. |
DAN 12:10 | + \fr 12.10 \ft Véase \xt 11:35\ft . |
DAN 12:11 | + \fr 12.11 \ft Véase \xt 8:11\ft , \xt 11:31\ft . |
DAN 12:11 | + \fr 12.11 \ft Véase \xt 9:27\ft , \xt 11:31\ft . |
HOS 1:1 | + \fr 1.1 \ft Deletreado aquí como “Joash”. |
HOS 1:2 | + \fr 1.2 \ft Literalmente “hijos de prostitución”. Existe gran debat…tuta. |
HOS 1:4 | + \fr 1.4 \ft Jezreel significa “el Señor sembrará” (o esparcirá, ya …ngre. |
HOS 1:6 | + \fr 1.6 \ft El nombre significa “no amada”. |
HOS 1:9 | + \fr 1.9 \ft El nombre significa “no mi pueblo”. |
HOS 1:9 | + \fr 1.9 \ft Literalmente, “Yo no soy de ustedes”. |
HOS 1:10 | + \fr 1.10 \ft “Sin embargo” es una transición añadida. El hebreo sim… “y”. |
HOS 2:1 | + \fr 2.1 \ft Significa: “mi pueblo”, y “apiadado de ella” o “amada”. |
HOS 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente, “Que se quite la fornicación de su rostro…oses. |
HOS 2:11 | + \fr 2.11 \ft Aunque las celebraciones mencionadas aquí son parte de…cera. |
HOS 2:15 | + \fr 2.15 \ft “Acor” significa “aflicción”. Ver Josué 7:26. |
HOS 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Mi Baal” normalmente se traduciría como “mi Señor”, p…eñor. |
HOS 2:18 | + \fr 2.18 \ft O “pacto”. Aquí está implícito que estas criaturas no …rael. |
HOS 2:21 | + \fr 2.21 \ft Esto a menudo se dice para indicar que las nubes le pr…erra. |
HOS 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Una mujer” – Se entiende que se refiere a Gomer, consi…erio. |
HOS 3:1 | + \fr 3.1 \ft Literalmente “tortas de uva pasa”, lo cual era parte de…ción. |
HOS 3:2 | + \fr 3.2 \ft Aproximadamente el precio de un esclavo común. No está …sona. |
HOS 3:4 | + \fr 3.4 \ft La frase “sin altar de piedras, sin imágenes paganas ni…íder. |
HOS 4:3 | + \fr 4.3 \ft O “está de luto”. |
HOS 4:4 | + \fr 4.4 \ft Parece que el significado aquí es que los sacerdotes ha…tros. |
HOS 4:5 | + \fr 4.5 \ft Presumiblemente los falsos profetas. |
HOS 4:5 | + \fr 4.5 \ft Madre: Es decir, la nación de Israel. |
HOS 4:7 | + \fr 4.7 \ft Refiriéndose a los sacerdotes. |
HOS 4:8 | + \fr 4.8 \ft O “ofrendas de pecado”. Ya que los sacerdotes recibían …cios. |
HOS 4:10 | + \fr 4.10 \ft La prostitución aquí puede tener varios significados: …anos. |
HOS 4:15 | + \fr 4.15 \ft Un lugar llamado Guilgal era donde los israelitas cruz…ada”. |
HOS 4:17 | + \fr 4.17 \ft Efraín era la tribu líder del reino del norte de Israe…eino. |
HOS 4:17 | + \fr 4.17 \ft La palabra utilizada puede significar “unido a” o “enc…izo”. |
HOS 5:2 | + \fr 5.2 \ft La frase es literalmente “para ti el juicio” y por eso …ente. |
HOS 5:2 | + \fr 5.2 \ft Tanto Mizpa como el monte Tabor tuvieron un significado…ción. |
HOS 5:2 | + \fr 5.2 \ft Sitín fue el último lugar donde acamparon los israelita…ft ). |
HOS 5:6 | + \fr 5.6 \ft La mención de manadas y rebaños indica que la gente est…idad. |
HOS 5:7 | + \fr 5.7 \ft La palabra usada aquí respecto a los hijos es que son “…ros”. |
HOS 5:7 | + \fr 5.7 \ft Se han dado varias explicaciones de esta oración. La ce…dero. |
HOS 5:8 | + \fr 5.8 \ft Los tres lugares mencionados están en la frontera norte…amín. |
HOS 5:10 | + \fr 5.10 \ft Véase una imagen similar en \xt Isaías 8:5-10\ft que …rios. |
HOS 5:11 | + \fr 5.11 \ft Este versículo se ha vinculado con la decisión del rey…ría”. |
HOS 6:4 | + \fr 6.4 \ft Efraín representaba al rey del norte de Israel, y Judá … sur. |
HOS 6:7 | + \fr 6.7 \ft Literalmente, “pacto”. |
HOS 6:10 | + \fr 6.10 \ft Las imágenes de prostitución e inmoralidad sexual se u…oses. |
HOS 6:11 | + \fr 6.11 \ft Esta última frase se toma mejor con el comienzo del si…tulo. |
HOS 7:4 | + \fr 7.4 \ft Esta es la imagen de una fogata lista para cocinar el p…asía. |
HOS 7:5 | + \fr 7.5 \ft Literalmente, “el día del rey”. |
HOS 7:8 | + \fr 7.8 \ft Literalmente, “un pan plano que solo se ha cocido de un lado”. |
HOS 7:14 | + \fr 7.14 \ft Una práctica del culto pagano. Ver \xt 1 Reyes 18:28\ft . |
HOS 7:16 | + \fr 7.16 \ft A menudo se refiere a decir maldiciones contra Dios. |
HOS 8:1 | + \fr 8.1 \ft Símbolo de un enemigo que viene a invadir. |
HOS 8:10 | + \fr 8.10 \ft Puede referirse a los israelitas o a las naciones. Aun…rael. |
HOS 8:10 | + \fr 8.10 \ft Refiriéndose al agobio de los impuestos que debían pag…rios. |
HOS 8:12 | + \fr 8.12 \ft En otras palabras, consideraban que la ley no se aplic…llos. |
HOS 9:1 | + \fr 9.1 \ft La era donde se procesaba el grano después de la cosech…echa. |
HOS 9:4 | + \fr 9.4 \ft Una persona que guardaba luto probablemente había tocad…etc.) |
HOS 9:5 | + \fr 9.5 \ft Esto puede referirse específicamente al día especial in… sur. |
HOS 9:6 | + \fr 9.6 \ft Evidentemente hay cierto grado de sarcasmo aquí: Al hui…erte. |
HOS 9:7 | + \fr 9.7 \ft Implícito. Claramente esta es la visión del pueblo. |
HOS 9:8 | + \fr 9.8 \ft Algunos han visto esto como la obra de un falso profeta…rior. |
HOS 9:9 | + \fr 9.9 \ft Esto hace alusión a la violación y asesinato de la conc…\ft . |
HOS 9:10 | + \fr 9.10 \ft Esto se refiere al incidente que se registra en Número…dios. |
HOS 9:13 | + \fr 9.13 \ft Tanto Israel como Tiro practicaban el sacrificio de ni…2 AC. |
HOS 9:14 | + \fr 9.14 \ft Debido a que la adoración a Baal estaba enfocada en la…aban. |
HOS 10:1 | + \fr 10.1 \ft La palabra que se usa aquí generalmente significa “tir…nero. |
HOS 10:1 | + \fr 10.1 \ft Altares usados para el culto pagano. |
HOS 10:1 | + \fr 10.1 \ft Una vez más, símbolos paganos usados para adorar a los…idad. |
HOS 10:4 | + \fr 10.4 \ft El contexto se refiere a hacer falsas promesas a Dios …plir. |
HOS 10:5 | + \fr 10.5 \ft El verdadero nombre del lugar era Bethel, casa de Dios…los). |
HOS 10:5 | + \fr 10.5 \ft Los verbos utilizados en este versículo describen la a…sión. |
HOS 10:6 | + \fr 10.6 \ft Decisiones: De confiar en ídolos, y buscar ayuda de la…anas. |
HOS 10:8 | + \fr 10.8 \ft Donde estaban ubicados los lugares sagrados paganos. |
HOS 11:2 | + \fr 11.2 \ft A veces esto se traduce: “Cuanto más los llamaba, más …culo. |
HOS 11:3 | + \fr 11.3 \ft Literalmente, “brazo”. |
HOS 11:3 | + \fr 11.3 \ft En el contexto del Éxodo. Ver Éxodo 15:26. |
HOS 11:4 | + \fr 11.4 \ft La imagen da un giro que indica el cuidado de un anima…rtar. |
HOS 11:5 | + \fr 11.5 \ft Aunque no son llevados cautivos a Egipto, son llevados…iria. |
HOS 11:6 | + \fr 11.6 \ft Literalmente, “la espada”. |
HOS 11:7 | + \fr 11.7 \ft Israel llamó a su ídolo “El Al”, o “dios en lo alto”, …Baal. |
HOS 11:8 | + \fr 11.8 \ft Adamá y Seboín eran las ciudades gemelas de Sodoma y G…ft ). |
HOS 11:9 | + \fr 11.9 \ft Significa que Dios no los aniquilaría totalmente como …ente. |
HOS 11:12 | + \fr 11.12 \ft Parece que Judá estaba fusionando conceptos de la ado…dero. |
HOS 12:1 | + \fr 12.1 \ft En otras palabras, al hacer un tratado con Asiria, est…liva. |
HOS 12:3 | + \fr 12.3 \ft Literalmente, “él agarró el talón de su hermano”. |
HOS 12:9 | + \fr 12.9 \ft Esto se refiere al Festival de los Tabernáculos donde …ierto |
HOS 12:11 | + \fr 12.11 \ft La palabra utilizada aquí es la misma que en Bet-Aven…nada. |
HOS 12:11 | + \fr 12.11 \ft Este versículo sugiere adoración mixta que mezclaba í…dero. |
HOS 12:12 | + \fr 12.12 \ft Israel fue el nombre nuevo que Dios le dio a Jacob. |
HOS 12:13 | + \fr 12.13 \ft El profeta al que hace referencia aquí es Moisés. |
HOS 12:13 | + \fr 12.13 \ft Se usa la misma para hablar de Jacob cuidando ovejas …isés. |
HOS 13:4 | + \fr 13.4 \ft Una variación de los Diez Mandamientos donde “conocer”…dero. |
HOS 13:5 | + \fr 13.5 \ft “Fue como pasto para ellos” o “Yo los alimenté”. |
HOS 13:6 | + \fr 13.6 \ft Véase la advertencia de que esto podría pasar en \xt D…ft . |
HOS 13:11 | + \fr 13.11 \ft Las formas verbales utilizadas aquí no están en tiemp…rey?” |
HOS 13:12 | + \fr 13.12 \ft “Erradicado:”: Literalmente, “ocultado”. Lo que Oseas…núe). |
HOS 13:13 | + \fr 13.13 \ft Esto podría referirse a los problemas de un parto de …orir. |
HOS 13:15 | + \fr 13.15 \ft O “hermanos”. |
HOS 14:8 | + \fr 14.8 \ft En otras palabras, Dios ya se can cansado del tema. |
HOS 14:8 | + \fr 14.8 \ft Espera ver la respuesta del pueblo. |
JOL 1:4 | + \fr 1.4 \ft Es incierto si estos términos para referirse a langosta…osta. |
JOL 1:8 | + \fr 1.8 \ft Esta es la imagen de una mujer comprometida con un homb…mado. |
JOL 1:9 | + \fr 1.9 \ft Literalmente, “casa del Señor”. |
JOL 1:12 | + \fr 1.12 \ft Esta fruta es más probable que la manzana, a diferenci…duce. |
JOL 1:17 | + \fr 1.17 \ft El término hebreo en este versículo no es claro. La Se…res”. |
JOL 1:19 | + \fr 1.19 \ft Joel deja en claro que está llamando a Yahweh, mientra…idad. |
JOL 2:1 | + \fr 2.1 \ft El día del Señor es el tiempo del juicio de Dios. |
JOL 2:2 | + \fr 2.2 \ft Si bien el enfoque inicial en Joel está en una devastad…asor. |
JOL 2:9 | + \fr 2.9 \ft El hecho de que puedan hacer esto demuestra que los def…rtos. |
JOL 2:13 | + \fr 2.13 \ft Rasgar las vestiduras era una señal de emoción intensa…ento. |
JOL 2:17 | + \fr 2.17 \ft “del Templo”: Implícito. |
JOL 2:18 | + \fr 2.18 \ft O “celoso”. |
JOL 2:20 | + \fr 2.20 \ft “Ejércitomuerto”: Implícito. |
JOL 3:2 | + \fr 3.2 \ft Significa “el Señor juzga”. |
JOL 3:3 | + \fr 3.3 \ft El punto que se resalta aquí es la manera casual en que…eber. |
JOL 3:9 | + \fr 3.9 \ft Literalmente, “Santifiquen una batalla”. Se presume que…emne. |
JOL 3:11 | + \fr 3.11 \ft En el Valle de Josafat, \xt 3:2\xt . |
JOL 3:14 | + \fr 3.14 \ft La traducción usual “en el valle de la decisión” sugie…ncia. |
JOL 3:17 | + \fr 3.17 \ft Refiriéndose a ser conquistada por otras naciones. |
JOL 3:18 | + \fr 3.18 \ft Sitín significa “árboles de acacia” que a menudo crecí…idas. |
AMO 1:1 | + \fr 1.1 \ft El mensaje fue dado a través de visiones. |
AMO 1:2 | + \fr 1.2 \ft Debido a que la gran mayoría del libro contiene el mens…idad. |
AMO 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “Por tres pecados de Damasco y por cuatro”. |
AMO 1:3 | + \fr 1.3 \ft La referencia es a la trilla del grano, donde las tabla…rano. |
AMO 1:4 | + \fr 1.4 \ft Jazael y Ben-Hadad eran reyes de Siria, y Damasco era la capital. |
AMO 1:5 | + \fr 1.5 \ft El Valle de Aven significa “El valle de la maldad” y Be…cer”. |
AMO 1:8 | + \fr 1.8 \ft “Me volveré para castigarlos”: Literalmente,, “volveré …los”. |
AMO 1:9 | + \fr 1.9 \ft “Miembtos de la misma familia”: Literalmente, “hermanos”. |
AMO 1:11 | + \fr 1.11 \ft Los edomitas eran descendientes de Esaú, el hermano de Jacob. |
AMO 2:1 | + \fr 2.1 \ft Algunos creen que ellos usaban después la cal de los hu…stos. |
AMO 2:9 | + \fr 2.9 \ft El pueblo de Judá. “Delante de ustedes”: o “por causa d…des”. |
AMO 2:11 | + \fr 2.11 \ft Nazareos: Hombres que hacían votos especiales de servi…ello. |
AMO 2:12 | + \fr 2.12 \ft “No nos hables de la palabra de Dios”: Literalmente,, …cen”. |
AMO 3:2 | + \fr 3.2 \ft La palabra que a menudo se traduce aquí como “conocer” …ento. |
AMO 3:8 | + \fr 3.8 \ft “Hablar por el”: o “profetizar”. |
AMO 3:12 | + \fr 3.12 \ft El punto aquí no es lo poco que se salva, sino que se …ción. |
AMO 3:14 | + \fr 3.14 \ft Literalmente, “cuernos”. Si alguien se aferraba a esto…guro. |
AMO 4:1 | + \fr 4.1 \ft Se cree que esto se refiere a mujeres de la alta socied…ft ). |
AMO 4:1 | + \fr 4.1 \ft La palabra usada para esposos no es el término usual, s…rvos. |
AMO 4:4 | + \fr 4.4 \ft Claramente se expresa en un tono sarcástico. |
AMO 4:5 | + \fr 4.5 \ft Esto estaba expresamente prohibido: \xt Levítico 6:17\f…\ft . |
AMO 4:6 | + \fr 4.6 \ft Literalmente, “limpieza de dientes”. |
AMO 4:7 | + \fr 4.7 \ft Este era un momento crítico para asegurar una buena cos…caso. |
AMO 5:6 | + \fr 5.6 \ft Posiblemente quiere decir que los falsos dioses de Bete…nada. |
AMO 5:7 | + \fr 5.7 \ft Literalmente, “ajenjo”, una planta con un sabor muy amargo. |
AMO 5:8 | + \fr 5.8 \ft Dos constelaciones de estrellas. |
AMO 5:10 | + \fr 5.10 \ft Este es el significado del término hebreo “en la puert…ales. |
AMO 5:16 | + \fr 5.16 \ft Literalmente, “diciendo ‘Alas! Alas!’” |
AMO 5:17 | + \fr 5.17 \ft Encastigo. Los viñedos normalmente eran sitios de risa…amor. |
AMO 6:2 | + \fr 6.2 \ft Ciudades extranjeras destruidas por sus invasores. |
AMO 6:8 | + \fr 6.8 \ft “Al enemigo”: implícito. |
AMO 6:13 | + \fr 6.13 \ft El nombre de esta ciudad significa “nada”. |
AMO 6:13 | + \fr 6.13 \ft Carnaínsignifica “fuerza”. |
AMO 6:14 | + \fr 6.14 \ft Significa de norte al sur. |
AMO 7:1 | + \fr 7.1 \ft En visión. |
AMO 7:1 | + \fr 7.1 \ft Significado por asunción. El término hebreo no da clari…esto. |
AMO 7:7 | + \fr 7.7 \ft Este término aparece solamente en este versículo, por l…erto. |
AMO 7:8 | + \fr 7.8 \ft Como medida estándar para medir la fidelidad de su pueblo. |
AMO 7:9 | + \fr 7.9 \ft Donde se llevaba a cabo la adoración pagana. |
AMO 7:12 | + \fr 7.12 \ft Implica un motivo egoísta en la profecía de Amós: Para…vida. |
AMO 7:14 | + \fr 7.14 \ft Quiere decir que Amós no había ido a la escuela de los profetas. |
AMO 8:1 | + \fr 8.1 \ft Probablemente higos. |
AMO 8:5 | + \fr 8.5 \ft Literalmente, “luna nueva”, uno de los festivales relig…rael. |
AMO 8:10 | + \fr 8.10 \ft Señales de lamento por los muertos. |
AMO 8:12 | + \fr 8.12 \ft Desde el Mediterráneo hasta el Mar Muerto. |
AMO 8:14 | + \fr 8.14 \ft 8:14 “ídolos vergonzosos”: Literalmente, “de vergüenza”. |
AMO 9:2 | + \fr 9.2 \ft El lugar de los muertos. Se entiende que es bajo la tierr. |
AMO 9:7 | + \fr 9.7 \ft Literalmente,, “Cusitas”. |
AMO 9:8 | + \fr 9.8 \ft Quiere decir Israel. |
AMO 9:12 | + \fr 9.12 \ft Literalmente, “invocaron mi nombre”. |
AMO 9:13 | + \fr 9.13 \ft En otras palabras, será un tiempo de gran abundancia. |
OBA 1:2 | + \fr 1.2 \ft El Señor está hablando sobre Edom, aunque Abdías le hab…Judá. |
OBA 1:6 | + \fr 1.6 \ft Esaúera el padre de los edomitas. |
OBA 1:8 | + \fr 1.8 \ft “Montes de Esaú”: otra forma de decir el reino de Edom. |
OBA 1:9 | + \fr 1.9 \ft Temánera una de las ciudades más grandes de Edom, y se …país. |
OBA 1:11 | + \fr 1.11 \ft Cuando Israel fue atacado. |
OBA 1:14 | + \fr 1.14 \ft A los invasores extranjeros. |
OBA 1:19 | + \fr 1.19 \ft Literalmente, “Sefelá”. |
OBA 1:20 | + \fr 1.20 \ft Sefarad: Posiblemente la ciudad de Sardis, en Asia menor. |
JNA 1:1 | + \fr 1.1 \ft Literalmente, “la palabra del Señor vino a” indicado un…feta. |
JNA 1:3 | + \fr 1.3 \ft Probablemente Tartessosen la costa sur de España. |
JNA 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “de delante del rostro del Señor”. El est…Dios. |
JNA 1:7 | + \fr 1.7 \ft Un proceso similar al de sacar la paja. |
JNA 1:9 | + \fr 1.9 \ft Literalmente, “temo”. |
JNA 1:14 | + \fr 1.14 \ft Los marineros usan el mismo nombre para Dios que usó J…able. |
JNA 1:14 | + \fr 1.14 \ft O “te complació a ti, oh, Dios, hacer esto”. |
JNA 1:16 | + \fr 1.16 \ft O “votos”. |
JNA 1:17 | + \fr 1.17 \ft Nótese que no se menciona a una ballena. |
JNA 2:1 | + \fr 2.1 \ft Es de gran importancia que no se registra que Jonás est…oria. |
JNA 2:2 | + \fr 2.2 \ft Seol: El lugar de los muertos. |
JNA 2:3 | + \fr 2.3 \ft Literalmente, “el corazón del mar”. |
JNA 2:4 | + \fr 2.4 \ft O, “pero aún así veré tu santo Templo otra vez”. |
JNA 3:3 | + \fr 3.3 \ft Literalmente, “grande para Dios”. |
JNA 3:5 | + \fr 3.5 \ft Para mostrar su arrepentimiento. |
JNA 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente, “con fuerza”. |
JNA 4:1 | + \fr 4.1 \ft En el sentido de que Jonás pensó que esta era una mala …Dios. |
JNA 4:2 | + \fr 4.2 \ft Literalmente, “En mi tierra”. |
JNA 4:2 | + \fr 4.2 \ft O, “lento para enojarte”. |
JNA 4:4 | + \fr 4.4 \ft O, “¿Te hace bien estar enojado?” o “¿Qué derecho tiene…ado?” |
JNA 4:11 | + \fr 4.11 \ft En otras palabras, son espiritualmente ignorantes. |
MIC 1:5 | + \fr 1.5 \ft Los lugares altosera donde se adoraba a los dioses paganos. |
MIC 1:5 | + \fr 1.5 \ft Samaria era la capital del reino del norte y Judá la ca…asía. |
MIC 1:9 | + \fr 1.9 \ft Refiriéndose de nuevo al pueblo de Samaria. |
MIC 1:10 | + \fr 1.10 \ft Gat era una ciudad filistea. El significado es que est… mal. |
MIC 1:10 | + \fr 1.10 \ft Arrastrarse en el polvo era una forma de mostrar un do…ados. |
MIC 1:11 | + \fr 1.11 \ft Algunos creen que esto se refiere al exilio. |
MIC 1:11 | + \fr 1.11 \ft El significado incierto. |
MIC 1:13 | + \fr 1.13 \ft Literalmente, “hija de Sión”. |
MIC 1:14 | + \fr 1.14 \ft La ciudad de Miqueas. Algunos ven estos regalos en rel…teos. |
MIC 1:15 | + \fr 1.15 \ft Ádulamfue la cueva donde David se escondió cuando huía…erse. |
MIC 2:5 | + \fr 2.5 \ft Esto se refiere a la división original de la Tierra pro…ónde. |
MIC 2:6 | + \fr 2.6 \ft Implícito. |
MIC 2:7 | + \fr 2.7 \ft Implícito. |
MIC 2:7 | + \fr 2.7 \ft Implícito. En este versículo no queda claro quién dice qué. |
MIC 3:4 | + \fr 3.4 \ft Literalmente, “ocultará su rostro”. |
MIC 3:5 | + \fr 3.5 \ft Literalmente, “mordiendo con sus dientes”. |
MIC 4:2 | + \fr 4.2 \ft Literalmente, “caminaremos en sus caminos”. |
MIC 4:8 | + \fr 4.8 \ft Literalmente, “colina de la hija de Sión”. |
MIC 4:8 | + \fr 4.8 \ft Migdal Edar, se meciona en Gén. 35:21 como el sitio don…acob. |
MIC 4:13 | + \fr 4.13 \ft Como si Jerusalén fuera un toro, el Señor le dará fuer…igos. |
MIC 5:1 | + \fr 5.1 \ft Jerusalén: Literalmente, “hija de tropas”. |
MIC 5:5 | + \fr 5.5 \ft Literalmente, “siete pastores y ocho líderes”. Los núme…ción. |
MIC 5:10 | + \fr 5.10 \ft El Señor tiene la intención de eliminar todo aquello e…itar. |
MIC 5:14 | + \fr 5.14 \ft Pilares levantados como parte del culto pagano. |
MIC 5:14 | + \fr 5.14 \ft O “ciudades”. |
MIC 6:5 | + \fr 6.5 \ft Balac quería que Balaam maldijera a los israelitas, per…2-24. |
MIC 6:5 | + \fr 6.5 \ft Entre Sitín y Guilgal los Israelitas creuzaron el río Jordán. |
MIC 6:8 | + \fr 6.8 \ft O “con respeto”. |
MIC 6:9 | + \fr 6.9 \ft Quiere decir que la “vara” de castigo a través de la in…eros. |
MIC 6:14 | + \fr 6.14 \ft “Se lo daré a la espada”. Esto puede significar que lo…ores. |
MIC 6:16 | + \fr 6.16 \ft El rey Omri y su hijo Ajab fueron dos de los reyes más…rael. |
MIC 7:3 | + \fr 7.3 \ft Literalmente, “saben hacer el mal con ambas manos”. |
MIC 7:4 | + \fr 7.4 \ft Literalmente, “el día de tus atalayas”. |
MIC 7:14 | + \fr 7.14 \ft Literalmente, “heredad”. También en el versículo18. |
NAH 1:4 | + \fr 1.4 \ft Estos don dos sitios famosos por tener buenos pastizales. |
NAH 1:10 | + \fr 1.10 \ft Los enemigos de Dios. |
NAH 1:10 | + \fr 1.10 \ft Este versículo es reconocido como uno de los versículo…Dios. |
NAH 1:14 | + \fr 1.14 \ft Refiriéndose al pueblo de Nínive. |
NAH 2:1 | + \fr 2.1 \ft O “hace pedazos”. |
NAH 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente, “ramas de vid”. |
NAH 2:2 | + \fr 2.2 \ft Esta oración se ha puesto entre paréntesis para indicar…ante. |
NAH 2:3 | + \fr 2.3 \ft La palabra para lanza aquí es la misma que para mencion…beto. |
NAH 2:6 | + \fr 2.6 \ft O “se diluye en su temor”. |
NAH 2:7 | + \fr 2.7 \ft El significado de la palabra usada aquí es incierto y n…ento. |
NAH 2:11 | + \fr 2.11 \ft El símbolo del león era ampliamente usado por los asir…imas. |
NAH 2:13 | + \fr 2.13 \ft Literalmente, “leones jóvenes”. |
NAH 2:13 | + \fr 2.13 \ft Literalmente, “quitaré tu presa de la tierra”. |
NAH 2:13 | + \fr 2.13 \ft Emisarios: los asirios enviaban a sus representantes a…utos. |
NAH 3:1 | + \fr 3.1 \ft Literalmente, “su presa nunca se va”. |
NAH 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente, “No Amón”, la ciudad del dios egipcio Amé…rios. |
NAH 3:8 | + \fr 3.8 \ft El Qumran pesher (comentario) sobre el libro de Nahúm a…Nah). |
NAH 3:9 | + \fr 3.9 \ft Literalmente, “Cus”. |
NAH 3:15 | + \fr 3.15 \ft Refiriénrose al asedio. |
NAH 3:18 | + \fr 3.18 \ft En las Escrituras la muerte a menudo se compara al sue…rtos. |
HAB 1:5 | + \fr 1.5 \ft Este es el comienzo de la respuesta del Señor. |
HAB 1:6 | + \fr 1.6 \ft Literalmente, “a los caldeos”. |
HAB 1:7 | + \fr 1.7 \ft En otras palabras, hacen lo que quieren. |
HAB 1:8 | + \fr 1.8 \ft El texto masorético dice: “sus jinetes, sí, sus jinetes…exto. |
HAB 1:15 | + \fr 1.15 \ft Los babilonios. |
HAB 1:17 | + \fr 1.17 \ft “Sacando sus espadas”: 1QpHab reading. |
HAB 2:2 | + \fr 2.2 \ft 2:2 Literalmente, “para que la pueda leer el que corre”. |
HAB 2:4 | + \fr 2.4 \ft Una vez más, esto se aplica al tema principal de la vis…onia. |
HAB 2:5 | + \fr 2.5 \ft “La riqueza no brinda seguridad”: siguiendo una compren…oso”. |
HAB 2:5 | + \fr 2.5 \ft Literalmente, “Seol”, o el lugar de los muertos. |
HAB 2:15 | + \fr 2.15 \ft Or “veneno”. |
HAB 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Expose your nakedness”: or “stagger” (1QpHab reading). |
HAB 2:17 | + \fr 2.17 \ft Literalmente, “terrify”. |
HAB 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Con Sigionot”: el significado es desconocido. Puede re…ical. |
HAB 3:3 | + \fr 3.3 \ft Temán es la tierra de Edom, mientas que el Monte de Par…inaí. |
HAB 3:3 | + \fr 3.3 \ft “Selah”: es un término desconocido que se usa a menudo …lmos. |
HAB 3:5 | + \fr 3.5 \ft O “rayos de fuego”. |
HAB 3:7 | + \fr 3.7 \ft Con esto Habacuc probablemente se refiere al pueblo que…ndas. |
HAB 3:10 | + \fr 3.10 \ft Literalmente, “manos”. |
HAB 3:13 | + \fr 3.13 \ft Este versículo se ha interpretado de muchas formas. |
ZEP 1:1 | + \fr 1.1 \ft Probablemente el rey Ezequías, uno de los antiguos reyes de Judá. |
ZEP 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “obstáculos”, lo que hace que el signific…laro. |
ZEP 1:4 | + \fr 1.4 \ft Literalmente, “extenderé mi mano contra”. |
ZEP 1:4 | + \fr 1.4 \ft Implícito. |
ZEP 1:5 | + \fr 1.5 \ft O “Molec”, un dios pagano. |
ZEP 1:7 | + \fr 1.7 \ft En este contexto, Israel es el sacrificio, y los babilo…dos”. |
ZEP 1:8 | + \fr 1.8 \ft Literalmente, “los que se visten con ropas extranjeras”. |
ZEP 1:9 | + \fr 1.9 \ft Se debate sobre este significado. Algunos piensan que e…bres. |
ZEP 1:11 | + \fr 1.11 \ft Literalmente, “El mortero”. |
ZEP 1:11 | + \fr 1.11 \ft Literalmente, “el pueblo de Canaán”. |
ZEP 1:12 | + \fr 1.12 \ft En otras palabras, rechazan al Señor porque no creen q…llos. |
ZEP 1:15 | + \fr 1.15 \ft La expresión de que Dios está enojado o lleno de ira e…otro. |
ZEP 1:18 | + \fr 1.18 \ft “Celo” cuando se aplica a Dios no es lo mismo que habl…stre. |
ZEP 2:2 | + \fr 2.2 \ft Texto tomado de la Septuaginta, que también dice: “ante…nto”. |
ZEP 2:3 | + \fr 2.3 \ft Literalmente, “ocultados”. |
ZEP 2:14 | + \fr 2.14 \ft Las aves que realmente se mencionan aquí sin inciertas…uros. |
ZEP 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Jerusalén”: implícito por contexto. |
ZEP 3:2 | + \fr 3.2 \ft Literalmente, “ella”, pero usar el pronombre en segunda…vida. |
ZEP 3:2 | + \fr 3.2 \ft Literalmente, “no te acercas a Dios”. |
ZEP 3:4 | + \fr 3.4 \ft O “usan la ley en su propio beneficio”. |
ZEP 3:7 | + \fr 3.7 \ft Refiriéndose al pueblo de Jerusalén. |
ZEP 3:8 | + \fr 3.8 \ft Ver en el versículo 1:18 la nota sobre el celo. |
ZEP 3:16 | + \fr 3.16 \ft “No se desanimen”: Literalmente, “no debiliten sus manos”. |
ZEP 3:17 | + \fr 3.17 \ft Septuaginta. En hebreo: “él callará su amor” no concue…cede. |
ZEP 3:18 | + \fr 3.18 \ft Esta es una interpretación del hebreo que no está clar…llos. |
HAG 1:1 | + \fr 1.1 \ft Se cree que es Agosto 29 del año 520 A.C. |
HAG 1:4 | + \fr 1.4 \ft Refiriéndose al Templo destruido. |
HAG 1:6 | + \fr 1.6 \ft Un ejemplo antiguo de la inflación... |
HAG 2:3 | + \fr 2.3 \ft Es posible que algunas de las personas más ancianas hay…ntes. |
HAG 2:7 | + \fr 2.7 \ft O “el tesoro”. |
HAG 2:13 | + \fr 2.13 \ft Implícito. Ver \xt Números 19\ft . |
ZEC 1:1 | + \fr 1.1 \ft Al comienzo del libro de Zacarías hay comillas dentro d…ntes. |
ZEC 1:2 | + \fr 1.2 \ft “enojado”. En muchos de los libros proféticos del Antig… mal. |
ZEC 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “El Señor Todopoderoso dice: Regresen a m…tura. |
ZEC 1:6 | + \fr 1.6 \ft 1:6 Literalmente, “regulaciones”. |
ZEC 1:8 | + \fr 1.8 \ft “Con sus jinetes”. Implícito. Ver versículo 11. |
ZEC 1:11 | + \fr 1.11 \ft Implícito. |
ZEC 1:11 | + \fr 1.11 \ft “Apaciguada”. En el contexto, esta “paz” tiene más que…paz”. |
ZEC 1:14 | + \fr 1.14 \ft “protector y celoso”: Estar preocupado por los seres amados. |
ZEC 1:15 | + \fr 1.15 \ft “Con mi pueblo” implícito. |
ZEC 1:15 | + \fr 1.15 \ft En otras palabras, Dios había permitido que las nacion…ques. |
ZEC 1:16 | + \fr 1.16 \ft “Así como la ciudad”: Literalmente, “una línea de medi…lén”. |
ZEC 1:18 | + \fr 1.18 \ft Los cuernos en los escritos proféticos son símbolo de poderes. |
ZEC 1:20 | + \fr 1.20 \ft Probablemente herreros o trabajadores de metal. |
ZEC 2:4 | + \fr 2.4 \ft Refiriéndose al hombre con la línea de medida que se me… 2:1. |
ZEC 2:8 | + \fr 2.8 \ft “Después, el glorioso Señor”: Este término hebreo no es…ria”. |
ZEC 2:9 | + \fr 2.9 \ft “Me ha enviado”. Zacarías se refiere a sí mismo, y dice…saje. |
ZEC 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Creerán”: Literalmente, “se unirán”. |
ZEC 3:1 | + \fr 3.1 \ft Literalmente, “él” que puede referirse ya sea a Señor, …nado. |
ZEC 3:1 | + \fr 3.1 \ft Satanás significa “el acusador”. |
ZEC 3:4 | + \fr 3.4 \ft Se presume que habla de otros ángeles. |
ZEC 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente, “amigos que se sientan delante de ti”. |
ZEC 3:8 | + \fr 3.8 \ft Tanto “mi siervo” como “la rama” con títulos que se ref…sías. |
ZEC 3:10 | + \fr 3.10 \ft “En paz” implícito. |
ZEC 4:1 | + \fr 4.1 \ft Claramente Zacrías no estaba dormido, sino sumido en su…ntos. |
ZEC 4:2 | + \fr 4.2 \ft Los labios eran pequeños canales dentro de los cuales e…abro. |
ZEC 4:7 | + \fr 4.7 \ft Probablemente se refiere a la piedra angular del Templo…uido. |
ZEC 4:9 | + \fr 4.9 \ft “sabrás” es singular y se cree que se refiere a Zorobabel. |
ZEC 4:10 | + \fr 4.10 \ft El ángel está respondiendo su propia pregunta que apar…aras. |
ZEC 4:14 | + \fr 4.14 \ft Se debate sobre la identidad de estos dos seres. Algun…abel. |
ZEC 5:2 | + \fr 5.2 \ft Literalmente, “Veinte codos de largo y diez codos de ancho”. |
ZEC 5:3 | + \fr 5.3 \ft O “eliminado”. |
ZEC 5:3 | + \fr 5.3 \ft Un lado del rollo/el otro lado: Este es el referente má…ones. |
ZEC 5:5 | + \fr 5.5 \ft O “eso que se acerca”. |
ZEC 5:6 | + \fr 5.6 \ft Literalmente, “efa”, un recipiente donde se medía el gr…ción. |
ZEC 5:6 | + \fr 5.6 \ft Texto tomado de la septuaginta. El texto hebreo dice “o…breo. |
ZEC 5:6 | + \fr 5.6 \ft La nación de Judá. |
ZEC 5:11 | + \fr 5.11 \ft Literalmente, “Sinar”. |
ZEC 5:11 | + \fr 5.11 \ft “Sobre su cimiento”. Algunos interpretan esto queriend…mplo. |
ZEC 6:5 | + \fr 6.5 \ft En otras palabras, todos iban en dorecciones distintas. |
ZEC 6:8 | + \fr 6.8 \ft “Lograron lo que el Señor quería”, Literalmente, “hicie…itu”. |
ZEC 6:12 | + \fr 6.12 \ft O “retoño”. |
ZEC 6:14 | + \fr 6.14 \ft Literalmente, “Hen”. |
ZEC 7:7 | + \fr 7.7 \ft “El Neguév y la Sefelá”: el área que está al sur y al oeste. |
ZEC 8:4 | + \fr 8.4 \ft Literalmente, “varas”. |
ZEC 8:6 | + \fr 8.6 \ft “Parece demasiado bueno para ser cierto”: o “puede pare…so)”. |
ZEC 8:8 | + \fr 8.8 \ft “Verdadero”: Literalmente, “justo”. |
ZEC 8:10 | + \fr 8.10 \ft Este versículo parece referirse más a tener suficiente…ento. |
ZEC 8:20 | + \fr 8.20 \ft “A Jerusalén”: implícito. Ver \xt 8:22\ft . |
ZEC 9:1 | + \fr 9.1 \ft Literalmente, “carga”. |
ZEC 9:1 | + \fr 9.1 \ft “Objetivo principal” Literalmente, “lugar donde se posa…gida. |
ZEC 9:1 | + \fr 9.1 \ft Esto también podría traducirse como: “porque el Señor t…ael”. |
ZEC 9:4 | + \fr 9.4 \ft “Defensa fuerte”, Literalmente, “poder”. También puede …Tiro. |
ZEC 9:7 | + \fr 9.7 \ft Los filisteos no seguían las regulaciones judías con re…pura. |
ZEC 9:9 | + \fr 9.9 \ft “Trae salvación”, o “es victorioso”. |
ZEC 9:11 | + \fr 9.11 \ft Refiriéndose nuevamente al pueblo de Jerusalén, como e… 9:9. |
ZEC 9:11 | + \fr 9.11 \ft Literalmente, “pacto”. |
ZEC 9:11 | + \fr 9.11 \ft “Pozo seco”: refiriéndose al exilio. |
ZEC 9:12 | + \fr 9.12 \ft Se entiende que habla de Jerusalén. |
ZEC 9:12 | + \fr 9.12 \ft “Lo que perdiste” está implícito. |
ZEC 9:15 | + \fr 9.15 \ft Esto hace referencia al sistema de sacrificios donde s…ltar. |
ZEC 9:17 | + \fr 9.17 \ft Algunos creen que estas palabras se aplican al Señor, …Dios. |
ZEC 10:3 | + \fr 10.3 \ft El hablante es el Señor. |
ZEC 10:4 | + \fr 10.4 \ft En otras palabras, el pueblo de Judá no quedará someti…eros. |
ZEC 10:6 | + \fr 10.6 \ft “Sus clamores de ayuda” está implícito. |
ZEC 10:8 | + \fr 10.8 \ft Literalmente, “Se multiplicarán como se han multiplicado”. |
ZEC 10:11 | + \fr 10.11 \ft Esta es una clara referencia al Éxodo, incluso al mom…agua. |
ZEC 11:3 | + \fr 11.3 \ft Literalmente, “gloria”. El paralelo con la segunda lín…ural. |
ZEC 11:3 | + \fr 11.3 \ft “la selva del río Jordán”: Literalmente, “la majestad …dán”. |
ZEC 11:7 | + \fr 11.7 \ft El texto dice: “comerciantes de ovejas” en lugar de “o…das”. |
ZEC 11:8 | + \fr 11.8 \ft Los académicos están divididos en respecto a la refere…ejas. |
ZEC 11:9 | + \fr 11.9 \ft Claramente Zacarías ahora está hablando con los comerc…1: 7) |
ZEC 11:10 | + \fr 11.10 \ft Ya que no hay registro de un acuerdo, o “pacto”, con …itas. |
ZEC 11:13 | + \fr 11.13 \ft O “en el bote”. Sin embargo, como se menciona “el Tem…able. |
ZEC 11:16 | + \fr 11.16 \ft O “los jóvenes”. |
ZEC 11:16 | + \fr 11.16 \ft Quizás ilustrando el grado de crueldad hacia los animales. |
ZEC 12:1 | + \fr 12.1 \ft Literalmente, “carga”. |
ZEC 12:1 | + \fr 12.1 \ft “Aliento de vida”: o “espíritu”. |
ZEC 12:7 | + \fr 12.7 \ft Literalmente, “tiendas”. |
ZEC 12:11 | + \fr 12.11 \ft Algunos han vinculado esta referencia al luto por el …uido. |
ZEC 13:1 | + \fr 13.1 \ft El verbo indica que no es una sola acción, sino que ti…nuos. |
ZEC 13:4 | + \fr 13.4 \ft En otras palabras, actúan con engaño para continuar co…icas. |
ZEC 13:6 | + \fr 13.6 \ft En hebreo: “manos”. La razón por la que hacían esta pr…ción. |
ZEC 14:5 | + \fr 14.5 \ft Si este es el nombre de un lugar, su ubicación es desconocida. |
ZEC 14:6 | + \fr 14.6 \ft Aún se debaten las palabras usadas aquí y su significado. |
ZEC 14:10 | + \fr 14.10 \ft Esto indica toda la tierra de Judá. |
ZEC 14:10 | + \fr 14.10 \ft Esto incluiría toda la ciudad antigua de Jerusalén. |
ZEC 14:14 | + \fr 14.14 \ft Texto tomado de la Septuaginta. En el hebreo dice “contra”. |
ZEC 14:21 | + \fr 14.21 \ft Estos versículos sugieren que tantas personas vendría…cios. |
MAL 1:1 | + \fr 1.1 \ft Literalmente, “carga”. |
MAL 1:2 | + \fr 1.2 \ft El tiempo verbal indica que no es solo una acción pasad…ente. |
MAL 1:4 | + \fr 1.4 \ft La ira divina no puede compararse con la ira humana. En…ísta. |
MAL 1:5 | + \fr 1.5 \ft El pueblo de Israel. |
MAL 1:7 | + \fr 1.7 \ft “Contaminado”: El concepto aquí es que los sacerdotes n…eñor. |
MAL 1:7 | + \fr 1.7 \ft Es posible que los sacerdotes no lo hayan dicho de form…smos. |
MAL 1:9 | + \fr 1.9 \ft Esta línea a menudo se interpreta con un sentido irónico. |
MAL 1:10 | + \fr 1.10 \ft Las hogueras se prendían sobre los altares para quemar…ores. |
MAL 1:14 | + \fr 1.14 \ft Literalmente, “temido”, pero en este ejemplo está vinc… 1:6. |
MAL 2:1 | + \fr 2.1 \ft “Mandamiento” en el sentido de las instrucciones que de…ncia. |
MAL 2:3 | + \fr 2.3 \ft O “reprensión”. |
MAL 2:4 | + \fr 2.4 \ft “Leví” no solo se refiere a Leví, sino a su descendenci…otes. |
MAL 2:7 | + \fr 2.7 \ft “Un sacerdote debe enseñar la verdad acerca de Dios”: L…nto”. |
MAL 2:9 | + \fr 2.9 \ft O “No han traído bendiciones al pueblo por medio de sus…zas”. |
MAL 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Un pecado repugnante”: o “una cosa abominable”. |
MAL 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Templo”: Literalmente, “santidad”. |
MAL 2:12 | + \fr 2.12 \ft Existe gran debate sobre el significado del testo hebr…aquí. |
MAL 2:14 | + \fr 2.14 \ft Algunos creen que estos sacerdotes no solo se divorcia…eras. |
MAL 2:15 | + \fr 2.15 \ft Este es uno de los versículos más oscuros del Antiguo …onar. |
MAL 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Un ataque violento contra la esposa”: Literalmente, “…cia”. |
MAL 2:17 | + \fr 2.17 \ft Esta puede ser una referencia a la repetición inconsci…ones. |
MAL 3:1 | + \fr 3.1 \ft Malaquías significa “mi mensajero” |
MAL 3:1 | + \fr 3.1 \ft A la luz de los versículos anteriores, la idea de que e…nica. |
MAL 3:1 | + \fr 3.1 \ft “Que ustedes dicen que está a gusto con ustedes”—refiri…2:17. |
MAL 3:6 | + \fr 3.6 \ft Hay debate sobre el significado de esta segunda parte d…uvo”. |
MAL 3:7 | + \fr 3.7 \ft El sentido parece ser que las personas no ven la necesi…malo. |
MAL 3:8 | + \fr 3.8 \ft “Defraudar”: Este término se acerca más al significado …ento. |
MAL 3:11 | + \fr 3.11 \ft Literalmente, “la devoradora”. |
MAL 3:14 | + \fr 3.14 \ft “caras largas”: Literalmente, “como enlutados” No obst…tida. |
MAL 3:16 | + \fr 3.16 \ft “le prestaron atención”: Literalmente, “Meditaron en su nombre”. |
MAL 4:4 | + \fr 4.4 \ft Literalmente, “Horeb”. |
MAT 1:1 | + \fr 1.1 \ft O “Cristo”. Cristo es el término griego para decir “Mes…breo. |
MAT 1:2 | + \fr 1.2 \ft O “engendró”. |
MAT 1:23 | + \fr 1.23 \ft Ver \xt Isaías 7:14\ft . |
MAT 2:1 | + \fr 2.1 \ft O “Magos”. Se creía que estos eran sacerdotes gobernant…llas. |
MAT 2:6 | + \fr 2.6 \ft “Ciudades” está implícito. |
MAT 2:6 | + \fr 2.6 \ft Haciendo referencia a \xt Miqueas 5:2\ft y\xt 2 Samuel 5:2\ft . |
MAT 2:10 | + \fr 2.10 \ft Claramente indica que fue cuando vieron que la estrell…ente. |
MAT 2:15 | + \fr 2.15 \ft Citando \xt Oseas 11:1\ft . |
MAT 2:16 | + \fr 2.16 \ft En otras palabras, hacía dos años que la estrella ya s…bios. |
MAT 2:18 | + \fr 2.18 \ft Citando \xt Jeremías 31:15\ft . |
MAT 2:23 | + \fr 2.23 \ft Refiriéndose a Jesús. |
MAT 3:3 | + \fr 3.3 \ft Ver \xt Isaías 40:3\ft . |
MAT 3:4 | + \fr 3.4 \ft Probablemente, algarrobas. |
MAT 3:7 | + \fr 3.7 \ft Literalmente, “ira”. |
MAT 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente, “Produzcan fruto equivalente al arrepentimiento”. |
MAT 3:12 | + \fr 3.12 \ft Usada después de la cosecha para separar el trigo de la paja. |
MAT 4:4 | + \fr 4.4 \ft Citando \xt Deuteronomio 8:3\ft . |
MAT 4:5 | + \fr 4.5 \ft Refiriéndose a Jerusalén. |
MAT 4:6 | + \fr 4.6 \ft Citando \xt Salmos 91:11-12\ft . |
MAT 4:7 | + \fr 4.7 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:16\ft . |
MAT 4:10 | + \fr 4.10 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:13\ft . |
MAT 4:16 | + \fr 4.16 \ft Citando \xt Isaías 9:1-2\ft . |
MAT 4:21 | + \fr 4.21 \ft “Para que lo siguieran”, está implícito. |
MAT 4:24 | + \fr 4.24 \ft El área del norte de Galilea. |
MAT 5:5 | + \fr 5.5 \ft Queriendo decir mansos, de temperamento afable. |
MAT 5:6 | + \fr 5.6 \ft Literalmente, “aquellos que están hambrientos y sedientos”. |
MAT 5:13 | + \fr 5.13 \ft O “inútil”. |
MAT 5:19 | + \fr 5.19 \ft O “invalida”. |
MAT 5:21 | + \fr 5.21 \ft Literalmente, “Ustedes han escuchado que fue dicho”. E…ento. |
MAT 5:21 | + \fr 5.21 \ft O, “responsable de juicio”. \xt Éxodo 20:13\ft o \xt …\ft . |
MAT 5:22 | + \fr 5.22 \ft Probablemente, el concilio del Sanedrín. |
MAT 5:22 | + \fr 5.22 \ft La palabra aquí, literalmente, es “Gehena”, que a menu…aquí. |
MAT 5:27 | + \fr 5.27 \ft Citando \xt Éxodo 20:14\ft o \xt Deuteronomio 5:18\ft . |
MAT 5:31 | + \fr 5.31 \ft Citando \xt Deuteronomio 24:1\ft . |
MAT 5:33 | + \fr 5.33 \ft Citando \xt Números 30:2\ft . |
MAT 5:38 | + \fr 5.38 \ft Citando \xt Éxodo 21:24\ft ; \xt Levítico 24:20\ft ; \…\ft . |
MAT 5:40 | + \fr 5.40 \ft El abrigo era una prenda de vestir mucho más valiosa. |
MAT 5:41 | + \fr 5.41 \ft Probablemente refiriéndose a un soldado romano que ped…cias. |
MAT 5:43 | + \fr 5.43 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
MAT 5:47 | + \fr 5.47 \ft Literalmente, “naciones”, o “gentiles”. Es un término …Dios. |
MAT 5:48 | + \fr 5.48 \ft Literalmente, “perfectos, completos, sin división, int…fiar. |
MAT 6:2 | + \fr 6.2 \ft Esta es una palabra tomada del griego que literalmente …ión”. |
MAT 6:13 | + \fr 6.13 \ft O, “Por favor, ayúdanos a no rendirnos ante la tentación”. |
MAT 6:22 | + \fr 6.22 \ft O, “bueno, inocente”. |
MAT 6:24 | + \fr 6.24 \ft Literalmente, “Mammón”, una transliteración de la pala…ueza. |
MAT 6:26 | + \fr 6.26 \ft Literalmente, “aves del cielo”, refiriéndose a las ave…icas. |
MAT 7:7 | + \fr 7.7 \ft En el texto original, estos son presentes imperativos, … etc. |
MAT 7:16 | + \fr 7.16 \ft En otras palabras, ustedes pueden reconocerlos por los…acen. |
MAT 7:23 | + \fr 7.23 \ft Ver \xt Salmos 6:8\ft . |
MAT 8:4 | + \fr 8.4 \ft Como prueba de que había sido sanado y de que estaba ce…co 14 |
MAT 8:12 | + \fr 8.12 \ft Refiriéndose a los descendientes de Abraham e Isaac qu…ción. |
MAT 8:17 | + \fr 8.17 \ft Citando \xt Isaías 53:4\ft . |
MAT 8:18 | + \fr 8.18 \ft “debían” se refiere a Jesús y los discípulos. |
MAT 8:20 | + \fr 8.20 \ft Literalmente, “recostar su cabeza”. |
MAT 9:2 | + \fr 9.2 \ft Literalmente, “hijo”. |
MAT 9:13 | + \fr 9.13 \ft Citando \xt Oseas 6:6\ft . |
MAT 10:10 | + \fr 10.10 \ft O “alimento”. |
MAT 10:13 | + \fr 10.13 \ft “Paz”, refiriéndose a bendición. |
MAT 10:17 | + \fr 10.17 \ft Literalmente, “sanedrines”, que eran cortes religiosas locales. |
MAT 10:25 | + \fr 10.25 \ft Belcebú, refiriéndose a Satanás. |
MAT 10:28 | + \fr 10.28 \ft “Gehena”. Ver la nota del versículo \xt 5:22\ft . |
MAT 10:32 | + \fr 10.32 \ft Literalmente, “confiesa”. |
MAT 10:36 | + \fr 10.36 \ft Haciendo referencia a \xt Miqueas 7:6\ft . |
MAT 10:39 | + \fr 10.39 \ft En otras palabras, si tratas de aferrarte a la vida p…arás. |
MAT 11:10 | + \fr 11.10 \ft Citando \xt Malaquías 3:1\xt . |
MAT 11:11 | + \fr 11.11 \ft Literalmente, “entre aquellos que son nacidos de mujer”. |
MAT 11:13 | + \fr 11.13 \ft Refiriéndose al mensaje del Antiguo Testamento. |
MAT 11:14 | + \fr 11.14 \ft Véase \xt Malaquías 4:5\ft . |
MAT 11:25 | + \fr 11.25 \ft Literalmente, a “infantes”. |
MAT 12:7 | + \fr 12.7 \ft Citando \xt Oseas 6:6\ft . |
MAT 12:20 | + \fr 12.20 \ft O “haya dado la victoria a la justicia”. |
MAT 12:21 | + \fr 12.21 \ft Literalmente, “esperanza en su nombre”. |
MAT 12:23 | + \fr 12.23 \ft Queriendo decir, el Mesías que vendría. |
MAT 13:1 | + \fr 13.1 \ft Está implícito. Los maestros religiosos se sentaban cu…ulos. |
MAT 13:3 | + \fr 13.3 \ft “Relatos en forma de ilustraciones”, literalmente, “parábolas”. |
MAT 13:12 | + \fr 13.12 \ft Probablemente queriendo decir que “tienen entendimiento”. |
MAT 13:15 | + \fr 13.15 \ft Citando \xt Isaías 6:9-10\ft . |
MAT 13:25 | + \fr 13.25 \ft De hecho, se refiere a “cizaña”, o “trigo falso”, una…rigo. |
MAT 13:33 | + \fr 13.33 \ft Aproximadamente, 50 libras, o 23 kilogramos. |
MAT 13:35 | + \fr 13.35 \ft Citando \xt Salmos 78:2\ft . |
MAT 13:43 | + \fr 13.43 \ft Ver \xt Daniel 12:3\ft . |
MAT 13:54 | + \fr 13.54 \ft Nazaret. |
MAT 14:1 | + \fr 14.1 \ft “Tetrarca” quiere decir que era gobernante de una cuar…ilea. |
MAT 14:6 | + \fr 14.6 \ft Comúnmente se le identifica como Salomé. |
MAT 14:25 | + \fr 14.25 \ft Literalmente, “la cuarta vigilia de la noche”. |
MAT 15:4 | + \fr 15.4 \ft Citando \xt Éxodo 20:12\ft o \xt Deuteronomio 5:16\ft . |
MAT 15:4 | + \fr 15.4 \ft Citando \xt Éxodo 21:17\ft o \xt Levítico 20:9\ft . |
MAT 15:8 | + \fr 15.8 \ft O, “Esas personas me honran con sus labios, pero sus c… mi”. |
MAT 15:9 | + \fr 15.9 \ft Citando \xt Isaías 29:13\ft . |
MAT 15:14 | + \fr 15.14 \ft Refiriéndose a los fariseos. |
MAT 15:17 | + \fr 15.17 \ft Literalmente, “botadas en el alcantarillado”. |
MAT 15:26 | + \fr 15.26 \ft La palabra usada para “perros” aquí se refiere a perr…rros. |
MAT 16:1 | + \fr 16.1 \ft Puesto que la prueba era una tentativa para desacredit…sús”. |
MAT 16:7 | + \fr 16.7 \ft Está implícito en el texto. |
MAT 16:18 | + \fr 16.18 \ft Pedro significa “piedra”, en contraste con la palabra…culo. |
MAT 16:18 | + \fr 16.18 \ft Literalmente, “las puertas del Hades”. |
MAT 16:23 | + \fr 16.23 \ft Literalmente, “una piedra de tropiezo” o una “trampa”. |
MAT 16:28 | + \fr 16.28 \ft Literalmente, “probarán la muerte”. |
MAT 17:4 | + \fr 17.4 \ft Está implícito. En el original dice: “Pero respondiend…ijo”. |
MAT 17:15 | + \fr 17.15 \ft Literalmente, “que está loco”. Este término es parale…cus”. |
MAT 17:17 | + \fr 17.17 \ft Literalmente, “generación”. |
MAT 17:21 | + \fr 17.21 \ft El versículo 21 no está en los primeros manuscritos. |
MAT 17:22 | + \fr 17.22 \ft Literalmente, “entregado en manos de hombres”. |
MAT 17:27 | + \fr 17.27 \ft Equivalente a un siclo. El impuesto del Templo en esa…sona. |
MAT 18:6 | + \fr 18.6 \ft Literalmente, “un molino de asno”, refiriéndose a los …ente. |
MAT 18:10 | + \fr 18.10 \ft Literalmente, “ven el rostro de”. |
MAT 18:11 | + \fr 18.11 \ft El versículo 11 no está en los primeros manuscritos. |
MAT 18:15 | + \fr 18.15 \ft O “hermano en la fe”. |
MAT 18:16 | + \fr 18.16 \ft Ver \xt Deuteronomio 19:15\ft . |
MAT 18:17 | + \fr 18.17 \ft Literalmente, un “gentil”, un incrédulo. |
MAT 18:24 | + \fr 18.24 \ft Una cantidad astronómica. |
MAT 18:28 | + \fr 18.28 \ft Un denario era una moneda pequeña. Se hace contraste …ervo. |
MAT 18:35 | + \fr 18.35 \ft Literalmente, “de corazón”. |
MAT 19:4 | + \fr 19.4 \ft Ver \xt Génesis 1:27\ft y \xt Génesis 5:2\ft . |
MAT 19:5 | + \fr 19.5 \ft Literalmente, “una carne”. Citando \xt Génesis 2:24 |
MAT 19:7 | + \fr 19.7 \ft Ver \xt Deuteronomio 24:1\ft . |
MAT 19:11 | + \fr 19.11 \ft Literalmente, “palabra”. |
MAT 19:17 | + \fr 19.17 \ft Literalmente, “entrar a la vida”. |
MAT 19:19 | + \fr 19.19 \ft Citando \xt Éxodo 20:12-16\ft ; \xt Levítico 19:18\ft…ft . |
MAT 19:21 | + \fr 19.21 \ft “Perfecto” aquí conlleva la idea de algo realizado o completo. |
MAT 20:19 | + \fr 20.19 \ft Aquí se está refiriendo a los romanos. |
MAT 20:22 | + \fr 20.22 \ft Refiriéndose a la copa de sufrimiento. |
MAT 20:23 | + \fr 20.23 \ft O, “es para aquellos para quienes ha sido preparado p…dre”. |
MAT 21:5 | + \fr 21.5 \ft Citando \xt Isaías 62:11\ft , \xt Zacarías 9:9\ft . |
MAT 21:9 | + \fr 21.9 \ft Una palabra aramea que significa “por favor, sálvanos”…anza. |
MAT 21:13 | + \fr 21.13 \ft Citando \xt Isaías 56:7\ft . |
MAT 21:16 | + \fr 21.16 \ft Citando \xt Salmos 8:2\ft . |
MAT 21:26 | + \fr 21.26 \ft Literalmente, “tenemos miedo de la multitud”. |
MAT 21:42 | + \fr 21.42 \ft Citando \xt Salmos 118:22-23 |
MAT 22:19 | + \fr 22.19 \ft Una moneda romana de plata que se usaba para pagar el…anos. |
MAT 22:24 | + \fr 22.24 \ft Implícito. |
MAT 22:24 | + \fr 22.24 \ft Ver Deuteronomio \xt 25:5-6\xt . |
MAT 22:37 | + \fr 22.37 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:5\ft . |
MAT 22:39 | + \fr 22.39 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
MAT 22:44 | + \fr 22.44 \ft Literalmente, “coloque a todos tus enemigos debajo de…\ft . |
MAT 23:2 | + \fr 23.2 \ft Literalmente, “se sientan en la silla de Moisés”. |
MAT 23:5 | + \fr 23.5 \ft O “filacterias”. Estas eran cajas hechas con cuero que…3-21. |
MAT 23:5 | + \fr 23.5 \ft Estas borlas servían para mostrar su devoción a Dios. …7-41. |
MAT 23:7 | + \fr 23.7 \ft 23:7 Esta es una palabra Hebrea que significa “mi gran…osos. |
MAT 23:14 | + \fr 23.14 \ft El versículo 14 no aparece en los primeros manuscrito…icos. |
MAT 23:15 | + \fr 23.15 \ft “Gehenna” (ver \xt 5:22\ft ). El énfasis aquí está en…ados. |
MAT 23:27 | + \fr 23.27 \ft Literalmente, “inmundicia”. |
MAT 23:33 | + \fr 23.33 \ft “Gehenna” (ver la nota del versículo \xt 5:22\ft ). H…mpos. |
MAT 23:38 | + \fr 23.38 \ft La palabra “Casa” puede referirse al Templo. |
MAT 23:39 | + \fr 23.39 \ft Citando \xt Salmos 118:26\ft . |
MAT 24:15 | + \fr 24.15 \ft O, “la abominación desoladora”, refiriéndose a \xt Da…\ft . |
MAT 24:30 | + \fr 24.30 \ft Véase \xt Daniel 7:13-14\ft . |
MAT 24:31 | + \fr 24.31 \ft Literalmente, “de los cuatro vientos, desde un extrem…tro”. |
MAT 24:51 | + \fr 24.51 \ft Los que dicen que siguen a su Señor pero en realidad …acen. |
MAT 25:15 | + \fr 25.15 \ft Refiriéndose probablemente a talentos de plata, una g…nero. |
MAT 25:41 | + \fr 25.41 \ft Eterno en consecuencia, no en duración. |
MAT 26:4 | + \fr 26.4 \ft Literalmente, “con una artimaña”. |
MAT 26:11 | + \fr 26.11 \ft Ver \xt Deuteronomio 15:11\ft . |
MAT 26:31 | + \fr 26.31 \ft Citando \xt Zacarías 13:7\ft . |
MAT 26:43 | + \fr 26.43 \ft Literalmente, “sus ojos estaban pesados”. |
MAT 26:64 | + \fr 26.64 \ft Ver \xt Salmos 110:1\ft y \xt Daniel 7:13\ft . |
MAT 26:74 | + \fr 26.74 \ft O, “invocó maldiciones sobre sí mismo”. |
MAT 27:10 | + \fr 27.10 \ft Ver \xt Zacarías 11:12-13\ft , haciendo referencia a …\ft . |
MAT 27:24 | + \fr 27.24 \ft Literalmente, “ustedes mismos sean responsables de ello”. |
MAT 27:27 | + \fr 27.27 \ft El cuartel militar. |
MAT 27:35 | + \fr 27.35 \ft Ver \xt Salmos 22:18\ft . |
MAT 27:46 | + \fr 27.46 \ft Citando \xt Salmos 22:1\ft . |
MAT 27:50 | + \fr 27.50 \ft Esta expresión es hebrea y quiere decir que murió. |
MAT 27:53 | + \fr 27.53 \ft Refiriéndose a Jerusalén. |
MAT 27:62 | + \fr 27.62 \ft Refiriéndose al Sábado. |
MAT 28:1 | + \fr 28.1 \ft Esto correspondería al día que identificamos como domi…día”. |
MRK 1:3 | + \fr 1.3 \ft Ver \xt Malaquías 3:1\ft ; \xt Isaías 40:3\ft . |
MRK 1:4 | + \fr 1.4 \ft Arrepentimiento quiere decir un “cambio de pensamiento”. |
MRK 1:6 | + \fr 1.6 \ft Lo más probable es que se refiera a algarrobas y no al insecto. |
MRK 1:20 | + \fr 1.20 \ft Implícito. |
MRK 1:22 | + \fr 1.22 \ft “Maestros religiosos” o “escribas”. Estos eran más que…osas. |
MRK 1:44 | + \fr 1.44 \ft Ver \xt Levítico 14\ft . |
MRK 2:15 | + \fr 2.15 \ft “Pecadores” se refería a quienes no se les veía que fu…seos. |
MRK 2:18 | + \fr 2.18 \ft Ayunar: elegir no comer ciertos días por motivos religiosos. |
MRK 3:7 | + \fr 3.7 \ft De Galilea. |
MRK 3:18 | + \fr 3.18 \ft Ver \xt Lucas 6:15\ft . |
MRK 3:21 | + \fr 3.21 \ft Literalmente, “los que andaban con él”. |
MRK 3:23 | + \fr 3.23 \ft O “parábolas”, es decir, analogías, comparaciones o il…ones. |
MRK 3:30 | + \fr 3.30 \ft Implícito. |
MRK 4:12 | + \fr 4.12 \ft Citando \xt Isaías 6:9-10\ft . |
MRK 4:14 | + \fr 4.14 \ft Palabra o “mensaje”, la Palabra de Dios que vino a tra…ft ). |
MRK 4:29 | + \fr 4.29 \ft Posiblemente una referencia a \xt Joel 3:13\ft . |
MRK 4:40 | + \fr 4.40 \ft La palabra que se usa aquí se refiere a cobardes. |
MRK 4:41 | + \fr 4.41 \ft Aunque a menudo en las traducciones se enfatiza el asp…ados. |
MRK 5:10 | + \fr 5.10 \ft Literalmente, “fuera de la región”. |
MRK 5:36 | + \fr 5.36 \ft “En mi”: Implícito. |
MRK 6:3 | + \fr 6.3 \ft “Y lo rechazaron”: implicado en la idea de ofenderse. |
MRK 6:11 | + \fr 6.11 \ft Literalmente, “testigo de ellos”. El acto de sacudirse…ismo. |
MRK 6:30 | + \fr 6.30 \ft De su recorrido por las ciudades, predicando la Buena Noticia. |
MRK 6:37 | + \fr 6.37 \ft Literalmente, “200 denarios”. |
MRK 7:4 | + \fr 7.4 \ft Aunque es un hábito higiénico, el enfoque estaba en ase…mpio. |
MRK 7:5 | + \fr 7.5 \ft Literalmente, “pan”. |
MRK 7:7 | + \fr 7.7 \ft Citando \xt Isaías 29:13\ft . |
MRK 7:10 | + \fr 7.10 \ft Citando \xt Éxodo 20:12\ft ; \xt Éxodo 21:17\ft . |
MRK 7:16 | + \fr 7.16 \ft Los primeros manuscritos no incluían el versículo16. |
MRK 7:19 | + \fr 7.19 \ft Algunos eruditos creen que esta oración se agregó mucho después. |
MRK 7:34 | + \fr 7.34 \ft Este es el término arameo que significa “haz que se abra”. |
MRK 8:12 | + \fr 8.12 \ft Literalmente, “esta generación”. |
MRK 8:17 | + \fr 8.17 \ft Literalmente, “¿Han endurecido sus corazones?” |
MRK 8:18 | + \fr 8.18 \ft Una expresión del Antiguo Testamento: ver \xt Deuteron…\ft . |
MRK 8:26 | + \fr 8.26 \ft En otras palabras, no difundan la noticia de lo que ha pasado. |
MRK 8:38 | + \fr 8.38 \ft “Avergonzados de reconocerme”, o, “no se declaran de mi parte”. |
MRK 8:38 | + \fr 8.38 \ft Literalmente, “generación”. |
MRK 9:7 | + \fr 9.7 \ft O, “hizo sombra”. |
MRK 9:23 | + \fr 9.23 \ft Implícito. Jesús estaba preguntando por qué el hombre …acer. |
MRK 9:25 | + \fr 9.25 \ft O, “corrían todos a la vez”. Esta palabra se usa en el… vez. |
MRK 9:31 | + \fr 9.31 \ft En otras palabras, él quería dedicar tiempo para enseñ…ulos. |
MRK 9:43 | + \fr 9.43 \ft La palabra usada aquí es literalmente “Gehena”, que a …\ft . |
MRK 9:44 | + \fr 9.44 \ft El versículo 44 no aparece en los primeros manuscritos. |
MRK 9:46 | + \fr 9.46 \ft El versículo 46 no aparece en los primeros manuscritos. |
MRK 10:4 | + \fr 10.4 \ft Ver \xt Deuteronomio 24:1\ft . |
MRK 10:8 | + \fr 10.8 \ft Ver \xt Génesis 2:24\ft . |
MRK 10:17 | + \fr 10.17 \ft Hacia Jerusalén, ver \xt 11:1\ft . |
MRK 10:19 | + \fr 10.19 \ft Citando \xt Éxodo 20:12-16\ft o \xt Deuteronomio 5:16-20\ft . |
MRK 10:33 | + \fr 10.33 \ft En este contexto, está refiriéndose a los romanos. |
MRK 10:37 | + \fr 10.37 \ft Implícito. |
MRK 10:52 | + \fr 10.52 \ft O “salvado”. La palabra puede significar ambas cosas:…nar”. |
MRK 11:9 | + \fr 11.9 \ft “¡Hosanna!” Esta es sencillamente una transliteración …lve!” |
MRK 11:10 | + \fr 11.10 \ft Citando \xt Salmos 118:26\ft . |
MRK 11:17 | + \fr 11.17 \ft Citando \xt Isaías 56:7\ft . |
MRK 11:17 | + \fr 11.17 \ft Citando \xt Jeremías 7:11\ft . |
MRK 11:26 | + \fr 11.26 \ft Los primeros manuscritos no contienen el versículo 26…\ft . |
MRK 12:1 | + \fr 12.1 \ft Ver \xt 3:23\ft . |
MRK 12:11 | + \fr 12.11 \ft Citado de \xt Salmos 118:22-23\ft . |
MRK 12:14 | + \fr 12.14 \ft Literalmente, “Tú no te preocupas por nadie porque no…ente. |
MRK 12:19 | + \fr 12.19 \ft Ver \xt Deuteronomio 25:5\ft . |
MRK 12:26 | + \fr 12.26 \ft Ver \xt Éxodo 3:2-6\ft . |
MRK 12:30 | + \fr 12.30 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:4\ft . |
MRK 12:31 | + \fr 12.31 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
MRK 12:36 | + \fr 12.36 \ft Citando \xt Salmos 110:1\ft . |
MRK 12:40 | + \fr 12.40 \ft Literalmente, “devoran las casas de las viudas”. |
MRK 12:42 | + \fr 12.42 \ft Literalmente, “dos lepta”, eran de poco valor. |
MRK 13:4 | + \fr 13.4 \ft Siguiendo la comprensión de los discípulos, esto quier…inal. |
MRK 13:14 | + \fr 13.14 \ft O “la abominación que causa desolación”. Ver \xt Dani…12:11 |
MRK 13:25 | + \fr 13.25 \ft Ver \xt Isaías 13:10\ft . |
MRK 13:26 | + \fr 13.26 \ft Ver \xt Daniel 7:13-14\ft . |
MRK 13:27 | + \fr 13.27 \ft Literalmente, “por los cuatro vientos”. |
MRK 14:3 | + \fr 14.3 \ft Nardo: un aceite esencial derivado de las raíces de la…ndia. |
MRK 14:5 | + \fr 14.5 \ft Literalmente, “300 denarios”. |
MRK 14:7 | + \fr 14.7 \ft Ver \xt Deuteronomio 15:11\ft . |
MRK 14:24 | + \fr 14.24 \ft Queriendo decir “acuerdo” o “promesa”. |
MRK 14:27 | + \fr 14.27 \ft Citando \xt Zacarías 13:7\ft . |
MRK 14:32 | + \fr 14.32 \ft Que significa, “lagar de olivos”. |
MRK 14:35 | + \fr 14.35 \ft Literalmente, “la hora”. |
MRK 14:40 | + \fr 14.40 \ft Literalmente, “sus ojos estaban pesados”. |
MRK 14:41 | + \fr 14.41 \ft El significado de la palabra griega aquí no está clar…dad”. |
MRK 14:55 | + \fr 14.55 \ft Literalmente, “Sanedrín”. |
MRK 14:62 | + \fr 14.62 \ft Ver \xt Salmos 110:1\ft y \xt Daniel 7:13\ft . |
MRK 14:63 | + \fr 14.63 \ft En esos tiempos, esa era una expresión de gran angustia. |
MRK 14:68 | + \fr 14.68 \ft “Y un gallo cantó”. Esta frase no aparece en los prim…itos. |
MRK 15:16 | + \fr 15.16 \ft La residencia oficial del gobernador romano. |
MRK 15:16 | + \fr 15.16 \ft Una cohorte era un grupo de aproximadamente unos 600 soldados. |
MRK 15:24 | + \fr 15.24 \ft Ver \xt Salmos 22:18\ft . |
MRK 15:28 | + \fr 15.28 \ft El versículo 28 no aparece en los manuscritos originales. |
MRK 15:34 | + \fr 15.34 \ft Citando \xt Salmos 22:1\ft . |
MRK 15:36 | + \fr 15.36 \ft Ver \xt Salmos 69:21\ft . |
MRK 15:42 | + \fr 15.42 \ft Literalmente, “el día de preparación”. |
MRK 16:2 | + \fr 16.2 \ft Literalmente, “el primer día de la semana”. |
MRK 16:8 | + \fr 16.8 \ft Muchos de los primeros manuscritos del libro de Marcos…aron. |
MRK 16:15 | + \fr 16.15 \ft Literalmente, “toda la creación”. |
LUK 1:1 | + \fr 1.1 \ft O, “logrado”, “alcanzado”. |
LUK 1:4 | + \fr 1.4 \ft “Teófilo” significa “el que ama a Dios”. También aparec…\ft . |
LUK 1:9 | + \fr 1.9 \ft Se usó un sistema de selección aleatoria similar a eleg…bles. |
LUK 1:17 | + \fr 1.17 \ft Citando \xt Malaquías 4:5-6\ft . |
LUK 1:28 | + \fr 1.28 \ft De hecho, aquí el ángel usa el saludo habitual de esta…exto… |
LUK 1:50 | + \fr 1.50 \ft Literalmente, “temen”. Pero en términos modernos esto …ilde. |
LUK 1:51 | + \fr 1.51 \ft Literalmente, “brazo fuerte”. |
LUK 1:66 | + \fr 1.66 \ft Literalmente, “porque la mano del Señor estaba con él”. |
LUK 2:23 | + \fr 2.23 \ft Citando \xt Éxodo 13:2\ft . |
LUK 2:24 | + \fr 2.24 \ft Citando \xt Levítico 12:8\ft . |
LUK 2:26 | + \fr 2.26 \ft O “Cristo”. |
LUK 3:1 | + \fr 3.1 \ft Literalmente, “tetrarca”. También aplica para las demás…culo. |
LUK 3:6 | + \fr 3.6 \ft Citando \xt Isaías 40:3-5\ft . |
LUK 3:8 | + \fr 3.8 \ft Literalmente, “produzcan frutos de arrepentimiento”. |
LUK 4:4 | + \fr 4.4 \ft Citando \xt Deuteronomio 8:3\ft . |
LUK 4:8 | + \fr 4.8 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:13\ft . |
LUK 4:11 | + \fr 4.11 \ft Citando \xt Salmos 91:11-12\ft . |
LUK 4:12 | + \fr 4.12 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:16\ft . |
LUK 4:13 | + \fr 4.13 \ft O, “un momento oportuno”. |
LUK 5:12 | + \fr 5.12 \ft “Limpiar”. Por supuesto, lo que este hombre quería era…tado. |
LUK 5:14 | + \fr 5.14 \ft Ver \xt Levítico 14:1-32\ft . |
LUK 6:1 | + \fr 6.1 \ft Quitar las cáscaras, o la paja del grano. Esto era cons…maíz. |
LUK 6:23 | + \fr 6.23 \ft Implícito. Ver también el versículo 26. |
LUK 6:37 | + \fr 6.37 \ft O, “critiquen”. |
LUK 6:38 | + \fr 6.38 \ft O, “Porque la medida que ustedes usen para medir lo qu…rán”. |
LUK 7:27 | + \fr 7.27 \ft Citando \xt Malaquías 3:1\ft . |
LUK 7:34 | + \fr 7.34 \ft “Comiendo mucha comida y bebiendo mucho vino”. Las pal…rior. |
LUK 7:35 | + \fr 7.35 \ft Probablemente este sea un proverbio. Literalmente: “La…cias… |
LUK 7:37 | + \fr 7.37 \ft A menudo esto quiere decir que ella estaba viviendo un…oral. |
LUK 7:41 | + \fr 7.41 \ft Denario: equivalente a un día de salario. |
LUK 7:46 | + \fr 7.46 \ft Una señal de hospitalidad y respeto. |
LUK 7:47 | + \fr 7.47 \ft Este versículo en ocasiones se entiende como si fuese …amor. |
LUK 8:10 | + \fr 8.10 \ft Citando \xt Isaías 6:9\ft . |
LUK 8:18 | + \fr 8.18 \ft “Oír”: Escuchar el mensaje de Dios. |
LUK 8:30 | + \fr 8.30 \ft O “muchos”. |
LUK 8:31 | + \fr 8.31 \ft “Las profundidades”, o “el hoyo sin fin”. |
LUK 8:55 | + \fr 8.55 \ft Literalmente, “su aliento/espíritu regresó”. La palabr…isma. |
LUK 9:7 | + \fr 9.7 \ft Refiriéndose particularmente a Jesús. |
LUK 9:9 | + \fr 9.9 \ft Implícito; reflejando el hecho de que el pronombre “yo”…ción. |
LUK 9:31 | + \fr 9.31 \ft Literalmente, “su partida”. |
LUK 10:1 | + \fr 10.1 \ft Algunos textos antiguos dicen “setenta y dos”. |
LUK 10:11 | + \fr 10.11 \ft “Desagrado”—está implícito. |
LUK 10:27 | + \fr 10.27 \ft Citando \xt Deuteronomio 6:5\ft y \xt Levítico 19:18\ft . |
LUK 10:38 | + \fr 10.38 \ft Hacia Jerusalén. |
LUK 10:39 | + \fr 10.39 \ft Al hacer esto, María se identificó como una de las di…tado. |
LUK 11:17 | + \fr 11.17 \ft Literalmente, “casa”. |
LUK 11:19 | + \fr 11.19 \ft Literalmente, “hijos”. |
LUK 11:42 | + \fr 11.42 \ft Literalmente, “la menta y la ruda”. |
LUK 12:5 | + \fr 12.5 \ft La palabra usada aquí es literalmente “Gehena”, que a … 5:22 |
LUK 12:53 | + \fr 12.53 \ft Ver \xt Miqueas 7:6\ft . |
LUK 13:21 | + \fr 13.21 \ft Aproximadamente 3 galones, o 13 litros. |
LUK 13:32 | + \fr 13.32 \ft O “alcanzaré mi propósito”. |
LUK 13:35 | + \fr 13.35 \ft Citando \xt Salmos 118:26\ft . |
LUK 14:10 | + \fr 14.10 \ft Ver \xt Proverbios 25:7\ft . |
LUK 15:8 | + \fr 15.8 \ft Literalmente, “dracma”. |
LUK 15:16 | + \fr 15.16 \ft Literalmente, “las vainas de semillas que los cerdos comían”. |
LUK 16:6 | + \fr 16.6 \ft Un “bato” equivalía a aproximadamente 6 galones o 22 litros. |
LUK 16:7 | + \fr 16.7 \ft Un “koro” equivalía a 11 fanegas o 390 litros. |
LUK 16:19 | + \fr 16.19 \ft La ropa de color púrpura era muy costosa. |
LUK 17:14 | + \fr 17.14 \ft Ver \xt Levítico 14\ft . |
LUK 17:21 | + \fr 17.21 \ft O, “dentro de ustedes”. |
LUK 17:22 | + \fr 17.22 \ft Literalmente, “uno de los días”. |
LUK 17:36 | + \fr 17.36 \ft El versículo 36 no aparece en los manuscritos antiguos. |
LUK 18:11 | + \fr 18.11 \ft Literalmente, “injustos”. |
LUK 18:20 | + \fr 18.20 \ft Citando \xt Éxodo 20:12-16\ft o \xt Deuteronomio 5:16-20\ft . |
LUK 18:32 | + \fr 18.32 \ft O “gentiles”. |
LUK 19:13 | + \fr 19.13 \ft Dinero: en realidad un mina equivale a 100 dracmas, l…ario. |
LUK 19:37 | + \fr 19.37 \ft “Jerusalén” implícito. |
LUK 19:38 | + \fr 19.38 \ft Ver \xt Salmos 118:26\ft . |
LUK 19:38 | + \fr 19.38 \ft Ver \xt Salmos 148:1\ft . |
LUK 19:45 | + \fr 19.45 \ft Hace referencia de manera particular a la venta de an…cios. |
LUK 19:46 | + \fr 19.46 \ft Citando \xt Isaías 56:7\xt . |
LUK 19:46 | + \fr 19.46 \ft Citando \xt Jeremías 7:11\ft . |
LUK 20:17 | + \fr 20.17 \ft Citando \xt Salmos 118:22\ft . |
LUK 20:24 | + \fr 20.24 \ft Jesús pide específicamente un denario, que era una mo…mana. |
LUK 20:28 | + \fr 20.28 \ft Citando \xt Deuteronomio 25:5\ft . |
LUK 20:37 | + \fr 20.37 \ft “Arbusto que ardía”. El griego dice solamente “arbusto”. |
LUK 20:37 | + \fr 20.37 \ft Citando \xt Éxodo 3:6\ft . |
LUK 20:43 | + \fr 20.43 \ft Citando \xt Salmos 110:1\ft . |
LUK 20:47 | + \fr 20.47 \ft Literalmente, “ellos devoran las casas de las viudas”. |
LUK 21:1 | + \fr 21.1 \ft En el Templo (\xt 20:1\ft ). |
LUK 21:2 | + \fr 21.2 \ft Monedas de poco valor, llamadas “lepta”. |
LUK 21:5 | + \fr 21.5 \ft Probablemente algunos de los discípulos, por referenci…\ft . |
LUK 21:8 | + \fr 21.8 \ft O “vendrán en mi nombre”. |
LUK 21:19 | + \fr 21.19 \ft Refiriéndose a la vida eterna, o incluso se refiere a… ser. |
LUK 21:27 | + \fr 21.27 \ft Ver \xt Daniel 7:13-14\ft . |
LUK 21:34 | + \fr 21.34 \ft “Este día”—la venida del Hijo del hombre. |
LUK 22:20 | + \fr 22.20 \ft O “pacto”. |
LUK 22:21 | + \fr 22.21 \ft Literalmente, “la mano del que me entrega”. |
LUK 22:31 | + \fr 22.31 \ft La primera parte de esta declaración está en plural, …edro. |
LUK 22:32 | + \fr 22.32 \ft Quiere decir “cuando regreses a la verdad”. |
LUK 22:37 | + \fr 22.37 \ft Citando \xt Isaías 53:12\ft . |
LUK 22:44 | + \fr 22.44 \ft Se discute sobre la autenticidad de los versículos 43…dida. |
LUK 22:69 | + \fr 22.69 \ft Ver \xt Salmos 110:1\ft . |
LUK 23:17 | + \fr 23.17 \ft El versículo 17 no aparece en casi ninguno de los pri…itos. |
LUK 23:25 | + \fr 23.25 \ft Literalmente, “entregó a Jesús a la voluntad de ellos…esús. |
LUK 23:26 | + \fr 23.26 \ft Implícito. |
LUK 23:30 | + \fr 23.30 \ft Citando \xt Oseas 10:8\ft . |
LUK 23:31 | + \fr 23.31 \ft Quiere decir que las cosas serían peores después. |
LUK 23:34 | + \fr 23.34 \ft Ver \xt Salmos 22:18\ft . |
LUK 23:35 | + \fr 23.35 \ft Ver\xt Salmos 22:7\ft . |
LUK 23:46 | + \fr 23.46 \ft Citando \xt Salmos 31:5\ft . |
LUK 23:46 | + \fr 23.46 \ft En el original, “aliento” y “espíritu” son la misma palabra. |
LUK 23:54 | + \fr 23.54 \ft Es decir, viernes. |
LUK 23:56 | + \fr 23.56 \ft Para ungir el cuerpo de Jesús. |
LUK 24:1 | + \fr 24.1 \ft Es decir, el domingo. |
JHN 1:1 | + \fr 1.1 \ft En otras palabras, la Palabra existía desde la eternida…\ft . |
JHN 1:5 | + \fr 1.5 \ft Esta palabra, en el original, también puede significar …ida”. |
JHN 1:10 | + \fr 1.10 \ft O “no lo identificaron”. |
JHN 1:14 | + \fr 1.14 \ft Literalmente, “unigénito”. Esto hace referencia a posi…ento. |
JHN 1:18 | + \fr 1.18 \ft O “lo ha dado a conocer”. |
JHN 1:21 | + \fr 1.21 \ft En el pensamiento judío se esperaba un profeta especia… fin. |
JHN 1:23 | + \fr 1.23 \ft Citando \xt Isaías 40:3\ft . |
JHN 1:24 | + \fr 1.24 \ft “Sacerdotes y Levitas”: Esto está implícito en el versículo 19. |
JHN 1:41 | + \fr 1.41 \ft Cristo significa “el Ungido”. |
JHN 1:42 | + \fr 1.42 \ft Tanto Cefas como Pedro significan “roca” o “piedra”. |
JHN 1:51 | + \fr 1.51 \ft Refiriéndose a la experiencia de Jacob en \xt Génesis …era”. |
JHN 2:1 | + \fr 2.1 \ft Literalmente “el tercer día” (por cálculos inclusivos). |
JHN 2:4 | + \fr 2.4 \ft Literalmente, “¿Qué tiene que ver contigo y conmigo?” |
JHN 2:6 | + \fr 2.6 \ft Literalmente “dos o tres medidas”. |
JHN 2:17 | + \fr 2.17 \ft Citando \xt Salmos 69:9\ft . |
JHN 3:3 | + \fr 3.3 \ft O “nacido desde arriba”. |
JHN 3:7 | + \fr 3.7 \ft La frase “no te sorprendas” se refiere a Nicodemo, en s…plia. |
JHN 3:10 | + \fr 3.10 \ft Literalmente, “tú eres el maestro de Israel”. |
JHN 3:14 | + \fr 3.14 \ft Ver \xt Números 21:9\ft . |
JHN 3:16 | + \fr 3.16 \ft La palabra a menudo traducida como “tal” (como se lee …amor. |
JHN 3:19 | + \fr 3.19 \ft O “juicio”. |
JHN 3:21 | + \fr 3.21 \ft Literalmente, “hacen la verdad”. |
JHN 3:31 | + \fr 3.31 \ft O “está encima” en el sentido de autoridad. |
JHN 3:33 | + \fr 3.33 \ft Literalmente “sello de aprobación”. |
JHN 4:9 | + \fr 4.9 \ft O “los judíos no comparten comidas con los samaritanos”. |
JHN 4:20 | + \fr 4.20 \ft Como judío. |
JHN 4:21 | + \fr 4.21 \ft Jesús se dirige a ella como “mujer”, el cual es el tér…rtés. |
JHN 4:22 | + \fr 4.22 \ft Literalmente, “lo que” |
JHN 4:26 | + \fr 4.26 \ft “YO SOY” es usado en el Antiguo Testamento como un nom…idad. |
JHN 4:35 | + \fr 4.35 \ft Usualmente había cuatro meses entre la siembra y la cosecha. |
JHN 5:4 | + \fr 5.4 \ft 5:3b, 4. Estos versículos no están en los primeros manu…empo. |
JHN 5:17 | + \fr 5.17 \ft O, “Mi Padre siempre está trabajando, y yo estoy traba…ién”. |
JHN 5:24 | + \fr 5.24 \ft Literalmente, “escuchan”. |
JHN 5:29 | + \fr 5.29 \ft Ver \xt Daniel 12:2\ft . |
JHN 5:30 | + \fr 5.30 \ft De manera implícita: “lo que me dice Dios el Padre”. |
JHN 5:43 | + \fr 5.43 \ft Literalmente, “en nombre de” |
JHN 6:7 | + \fr 6.7 \ft Literalmente, denario. Un denario equivalía al salario de un día. |
JHN 6:25 | + \fr 6.25 \ft Una pregunta indirecta pues ellos en realidad se pregu…allí… |
JHN 6:31 | + \fr 6.31 \ft Citando \xt Salmos 78:24\ft refiriéndose a \xt Éxodo 16:4\ft . |
JHN 6:36 | + \fr 6.36 \ft Refiriéndose a todo lo que Jesús había hecho, no solo …guos. |
JHN 6:39 | + \fr 6.39 \ft “Último día”, refiriéndose al día del juicio. También …y 54. |
JHN 6:45 | + \fr 6.45 \ft Citando \xt Isaías 54:13\ft . |
JHN 6:60 | + \fr 6.60 \ft “consentir” no solo en el sentido de “entender”, sino …rdo”. |
JHN 6:63 | + \fr 6.63 \ft O “no vale nada”. |
JHN 6:65 | + \fr 6.65 \ft O “concedido”. |
JHN 7:15 | + \fr 7.15 \ft En el sentido de una educación religiosa. |
JHN 7:21 | + \fr 7.21 \ft En Sábado, refiriéndose a lo que había ocurrido según …\ft . |
JHN 7:35 | + \fr 7.35 \ft Literalmente, “Los griegos”. |
JHN 7:38 | + \fr 7.38 \ft La referencia más cercana parece ser \xt Cantar de los…\ft . |
JHN 7:40 | + \fr 7.40 \ft Ver \xt 6:14\ft . |
JHN 7:42 | + \fr 7.42 \ft Refiriéndose a \xt Miqueas 5:2\ft . |
JHN 7:53 | + \fr 7.53 \ft Los versículos 7:53-8:11 no aparecen en este lugar en …tico. |
JHN 8:13 | + \fr 8.13 \ft O, “¡tu solo estás haciendo alardes de ti mismo!” |
JHN 8:17 | + \fr 8.17 \ft Ver \xt Deuteronomio 17:6\ft y \xt Deuteronomio 19:15\ft . |
JHN 8:38 | + \fr 8.38 \ft O “lo que yo he visto con el Padre”. |
JHN 8:41 | + \fr 8.41 \ft En el original, esta palabra está enfatizada. Ellos es… era. |
JHN 8:58 | + \fr 8.58 \ft Literalmente, “Antes de que Abraham fuera, Yo soy”. Un…emia. |
JHN 9:39 | + \fr 9.39 \ft “Juicio” en términos de tomar una decisión, no condenación. |
JHN 10:9 | + \fr 10.9 \ft O “salvo”. |
JHN 10:24 | + \fr 10.24 \ft Expresión coloquial que literalmente quiere decir “le…mbre. |
JHN 10:28 | + \fr 10.28 \ft Literalmente, “quitar de las manos”. Similar al texto…o 29. |
JHN 10:34 | + \fr 10.34 \ft Citando \xt Salmos 82:6\ft . |
JHN 11:1 | + \fr 11.1 \ft En el original se dice que Lázaro vivía en Betania con…enzo. |
JHN 11:13 | + \fr 11.13 \ft En el Nuevo Testamento, dormir a menudo hace referenc…erte. |
JHN 11:16 | + \fr 11.16 \ft Refiriéndose a Jesús. |
JHN 11:33 | + \fr 11.33 \ft La palabra que se usa aquí expresa una intensa emoció…o 38. |
JHN 11:48 | + \fr 11.48 \ft Literalmente, “el lugar y la nación”. |
JHN 11:55 | + \fr 11.55 \ft Mediante una serie de rituales religiosos. |
JHN 12:5 | + \fr 12.5 \ft Aproximadamente un año de salarios de un denario por día. |
JHN 12:7 | + \fr 12.7 \ft O, “déjenla en paz”. |
JHN 12:8 | + \fr 12.8 \ft Ver \xt Deuteronomio 15:11\ft . |
JHN 12:13 | + \fr 12.13 \ft Citando \xt Salmos 118:26\ft . |
JHN 12:15 | + \fr 12.15 \ft Citando \xt Zacarías 9:9\ft . |
JHN 12:16 | + \fr 12.16 \ft Glorificado: en su resurrección y ascensión. |
JHN 12:24 | + \fr 12.24 \ft Queriendo decir con claridad que el grano muere aparentemente. |
JHN 12:27 | + \fr 12.27 \ft Literalmente, “esta hora”. |
JHN 12:28 | + \fr 12.28 \ft O “nombre”. Nombre es sinónimo de carácter. |
JHN 12:34 | + \fr 12.34 \ft Refiriéndose a lo que nosotros llamamos como El Antig…ento. |
JHN 12:38 | + \fr 12.38 \ft Citando \xt Isaías 53:1\ft . |
JHN 12:40 | + \fr 12.40 \ft Citando \xt Isaías 6:10\ft . |
JHN 13:3 | + \fr 13.3 \ft Literalmente, “en sus manos”. |
JHN 13:18 | + \fr 13.18 \ft Citando \xt Salmos 41:9\ft . |
JHN 13:23 | + \fr 13.23 \ft A menudo se entiende como Juan refiriéndose a sí mism…ft ). |
JHN 14:1 | + \fr 14.1 \ft O “Ustedes creen en Dios, crean en mí también”. |
JHN 14:12 | + \fr 14.12 \ft Más grandes en cuanto a su alcance. |
JHN 14:16 | + \fr 14.16 \ft Consolador. La palabra en el original (transliterada …\ft . |
JHN 14:20 | + \fr 14.20 \ft Refiriéndose al versículo 18, haciendo referencia pri…ción. |
JHN 14:26 | + \fr 14.26 \ft Literalmente, “en mi nombre”. Esta frase puede signif…cter. |
JHN 15:3 | + \fr 15.3 \ft La palabra que se usa como “podar” en este contexto si…iar”. |
JHN 15:4 | + \fr 15.4 \ft Obviamente, la palabra “en” debe tomarse como “en cone…culo. |
JHN 15:15 | + \fr 15.15 \ft Literalmente, “Un siervo no sabe lo que hace su señor”. |
JHN 15:25 | + \fr 15.25 \ft Citando \xt Salmos 35:19\ft o \xt Salmos 69:5\ft . |
JHN 16:11 | + \fr 16.11 \ft O “juzgado”. |
JHN 16:30 | + \fr 16.30 \ft Refiriéndose a lo que había ocurrido en el versículo …\ft . |
JHN 16:33 | + \fr 16.33 \ft Literalmente, “Paz en mí”. |
JHN 17:6 | + \fr 17.6 \ft O “nombre”. |
JHN 17:19 | + \fr 17.19 \ft “Consagrar”: esta es la misma palabra que se traduce …o 17. |
JHN 17:25 | + \fr 17.25 \ft Literalmente, “Padre Justo”. |
JHN 18:5 | + \fr 18.5 \ft Las palabras de Jesús no son solamente una afirmación …xodo. |
JHN 18:11 | + \fr 18.11 \ft “Piensas”—implícito. |
JHN 18:14 | + \fr 18.14 \ft Ver \xt 11:50\ft . |
JHN 18:20 | + \fr 18.20 \ft Literalmente, “al mundo”. |
JHN 18:28 | + \fr 18.28 \ft Implícito. |
JHN 18:40 | + \fr 18.40 \ft A menudo se traduce como “ladrón”. Es posible que Bar…ento. |
JHN 19:24 | + \fr 19.24 \ft Citando \xt Salmos 22:18\ft . |
JHN 19:25 | + \fr 19.25 \ft No está claro si había tres mujeres presentes o cuatr…opas. |
JHN 19:26 | + \fr 19.26 \ft Literalmente, “mujer”, pero este término no tiene la …añol. |
JHN 19:28 | + \fr 19.28 \ft Citando \xt Salmos 69:21\ft . |
JHN 19:37 | + \fr 19.37 \ft Refiriéndose a \xt Éxodo 12:46\ft , \xt Números 9:12\…\ft . |
JHN 20:1 | + \fr 20.1 \ft Es decir, domingo. |
JHN 20:9 | + \fr 20.9 \ft Que Jesús se había levantado de los muertos. |
JHN 20:17 | + \fr 20.17 \ft Queriendo decir: no me detengas sujetándome. |
JHN 20:31 | + \fr 20.31 \ft Literalmente, “en su nombre”. |
JHN 21:1 | + \fr 21.1 \ft Literalmente, “Mar de Tiberias”. |
JHN 21:15 | + \fr 21.15 \ft “Estos”. Esto podía referirse a los objetos que estab…ulos. |
ACT 1:1 | + \fr 1.1 \ft Quiere decir: “Alguien que ama a Dios”, ya sea una pers…ucas. |
ACT 1:4 | + \fr 1.4 \ft O, “mientras compartía una comida con ellos”. |
ACT 1:12 | + \fr 1.12 \ft En otras palabras, una distancia relativamente corta. |
ACT 1:20 | + \fr 1.20 \ft Citando \xt Salmos 69:25\ft y \xt Salmos 109:8\ft . |
ACT 1:24 | + \fr 1.24 \ft “Tú conoces los pensamientos de cada uno”—literalmente…nes”. |
ACT 2:21 | + \fr 2.21 \ft Citando \xt Joel 2:28-32\ft . |
ACT 2:28 | + \fr 2.28 \ft Citando \xt Salmos 16:8-11\ft . |
ACT 2:35 | + \fr 2.35 \ft Citando \xt Salmos 110:1\ft . Una señal de victoria. |
ACT 2:36 | + \fr 2.36 \ft Mesías (Hebreo) es equivalente a Cristo (Griego). |
ACT 2:37 | + \fr 2.37 \ft Literalmente, “se les partió el corazón”. |
ACT 2:42 | + \fr 2.42 \ft Esto probablemente hace referencia a la Cena del Señor…idas. |
ACT 3:11 | + \fr 3.11 \ft Una sección del Templo, ver también el versículo \xt 5:12\ft . |
ACT 3:22 | + \fr 3.22 \ft Citando \xt Deuteronomio 18:15\ft . |
ACT 3:23 | + \fr 3.23 \ft Ver \xt Deuteronomio 18:19\ft . |
ACT 3:25 | + \fr 3.25 \ft O “pacto”. |
ACT 3:25 | + \fr 3.25 \ft Citando \xt Génesis 22:18\ft . |
ACT 4:11 | + \fr 4.11 \ft Citando \xt Salmos 118:22\ft . |
ACT 4:17 | + \fr 4.17 \ft Claramente se refiere al nombre de Jesús, pero ellos n…dero… |
ACT 4:26 | + \fr 4.26 \ft “Para la guerra”, implícito. |
ACT 4:26 | + \fr 4.26 \ft Literalmente, “Ungido”. La cita proviene de \xt Salmos…\ft . |
ACT 5:9 | + \fr 5.9 \ft Literalmente, “tentar”. |
ACT 5:12 | + \fr 5.12 \ft Ver nota al pie para el versículo \xt 3:11\ft . |
ACT 5:15 | + \fr 5.15 \ft Con la idea de que incluso el toque de la sombra de Pe…anar. |
ACT 6:1 | + \fr 6.1 \ft Literalmente “Helenistas” y “Hebreos”. |
ACT 6:9 | + \fr 6.9 \ft Se cree que era una sinagoga conformada por personas qu…itud. |
ACT 6:13 | + \fr 6.13 \ft Literalmente, “este lugar santo”, también en el versíc…\ft . |
ACT 6:14 | + \fr 6.14 \ft También se traduce como “costumbres”; sin embargo, en …ales. |
ACT 7:3 | + \fr 7.3 \ft Citando \xt Génesis 12:1\ft . |
ACT 7:7 | + \fr 7.7 \ft Citando \xt Génesis 15:13-14\ft ; \xt Éxodo 3:12\ft . |
ACT 7:8 | + \fr 7.8 \ft O “acuerdo”. |
ACT 7:28 | + \fr 7.28 \ft Citando \xt Éxodo 2:13-14\ft . |
ACT 7:32 | + \fr 7.32 \ft Citando \xt Éxodo 3:6\ft . |
ACT 7:34 | + \fr 7.34 \ft Citando \xt Éxodo 3:5-10\ft . |
ACT 7:35 | + \fr 7.35 \ft Citando \xt Éxodo 2:14\ft . |
ACT 7:37 | + \fr 7.37 \ft Citando \xt Deuteronomio 18:15\ft . |
ACT 7:40 | + \fr 7.40 \ft Citando \xt Éxodo 32:1\ft . |
ACT 7:44 | + \fr 7.44 \ft Quiere decir que este tabernáculo transmitía el mensaj…ncia. |
ACT 7:47 | + \fr 7.47 \ft Literalmente, “casa”. |
ACT 7:50 | + \fr 7.50 \ft Citando \xt Isaías 66:1-2\ft . |
ACT 7:51 | + \fr 7.51 \ft Literalmente, “incircuncisos de oídos y corazón”. |
ACT 7:60 | + \fr 7.60 \ft Literalmente, “cayó dormido”. En el Nuevo Testamento a…ueño. |
ACT 8:27 | + \fr 8.27 \ft Candace no es el nombre personal de la reina, sino su …aón”. |
ACT 8:33 | + \fr 8.33 \ft Literalmente, “su vida fue tomada de la tierra”. |
ACT 8:37 | + \fr 8.37 \ft El siguiente versículo (37) que se encuentra en alguna…itos. |
ACT 9:2 | + \fr 9.2 \ft “Creyentes en El Camino”, es un término antiguo que se …esús. |
ACT 9:31 | + \fr 9.31 \ft Literalmente, “en el temor del Señor”. |
ACT 9:36 | + \fr 9.36 \ft Tabita/Dorcas significa “gacela”. |
ACT 10:9 | + \fr 10.9 \ft Las casas de esa época tenían techos planos, y servían…ibre. |
ACT 10:45 | + \fr 10.45 \ft Literalmente, “los que creían en la circuncisión”. |
ACT 11:2 | + \fr 11.2 \ft Literalmente, “los de la circuncisión”, lo cual puede …ros”. |
ACT 11:28 | + \fr 11.28 \ft Literalmente, “el mundo no habitado”, refiriéndose bá…mano. |
ACT 12:15 | + \fr 12.15 \ft “Su ángel”. En ese tiempo, algunos creían que las per…sma!” |
ACT 12:18 | + \fr 12.18 \ft Literalmente, “una gran confusión”. |
ACT 12:19 | + \fr 12.19 \ft En realidad, el griego dice: “que se los llevaran”. S…ción. |
ACT 13:2 | + \fr 13.2 \ft O, “dediquen”. |
ACT 13:5 | + \fr 13.5 \ft Este Juan es Juan Marcos (ver \xt 12:25\ft ). |
ACT 13:22 | + \fr 13.22 \ft Ver \xt 1 Samuel 13:14\ft . |
ACT 13:25 | + \fr 13.25 \ft Citando \xt Lucas 3:16\ft . |
ACT 13:33 | + \fr 13.33 \ft Citando \xt Salmos 2:7\ft . |
ACT 13:34 | + \fr 13.34 \ft Refiriéndose a \xt Isaías 55:3\ft . |
ACT 13:35 | + \fr 13.35 \ft Citando \xt Salmos 16:10\ft . |
ACT 13:41 | + \fr 13.41 \ft Citando \xt Habacuc 1:5\ft . |
ACT 13:47 | + \fr 13.47 \ft Citando \xt Isaías 49:6\ft . |
ACT 14:2 | + \fr 14.2 \ft En otras palabras, la población que no era judía. |
ACT 14:13 | + \fr 14.13 \ft Guirnaldas. Eran puestas sobre los animales antes de …ados. |
ACT 14:14 | + \fr 14.14 \ft En las culturas antiguas era una señal de gran aflicción. |
ACT 14:26 | + \fr 14.26 \ft Antioquía en Siria, donde habían iniciado su viaje (v…ft ). |
ACT 15:8 | + \fr 15.8 \ft En otras palabras, conoce nuestra forma de pensar. |
ACT 15:14 | + \fr 15.14 \ft Simón Pedro. |
ACT 15:18 | + \fr 15.18 \ft Citando \xt Amós 9:11-12\ft . |
ACT 15:20 | + \fr 15.20 \ft Literalmente, “contaminación de ídolos”. |
ACT 15:23 | + \fr 15.23 \ft Literalmente, “Gentiles”. |
ACT 15:34 | + \fr 15.34 \ft Se cree que el versículo 34 referente a Silas no hace…inal. |
ACT 16:10 | + \fr 16.10 \ft El cambio de pronombre a “nosotros” indica que el esc…llos. |
ACT 16:16 | + \fr 16.16 \ft Literalmente, “espíritu pitón”, que era un espíritu d…ción. |
ACT 16:39 | + \fr 16.39 \ft Era ilegal castigar a un ciudadano romano sin un juicio previo. |
ACT 17:4 | + \fr 17.4 \ft Los adoradores que hablaban griego: el término a menud…sión. |
ACT 17:5 | + \fr 17.5 \ft Literalmente, “hombres malos que había en el mercado”. |
ACT 17:17 | + \fr 17.17 \ft Se cree que era la misma “clase” de creyentes que se …díos. |
ACT 17:18 | + \fr 17.18 \ft Literalmente, “¿Qué está tratando de decir este recol…dor”. |
ACT 17:19 | + \fr 17.19 \ft Una especie de reunión de debate para filósofos. |
ACT 18:2 | + \fr 18.2 \ft El Emperador romano. |
ACT 18:6 | + \fr 18.6 \ft Un acto simbólico que declaraba inocencia. |
ACT 18:12 | + \fr 18.12 \ft Galión era el hermano de Séneca, el filósofo romano estoico. |
ACT 18:12 | + \fr 18.12 \ft Literalmente “tribunal de juicio”, o “estrado”. Ver t…, 17. |
ACT 18:18 | + \fr 18.18 \ft Voto: probablemente un voto nazareo (ver \xt Números 6\ft ). |
ACT 18:22 | + \fr 18.22 \ft Posiblemente los miembros de la iglesia en Jerusalén. |
ACT 19:9 | + \fr 19.9 \ft “El Camino”: otro término antiguo para referirse a los…anos. |
ACT 19:31 | + \fr 19.31 \ft Literalmente, “Asiarcas”. |
ACT 19:38 | + \fr 19.38 \ft Literalmente, “procónsules”. |
ACT 20:26 | + \fr 20.26 \ft Literalmente, “No soy culpable de la sangre de nadie”…\ft . |
ACT 21:8 | + \fr 21.8 \ft Uno de los siete escogidos para ayudar con la distribu…ft ). |
ACT 22:14 | + \fr 22.14 \ft Refiriéndose a Jesús. |
ACT 22:29 | + \fr 22.29 \ft Era ilegal encadenar a un ciudadano romano si no habí…ente. |
ACT 23:5 | + \fr 23.5 \ft Citando \xt Éxodo 22:28\ft . |
ACT 24:5 | + \fr 24.5 \ft Literalmente, “plaga”. |
ACT 24:7 | + \fr 24.7 \ft 24:6b-8a. Existen dudas respecto a la originalidad de …ndar. |
ACT 25:1 | + \fr 25.1 \ft La provincial romana de Judea. |
ACT 26:14 | + \fr 26.14 \ft Literalmente, “dar coces contra el aguijón”—la imagen…nado. |
ACT 26:23 | + \fr 26.23 \ft Implícito. El original dice simplemente “luz”. |
ACT 27:9 | + \fr 27.9 \ft “El Ayuno”: El Día de la Expiación, probablemente cele…roso. |
ACT 27:16 | + \fr 27.16 \ft “Bote salvavidas”— pequeño bote similar a un bote inf…o 30. |
ACT 27:23 | + \fr 27.23 \ft Literalmente, “el Dios al cual pertenezco”. |
ACT 28:11 | + \fr 28.11 \ft Recibía este nombre por los dioses gemelos Castor y Pólux. |
ACT 28:27 | + \fr 28.27 \ft Citando \xt Isaías 6:9-10\ft . |
ACT 28:29 | + \fr 28.29 \ft Este versículo no está en todos los manuscritos, y al…dido. |
ROM 1:13 | + \fr 1.13 \ft Literalmente, “los gentiles”. |
ROM 1:17 | + \fr 1.17 \ft Literalmente, “la justicia de Dios”. |
ROM 1:17 | + \fr 1.17 \ft Las palabras reales en el texto original son: “el que …c 2:4 |
ROM 1:18 | + \fr 1.18 \ft Literalmente, “ira”. Existen debates en cuanto a la at…Dios. |
ROM 2:6 | + \fr 2.6 \ft Citando \xt Salmos 62:12\ft . |
ROM 2:12 | + \fr 2.12 \ft Refiriéndose a la ley escrita por Moisés. Los que no t…díos. |
ROM 2:22 | + \fr 2.22 \ft O, “robar templos”. |
ROM 2:24 | + \fr 2.24 \ft Citando \xt Isaías 52:5\ft . Literalmente, “el nombre …cter. |
ROM 2:25 | + \fr 2.25 \ft La circuncisión, dada por Dios a Israel en el Antiguo …cial. |
ROM 2:26 | + \fr 2.26 \ft No circuncidado, queriendo decir que no era judío, o q…ero”. |
ROM 3:4 | + \fr 3.4 \ft O, “serás vindicado”. |
ROM 3:4 | + \fr 3.4 \ft Citando \xt Salmos 51:4\ft . |
ROM 3:18 | + \fr 3.18 \ft Este texto incluye referencias a \xt Salmos 14:1-3\ft …\ft . |
ROM 3:21 | + \fr 3.21 \ft Ver el versículo \xt 1:17\ft . También \xt 3:22\ft . |
ROM 3:25 | + \fr 3.25 \ft O, “lugar de expiación”. |
ROM 4:3 | + \fr 4.3 \ft Citando \xt Génesis 15:6\ft . |
ROM 4:8 | + \fr 4.8 \ft Citando \xt Salmos 32:1-2\ft . |
ROM 4:15 | + \fr 4.15 \ft Castigo por el incumplimiento de la ley, que por supue…odos. |
ROM 4:16 | + \fr 4.16 \ft Pablo no está diciendo que los que obedecen la ley de …Dios. |
ROM 4:17 | + \fr 4.17 \ft Citando \xt Génesis 17:5\ft . |
ROM 4:23 | + \fr 4.23 \ft Citando\xt Génesis 15:6\ft . |
ROM 4:25 | + \fr 4.25 \ft Ver \xt Isaías 53:4-5\ft . |
ROM 5:3 | + \fr 5.3 \ft O “perseverancia”. |
ROM 5:9 | + \fr 5.9 \ft Literalmente, “sangre”. |
ROM 5:14 | + \fr 5.14 \ft En otras palabras, Adán era un símbolo o tipo de Jesús…dría. |
ROM 5:15 | + \fr 5.15 \ft Haciendo explícito lo que quiere decir con “don” y “pecado”. |
ROM 6:2 | + \fr 6.2 \ft Literalmente, “¡que no ocurra así!” Esta reacción enérg… etc. |
ROM 7:1 | + \fr 7.1 \ft El uso que Pablo hace de la palabra ley puede tener var…glas. |
ROM 7:4 | + \fr 7.4 \ft Literalmente, “que lleve fruto para Dios”. |
ROM 7:7 | + \fr 7.7 \ft Citando \xt Éxodo 20:17\ft o \xt Deuteronomio 5:21\ft . |
ROM 7:14 | + \fr 7.14 \ft Literalmente, “carne”. |
ROM 7:24 | + \fr 7.24 \ft Literalmente, “cuerpo de muerte”. |
ROM 8:3 | + \fr 8.3 \ft “Naturaleza pecaminosa”, literalmente “carne”, refirién…tual. |
ROM 8:3 | + \fr 8.3 \ft O “hacienda un sacrificio de sí mismo por el pecado”. |
ROM 8:12 | + \fr 8.12 \ft O “no tenemos obligación”. |
ROM 8:16 | + \fr 8.16 \ft Literalmente, “nuestro espíritu”. |
ROM 8:27 | + \fr 8.27 \ft O, “la mente del Espíritu”. |
ROM 8:36 | + \fr 8.36 \ft Citando\xt Salmos 44:22\ft . |
ROM 9:4 | + \fr 9.4 \ft Literalmente, “pactos”. |
ROM 9:7 | + \fr 9.7 \ft Citando \xt Génesis 21:12\ft . |
ROM 9:9 | + \fr 9.9 \ft Citando \xt Génesis 18:10-14\ft . |
ROM 9:12 | + \fr 9.12 \ft Citando \xt Génesis 25:23\ft . |
ROM 9:13 | + \fr 9.13 \ft Citando \xt Malaquías 1:2-3\ft . |
ROM 9:15 | + \fr 9.15 \ft Citando \xt Éxodo 33:19\ft . |
ROM 9:17 | + \fr 9.17 \ft Citando \xt Éxodo 9:16\ft . |
ROM 9:18 | + \fr 9.18 \ft En el Antiguo Testamento esta expresión se usa para de…vina. |
ROM 9:21 | + \fr 9.21 \ft Literalmente, “vasijas de valor y deshonra”. |
ROM 9:22 | + \fr 9.22 \ft Literalmente “mostrar su ira”. |
ROM 9:25 | + \fr 9.25 \ft Citando \xt Oseas 2:23\ft . |
ROM 9:26 | + \fr 9.26 \ft Citando \xt Oseas 1:10\ft . |
ROM 9:27 | + \fr 9.27 \ft Literalmente, “remanente”. |
ROM 9:29 | + \fr 9.29 \ft Citando \xt Isaías 1:9\ft . |
ROM 9:33 | + \fr 9.33 \ft Citando \xt Isaías 28:16\ft , y \xt Isaías 8:14\ft . |
ROM 10:5 | + \fr 10.5 \ft Citando \xt Levítico 18:5\ft . |
ROM 10:7 | + \fr 10.7 \ft Literalmente, “el abismo”, pozo sin fondo. |
ROM 10:7 | + \fr 10.7 \ft Ver \xt Deuteronomio 30:12\ft . |
ROM 10:8 | + \fr 10.8 \ft Estas son alusiones a \xt Deuteronomio 30:11-14\ft . O…n él. |
ROM 10:11 | + \fr 10.11 \ft Citando \xt Isaías 28:16\ft . Frustrados: o “avergonzados”. |
ROM 10:13 | + \fr 10.13 \ft Citando \xt Joel 2:32\ft . |
ROM 10:15 | + \fr 10.15 \ft Citando \xt Isaías 52:7\ft . |
ROM 10:16 | + \fr 10.16 \ft Citando \xt Isaías 53:1\ft . |
ROM 10:18 | + \fr 10.18 \ft Implícito. |
ROM 10:18 | + \fr 10.18 \ft Citando \xt Salmos 19:4\ft . |
ROM 10:19 | + \fr 10.19 \ft Citando \xt Deuteronomio 32:21\ft . |
ROM 10:20 | + \fr 10.20 \ft Citando \xt Isaías 65:1\ft . |
ROM 10:21 | + \fr 10.21 \ft Citando \xt Isaías 65:2\ft . |
ROM 11:4 | + \fr 11.4 \ft Citando \xt 1 Reyes 19:10-14\ft . |
ROM 11:8 | + \fr 11.8 \ft Citando \xt Deuteronomio 29:4\ft ; \xt Isaías 6:9-10\f…\ft . |
ROM 11:10 | + \fr 11.10 \ft Citando \xt Salmos 69:22-23\ft . |
ROM 11:12 | + \fr 11.12 \ft Implícito. |
ROM 11:26 | + \fr 11.26 \ft Esto no busca enseñar sobre una salvación universal, …ados. |
ROM 11:27 | + \fr 11.27 \ft Citando \xt Isaías 59:20-21\ft ; y \xt Isaías 27:9\ft . |
ROM 11:34 | + \fr 11.34 \ft Citando \xt Isaías 40:13\ft . |
ROM 11:35 | + \fr 11.35 \ft Citando \xt Job 41:11\ft . |
ROM 12:1 | + \fr 12.1 \ft O “misericordia”. |
ROM 12:16 | + \fr 12.16 \ft O, “Vivan en armonía unos con otros”. |
ROM 12:19 | + \fr 12.19 \ft Literalmente, “dar lugar a la ira”. |
ROM 12:19 | + \fr 12.19 \ft Deuteronomio 32:35. |
ROM 12:20 | + \fr 12.20 \ft Queriendo decir que esto les causará gran vergüenza y…\ft . |
ROM 13:9 | + \fr 13.9 \ft Literalmente, “codicia”. \xt Éxodo 20:13-17\ft o \xt …\ft . |
ROM 13:9 | + \fr 13.9 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
ROM 13:10 | + \fr 13.10 \ft O, “no lastima a nadie”. |
ROM 14:2 | + \fr 14.2 \ft 14:1, 2. Esto no guarda relación alguna con el tema de…ft ). |
ROM 14:6 | + \fr 14.6 \ft Comer o no comer se refiere a si era correcto o no com…anos. |
ROM 14:11 | + \fr 14.11 \ft Citando \xt Isaías 45:23\ft . |
ROM 14:23 | + \fr 14.23 \ft O, “fe”. |
ROM 14:23 | + \fr 14.23 \ft O, “Pecado es hacer algo que no crees que es correcto”. |
ROM 15:3 | + \fr 15.3 \ft Citando \xt Salmos 69:9\ft . |
ROM 15:8 | + \fr 15.8 \ft Literalmente, “de la circuncisión”. |
ROM 15:9 | + \fr 15.9 \ft Citando \xt Salmos\ft 18:49. |
ROM 15:10 | + \fr 15.10 \ft Citando \xt Deuteronomio\ft 32:43. |
ROM 15:11 | + \fr 15.11 \ft Citando \xt Salmos 117:1\ft . |
ROM 15:12 | + \fr 15.12 \ft Citando \xt Isaías 11:10\ft . “Descendiente de Isaí”.…real. |
ROM 15:21 | + \fr 15.21 \ft Citando \xt Isaías 52:15\ft . |
ROM 15:27 | + \fr 15.27 \ft Queriendo decir que los extranjeros están en deuda co…rlos. |
ROM 15:27 | + \fr 15.27 \ft Implícito. |
ROM 16:3 | + \fr 16.3 \ft Llamada Priscila en \xt Hechos 18:2\ft . También \xt 1…\ft . |
ROM 16:4 | + \fr 16.4 \ft Refiriéndose a las Iglesias no judías. |
ROM 16:13 | + \fr 16.13 \ft O, “uno del pueblo especial de Dios”. |
ROM 16:24 | + \fr 16.24 \ft Los primeros manuscritos no incluyen el versículo 24. |
ROM 16:25 | + \fr 16.25 \ft Literalmente, “misterio”, un término que se refiere a…o 26. |
ROM 16:27 | + \fr 16.27 \ft Estos últimos versículos parecen ser un poema o canci…nera. |
CO1 1:17 | + \fr 1.17 \ft O “ineficaz”. Literalmente, “vacía”. |
CO1 1:19 | + \fr 1.19 \ft Probablemente haciendo referencia a \xt Isaías 29:14\ft . |
CO1 1:28 | + \fr 1.28 \ft Lo que este versículo, que es complejo, quiere decir r…ante. |
CO1 1:31 | + \fr 1.31 \ft Haciendo referencia a \xt Jeremías 9:23\ft . |
CO1 2:7 | + \fr 2.7 \ft Cuando se usa la palabra misterio en el Nuevo Testament…isto. |
CO1 2:9 | + \fr 2.9 \ft Tomado de \xt Isaías 64\ft y \xt Isaías 65\ft . |
CO1 2:11 | + \fr 2.11 \ft Literalmente, “¿quién entre los hombres conoce las cos… él?” |
CO1 2:15 | + \fr 2.15 \ft “Investigar/investigación”. En el original se usa la m…inal. |
CO1 2:16 | + \fr 2.16 \ft Citando \xt Isaías 40:13\ft . |
CO1 3:1 | + \fr 3.1 \ft Probablemente durante su visita anterior. |
CO1 3:19 | + \fr 3.19 \ft Citando \xt Job 5:13\ft . |
CO1 3:20 | + \fr 3.20 \ft Citando \xt Salmos 94:11\ft . |
CO1 4:1 | + \fr 4.1 \ft Una vez más, en el Nuevo Testamento los misterios son v…Dios. |
CO1 4:6 | + \fr 4.6 \ft Se debate el significado del original. Esto se puede ev…ones. |
CO1 4:8 | + \fr 4.8 \ft Literalmente, “sin nosotros”. |
CO1 4:10 | + \fr 4.10 \ft Partiendo del contexto, parece que Pablo está hablando…nica. |
CO1 5:5 | + \fr 5.5 \ft Aquí no se intenta sugerir que Satanás “coopera” en el …arse. |
CO1 5:6 | + \fr 5.6 \ft En otras palabras, apenas se necesita una pequeña porci…esia. |
CO1 5:8 | + \fr 5.8 \ft Durante la temporada de la Pascua, los judíos comían pa…scua. |
CO1 5:13 | + \fr 5.13 \ft Esta es una cita del libro de Deuteronomio, que se rep…\ft . |
CO1 6:4 | + \fr 6.4 \ft O, “¿por qué no elegir jueces de entre los miembros men…sia?” |
CO1 6:14 | + \fr 6.14 \ft Refiriéndose a la resurrección del cuerpo, siguiendo c…sión. |
CO1 6:16 | + \fr 6.16 \ft Citando \xt Génesis 2:24\ft . |
CO1 7:1 | + \fr 7.1 \ft Parece que algunos en Corinto estaban solteros y la igl…ible. |
CO1 7:11 | + \fr 7.11 \ft Un asunto particular en la iglesia primitiva era el de…aquí. |
CO1 7:14 | + \fr 7.14 \ft Pablo no quiere decir que por el hecho de casarse con …ijos. |
CO1 7:20 | + \fr 7.20 \ft “Llamados”—en otras palabras, conversión. |
CO1 7:25 | + \fr 7.25 \ft Literalmente, “vírgenes”. Aquí Pablo sigue debatiendo …\ft . |
CO1 7:31 | + \fr 7.31 \ft En esta oración extensa Pablo indica que incluso el ma…emás. |
CO1 7:39 | + \fr 7.39 \ft La palabra usada aquí significa “dormirse”, que es la …erte. |
CO1 7:39 | + \fr 7.39 \ft Queriendo decir que debe ser un matrimonio entre dos cristianos. |
CO1 8:1 | + \fr 8.1 \ft Pablo sigue respondiendo las inquietudes que han mencio…tios. |
CO1 8:6 | + \fr 8.6 \ft Este es un versículo complejo y se ha debatido mucho so… él”. |
CO1 8:7 | + \fr 8.7 \ft Pablo contradice este conocimiento que se está aplicand…ante. |
CO1 8:10 | + \fr 8.10 \ft Ver en el versículo \xt 8:7\ft . |
CO1 8:10 | + \fr 8.10 \ft En otras palabras, decidir seguir el ejemplo de otro a…cado. |
CO1 9:6 | + \fr 9.6 \ft El original es presentado en términos de una doble nega…ajar. |
CO1 9:9 | + \fr 9.9 \ft Citando \xt Deuteronomio 25:4\ft . |
CO1 9:21 | + \fr 9.21 \ft Refiriéndose a los que no son judíos, que no observan …isés. |
CO1 9:22 | + \fr 9.22 \ft Refiriéndose probablemente al tema del “creyente más d…ante. |
CO1 10:1 | + \fr 10.1 \ft La nube de la presencia de Dios, el pase a través del Mar rojo. |
CO1 10:7 | + \fr 10.7 \ft Ver \xt Éxodo 32:6\ft . |
CO1 10:23 | + \fr 10.23 \ft Ver \xt 6:12\ft . |
CO1 10:25 | + \fr 10.25 \ft Esto una vez más hace referencia al tema de las comid…olos. |
CO1 10:26 | + \fr 10.26 \ft Citando \xt Salmos 24:1\ft . |
CO1 10:29 | + \fr 10.29 \ft Este asunto parece estar en desacuerdo con el versícu…sten. |
CO1 11:3 | + \fr 11.3 \ft El significado de “cabeza” en este contexto es tema de…ctos. |
CO1 11:10 | + \fr 11.10 \ft Tal como lo mencionan algunos comentaristas, este es …les”. |
CO1 11:11 | + \fr 11.11 \ft Literalmente: “sin embargo, ni la mujer sin el hombre…ñor”. |
CO1 11:12 | + \fr 11.12 \ft Haciendo referencia a la creación, donde Eva es forma…bres. |
CO1 11:16 | + \fr 11.16 \ft Al usar la palabra “costumbre” o “hábito” en lugar de…esia. |
CO1 11:25 | + \fr 11.25 \ft Esto traduce la palabra a menudo usada como “pacto”, …anos. |
CO1 12:1 | + \fr 12.1 \ft Pablo retoma otro asunto sobre el cual le han pregunta…tios. |
CO1 12:5 | + \fr 12.5 \ft O “servicio”. |
CO1 12:26 | + \fr 12.26 \ft Aquí Pablo parece estar pensando más en el cuerpo de …sico. |
CO1 12:31 | + \fr 12.31 \ft Después de haber debatido sobre los distintos dones e…nada. |
CO1 14:1 | + \fr 14.1 \ft Literalmente “profetizar”, pero en el sentido de conta…ios”. |
CO1 14:2 | + \fr 14.2 \ft Claramente esto no se refiere al uso del lenguaje huma…lema. |
CO1 14:11 | + \fr 14.11 \ft Literalmente, soy un bárbaro para el que habla, y el … etc. |
CO1 14:15 | + \fr 14.15 \ft Aquí Pablo parece estar usando la fraseología de algu…ento. |
CO1 14:21 | + \fr 14.21 \ft Isaías 28:11, 12. |
CO1 14:25 | + \fr 14.25 \ft Literalmente, “caerán ante su rostro”. |
CO1 14:33 | + \fr 14.33 \ft Esta afirmación es para confrontar una situación dond…tado. |
CO1 14:35 | + \fr 14.35 \ft “No es apropiado”. Al usar este término (que también …ural. |
CO1 14:35 | + \fr 14.35 \ft La razón para colocar 14:34-35 entre comillas es el e…ento. |
CO1 15:20 | + \fr 15.20 \ft La palabra “primicia” se refiere a la primera muestra…ción. |
CO1 15:24 | + \fr 15.24 \ft Destruidos, en el sentido de acabar con su poder. |
CO1 15:25 | + \fr 15.25 \ft Queriendo decir que han sido conquistados y humillados. |
CO1 15:27 | + \fr 15.27 \ft Citando \xt Salmos 8:6\ft . |
CO1 15:29 | + \fr 15.29 \ft El significado teológico de este versículo es tema de…ntes. |
CO1 15:32 | + \fr 15.32 \ft Citando \xt Isaías 22:13\ft . |
CO1 15:45 | + \fr 15.45 \ft Citando \xt Génesis 2:7\ft . |
CO1 15:50 | + \fr 15.50 \ft Literalmente, “de carne y sangre”. |
CO1 15:55 | + \fr 15.55 \ft Citando \xt Isaías 25:8\ft ; \xt Oseas 13:14\ft . |
CO1 16:19 | + \fr 16.19 \ft Refiriéndose a la provincia romana de Asia Menor. |
CO1 16:22 | + \fr 16.22 \ft Literalmente, “sea maldito”. |
CO2 1:7 | + \fr 1.7 \ft Literalmente, “nuestra esperanza en ustedes está firme”. |
CO2 1:20 | + \fr 1.20 \ft Literalmente, “Amén”, que significa “Sí”, o “Estoy de acuerdo”. |
CO2 2:13 | + \fr 2.13 \ft Viajar de Troas a Macedonia implicaba realizar un cruc… mar. |
CO2 3:6 | + \fr 3.6 \ft O “pacto”. |
CO2 4:5 | + \fr 4.5 \ft Literalmente, “predicamos”. |
CO2 4:6 | + \fr 4.6 \ft Citando \xt Génesis 1:3\ft . |
CO2 4:13 | + \fr 4.13 \ft Citando \xt Salmos 116:10\ft . |
CO2 5:1 | + \fr 5.1 \ft El simbolismo que vemos aquí es que el cuerpo terrenal …sona. |
CO2 5:12 | + \fr 5.12 \ft Literalmente, “en el corazón”. |
CO2 5:13 | + \fr 5.13 \ft Eso era posiblemente una crítica hecha por los de cori…eros. |
CO2 5:21 | + \fr 5.21 \ft O, “pudiéramos llegar a ser rectos como él es recto”. |
CO2 6:2 | + \fr 6.2 \ft Citando \xt Isaías 49:8\ft . |
CO2 6:7 | + \fr 6.7 \ft O “palabra de verdad”, refiriéndose al evangelio. |
CO2 6:7 | + \fr 6.7 \ft Literalmente, “armas de derecha e izquierda”. Esto posi…erda. |
CO2 6:15 | + \fr 6.15 \ft Literalmente, “Belial”. |
CO2 6:16 | + \fr 6.16 \ft Citando \xt Levítico 26:12\ft y \xt Ezequiel 37:27\ft . |
CO2 6:17 | + \fr 6.17 \ft Citando \xt Isaías 52:11\ft , \xt Ezequiel 20:34\ft y…\ft . |
CO2 6:18 | + \fr 6.18 \ft Citando \xt 2 Samuel 7:14\ft o \xt 1 Crónicas 17:13\ft . |
CO2 7:11 | + \fr 7.11 \ft Pareciera que Pablo se está refiriendo a problemas ant…lo 2. |
CO2 7:14 | + \fr 7.14 \ft Aquí y en el resto de esta carta, Pablo habla de su ja…ismo. |
CO2 8:8 | + \fr 8.8 \ft Se presume que se refiere a las otras Iglesias, como la…onia. |
CO2 8:15 | + \fr 8.15 \ft Esto hace referencia a la recolección del maná, en \xt…\ft . |
CO2 8:19 | + \fr 8.19 \ft Ver \xt 1 Corintios 16:3-4\ft . |
CO2 9:7 | + \fr 9.7 \ft Ver \xt Proverbios 22:8\ft . |
CO2 9:9 | + \fr 9.9 \ft Salmos 112:9. En el contexto del salmo, se refiere a un…roso. |
CO2 10:1 | + \fr 10.1 \ft Pablo pareciera estar enfrentando alguna acusación que…a él. |
CO2 10:14 | + \fr 10.14 \ft Pablo está diciendo que él estaba trabajando dentro d…ablo. |
CO2 10:16 | + \fr 10.16 \ft Pablo desea evitar problemas en cuento a quién recibe…icia. |
CO2 10:17 | + \fr 10.17 \ft Citando \xt Jeremías 9:24\xt . |
CO2 11:4 | + \fr 11.4 \ft En otras palabras, son muy tolerantes con los que trae…icia. |
CO2 11:13 | + \fr 11.13 \ft Literalmente, “se transforman en”. También aparece en…o 14. |
CO2 11:16 | + \fr 11.16 \ft Pablo sugiere que a él también debería permitírsele j…oles. |
CO2 11:19 | + \fr 11.19 \ft Evidentemente, es un comentario sarcástico o irónico,…ulo … |
CO2 11:26 | + \fr 11.26 \ft Literalmente, “gentiles”. |
CO2 12:7 | + \fr 12.7 \ft Probablemente se refiere a algún problema físico en el…ablo. |
CO2 12:11 | + \fr 12.11 \ft Ver 11:5. |
CO2 12:13 | + \fr 12.13 \ft Otra vez, una afirmación que debería considerarse com…o 16. |
CO2 13:1 | + \fr 13.1 \ft Citando \xt Deuteronomio 19:15\ft . |
CO2 13:5 | + \fr 13.5 \ft O “unido a”. |
GAL 1:1 | + \fr 1.1 \ft Literalmente, “no por hombres, ni a través de hombre”. |
GAL 1:8 | + \fr 1.8 \ft Claramente Pablo no cree que esto sea en absoluto una b…cia”. |
GAL 1:9 | + \fr 1.9 \ft Tal como en \xt 1:8\ft . |
GAL 1:16 | + \fr 1.16 \ft O “gentiles”. |
GAL 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente, “según la revelación”. |
GAL 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente, “gentiles”. |
GAL 2:6 | + \fr 2.6 \ft O, “no hicieron ningún cambio”. |
GAL 2:8 | + \fr 2.8 \ft Literalmente, “el Único”. |
GAL 2:9 | + \fr 2.9 \ft 2:9. Literalmente, “considerados como pilares”. |
GAL 2:17 | + \fr 2.17 \ft La idea que se expresa aquí es que al renunciar a la o…ente. |
GAL 2:18 | + \fr 2.18 \ft En otras palabras, si vuelvo al antiguo sistema de usa…ador. |
GAL 3:1 | + \fr 3.1 \ft La palabra que se utiliza aquí a menudo es traducida co…lo 3. |
GAL 3:3 | + \fr 3.3 \ft Que quiere decir: “Ustedes comenzaron su vida cristiana”. |
GAL 3:3 | + \fr 3.3 \ft O, “por medios humanos”. |
GAL 3:5 | + \fr 3.5 \ft Literalmente, “El Único”. |
GAL 3:6 | + \fr 3.6 \ft Citando \xt Génesis 15:6\ft . |
GAL 3:10 | + \fr 3.10 \ft Como medio de salvación. |
GAL 3:11 | + \fr 3.11 \ft Citando \xt Habacuc 2:4\ft . |
GAL 3:12 | + \fr 3.12 \ft Citando \xt Levítico 18:5\ft . |
GAL 3:13 | + \fr 3.13 \ft “Haciéndose maldición por nosotros”: es decir, experim…ft ). |
GAL 3:13 | + \fr 3.13 \ft Citando \xt Deuteronomio 21:23\ft . |
GAL 3:16 | + \fr 3.16 \ft Literalmente, “semilla”. |
GAL 3:20 | + \fr 3.20 \ft El concepto que se expresa aquí es que el Antiguo Test… ley. |
GAL 4:3 | + \fr 4.3 \ft La palabra traducida como “reglas” aquí está sujeta a a…lo 9. |
GAL 4:10 | + \fr 4.10 \ft Esto se refiere a la observancia de días de fiestas es…ento. |
GAL 4:12 | + \fr 4.12 \ft En otras palabras, un “gentil liberado”. |
GAL 4:13 | + \fr 4.13 \ft Parece ser que como Pablo estaba retrasado por su enfe…atas. |
GAL 4:18 | + \fr 4.18 \ft Esto sugiere que estas personas querían ser de ayuda a…ines. |
GAL 4:22 | + \fr 4.22 \ft Ver \xt Génesis 16:15\ft y \xt Génesis 21:2-3\ft . |
GAL 4:23 | + \fr 4.23 \ft Refiriéndose al plan de Sara para tener un hijo por me…lava. |
GAL 4:27 | + \fr 4.27 \ft Citando \xt Isaías 54:1\ft . |
GAL 4:30 | + \fr 4.30 \ft Citando \xt Génesis 21:10\ft . |
GAL 5:10 | + \fr 5.10 \ft O, “juicio”. |
GAL 5:12 | + \fr 5.12 \ft No debe tomarse de manera literal, por supuesto, sino …remo. |
GAL 5:14 | + \fr 5.14 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
GAL 6:10 | + \fr 6.10 \ft Es decir, la oportunidad. |
GAL 6:13 | + \fr 6.13 \ft La jactancia de estas personas está en que han convenc…tas). |
GAL 6:17 | + \fr 6.17 \ft En otras palabras, las heridas que Pablo recibía cuand…esús. |
EPH 1:1 | + \fr 1.1 \ft Literalmente, “santos”. |
EPH 1:4 | + \fr 1.4 \ft O, “en unión con él”. |
EPH 1:6 | + \fr 1.6 \ft Aquí se asume que es el Hijo. El griego dice “amado”. |
EPH 1:10 | + \fr 1.10 \ft Haciendo paralelo con \xt Colosenses 1:20\ft . |
EPH 1:12 | + \fr 1.12 \ft “Nosotros” queriendo decir Judíos Cristianos. |
EPH 1:13 | + \fr 1.13 \ft “Ustedes” queriendo decir Gentiles Cristianos. |
EPH 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente “el gobernante del poder del aire”. |
EPH 2:3 | + \fr 2.3 \ft El idioma griego dice literalmente: “Hijos por naturale…fica. |
EPH 2:11 | + \fr 2.11 \ft Es decir, los judíos (circuncidados) y los gentiles (i…sos). |
EPH 2:14 | + \fr 2.14 \ft Por el contexto, parece que aquí Pablo se está refirie…esús. |
EPH 4:8 | + \fr 4.8 \ft Citando \xt Salmos 68:18\ft . |
EPH 5:26 | + \fr 5.26 \ft Probablemente como alusión al bautismo. |
EPH 5:31 | + \fr 5.31 \ft Citando \xt Génesis 2:24\ft . |
EPH 6:3 | + \fr 6.3 \ft Citando \xt Éxodo 20:12\ft o \xt Deuteronomio 5:16\ft . |
PHP 1:13 | + \fr 1.13 \ft Guardaespaldas del Emperador romano. |
PHP 1:19 | + \fr 1.19 \ft Es posible que Pablo se esté refiriendo a la salvación…mbas. |
PHP 2:7 | + \fr 2.7 \ft Indicando que Jesús eligió “vaciarse” a sí mismo de sus…inos. |
PHP 2:15 | + \fr 2.15 \ft Ver \xt Deuteronomio 32:5\ft . |
PHP 3:2 | + \fr 3.2 \ft Los que insisten en la circuncisión física. |
PHP 3:3 | + \fr 3.3 \ft Literalmente “carne”, así como en el versículo 4. |
PHP 4:3 | + \fr 4.3 \ft Un obrero cristiano que del cual no se conoce su nombre…lipo. |
PHP 4:17 | + \fr 4.17 \ft Pablo utiliza términos de negocios, pero probablemente…tual. |
COL 1:15 | + \fr 1.15 \ft Literalmente “primogénito”, denotando posición más que…ento. |
COL 1:20 | + \fr 1.20 \ft Este “él” puede causar confusión. Reemplazar el pronom…elo”. |
COL 1:27 | + \fr 1.27 \ft O “gentiles”. |
COL 2:4 | + \fr 2.4 \ft Literalmente “falsos argumentos”. |
COL 2:10 | + \fr 2.10 \ft O, son “completos”, “íntegros”. |
COL 2:11 | + \fr 2.11 \ft Está claro que esto no se refiere a la circuncisión fí…icar. |
COL 2:14 | + \fr 2.14 \ft Notemos que la barrera está puesta de parte de nosotro…Dios. |
COL 2:15 | + \fr 2.15 \ft Es claro que está hablando de agencias espirituales de maldad. |
COL 2:16 | + \fr 2.16 \ft En este contexto Pablo está hablando de los distintos …udío. |
COL 2:18 | + \fr 2.18 \ft Autocastigarse: la frase también podría traducirse com…dad”. |
COL 2:20 | + \fr 2.20 \ft Probablemente refiriéndose tanto a las regulaciones ju…anos. |
COL 2:22 | + \fr 2.22 \ft Esto tiende a indicar que las reglas tienen que ver co…rán”. |
COL 3:11 | + \fr 3.11 \ft Literalmente “Escita”, un pueblo “bárbaro” proveniente…tral. |
COL 4:11 | + \fr 4.11 \ft Literalmente “que pertenecen a la circuncisión”. |
TH1 1:7 | + \fr 1.7 \ft Literalmente, “Acaya”, también aplica al versículo 8. |
TH1 2:16 | + \fr 2.16 \ft “Gentiles”. |
TH1 3:5 | + \fr 3.5 \ft “El Diablo”, literalmente “el tentador”. |
TH1 3:5 | + \fr 3.5 \ft “Tentados con éxito”—realmente en el original solo dice…ción. |
TH1 4:4 | + \fr 4.4 \ft Esto también podría traducirse como: “sepa cómo tomar u…osa”. |
TH1 4:5 | + \fr 4.5 \ft “Gentiles”, “otras naciones”. |
TH1 4:13 | + \fr 4.13 \ft Literalmente, “duermen”. |
TH1 4:14 | + \fr 4.14 \ft “Traerá…a aquellos”, obviamente se refiere a aquellos …ulos. |
TH1 5:4 | + \fr 5.4 \ft Literalmente, “Día”. |
TH1 5:10 | + \fr 5.10 \ft “por” en el sentido de “por causa de” más que “en lugar de”. |
TH1 5:26 | + \fr 5.26 \ft Literalmente, “con un beso santo”. |
TH2 2:3 | + \fr 2.3 \ft Literalmente, “apostasía”, el tiempo final, el rechazo …Dios. |
TH2 2:6 | + \fr 2.6 \ft 2:6-12. Toda esta sección es objeto de debate en cuanto…cado. |
TH2 2:7 | + \fr 2.7 \ft Literalmente “el misterio de la anarquía”, indicando el… ley. |
TH2 2:8 | + \fr 2.8 \ft Literalmente “por el aliento de su boca”. |
TH2 2:11 | + \fr 2.11 \ft La mentira: en este contexto, sin duda alguna la Menti…pide. |
TH2 3:5 | + \fr 3.5 \ft “La paciencia de Cristo” podría significar la paciencia…osas. |
TH2 3:14 | + \fr 3.14 \ft En otras palabras, para que se sientan animados a hace…eben. |
TI1 1:2 | + \fr 1.2 \ft De hecho, dice “niño”. |
TI1 1:4 | + \fr 1.4 \ft O “genealogías interminables”, una situación que no est…exto. |
TI1 1:18 | + \fr 1.18 \ft En griego es ambiguo. Podría referirse a profecías sob…cías… |
TI1 1:20 | + \fr 1.20 \ft La frase “entregado a Satanás” no está explicada y pod…ible. |
TI1 2:7 | + \fr 2.7 \ft Literalmente “un apóstol”. |
TI1 2:7 | + \fr 2.7 \ft Literalmente, “gentiles”. |
TI1 2:8 | + \fr 2.8 \ft Literalmente “levantando manos santas”. |
TI1 2:12 | + \fr 2.12 \ft O, tranquilas, en calma. |
TI1 2:15 | + \fr 2.15 \ft “Por medio del tener hijos”. Se debate mucho sobre el …culo… |
TI1 3:6 | + \fr 3.6 \ft O “se vuelve orgulloso y arrogante”. |
TI1 3:8 | + \fr 3.8 \ft “Diáconos”, palabra tomada directamente de la palabra g…ervo. |
TI1 3:11 | + \fr 3.11 \ft “Sus esposas”: o sencillamente “mujeres”. |
TI1 4:6 | + \fr 4.6 \ft De hecho, la palabra usada originalmente es la que se u…ono”. |
TI1 4:9 | + \fr 4.9 \ft Asumiendo lo dicho en el versículo anterior. |
TI1 5:9 | + \fr 5.9 \ft La lista de las viudas que debían recibir ayuda de la iglesia. |
TI1 5:12 | + \fr 5.12 \ft La idea aquí es que las viudas han hecho un compromiso…miso. |
TI1 5:17 | + \fr 5.17 \ft O “debería recibir pago adecuado”. |
TI1 5:18 | + \fr 5.18 \ft Citando \xt Deuteronomio 25:4\ft ; \xt Lucas 10:7\ft . |
TI1 6:14 | + \fr 6.14 \ft Literalmente “sigue el mandamiento”. |
TI2 1:1 | + \fr 1.1 \ft El griego solo usa la palabra “vida”, pero Pablo aquí e…ft ). |
TI2 1:6 | + \fr 1.6 \ft Sin duda Pablo “impuso sus manos” sobre Timoteo como un…cial. |
TI2 1:12 | + \fr 1.12 \ft “Día”, haciendo referencia al Día del Juicio del fin d…mpos. |
TI2 1:15 | + \fr 1.15 \ft La provincia romana de Asia Menor (En la actualidad es Turquía). |
TI2 2:10 | + \fr 2.10 \ft Literalmente, “el elegido”. |
TI2 2:19 | + \fr 2.19 \ft Citando \xt Números 16:5\ft . |
TI2 2:20 | + \fr 2.20 \ft Literalmente “vasijas” o “utensilios”. Parece que no e…asa”. |
TI2 3:8 | + \fr 3.8 \ft O “cuya fe en Dios es falsa”. |
TI2 4:3 | + \fr 4.3 \ft Literalmente “tendrán picor en los oídos”. |
TI2 4:8 | + \fr 4.8 \ft Ver nota sobre el versículo \xt 1:12\ft . |
TI2 4:16 | + \fr 4.16 \ft Refiriéndose a un juicio en la corte. |
TI2 4:17 | + \fr 4.17 \ft Literalmente, “Gentiles”. |
TI2 4:19 | + \fr 4.19 \ft Llamada Priscila en \xt Hechos 18:2\ft . |
TI2 4:22 | + \fr 4.22 \ft Literalmente, “sea con tu espíritu”. |
TIT 1:10 | + \fr 1.10 \ft Refiriéndose a los creyentes judíos que enseñaban que …ción. |
TIT 1:12 | + \fr 1.12 \ft No necesariamente se refiere a alguien de la facción q…reta. |
TIT 2:2 | + \fr 2.2 \ft “Sensato”, o “considerado”, “con dominio propio”, “dece…\ft . |
PHM 1:12 | + \fr 1.12 \ft Literalmente “con aprecio de corazón”. |
PHM 1:16 | + \fr 1.16 \ft Literalmente, “en la carne y en el Señor”. |
PHM 1:17 | + \fr 1.17 \ft “Un colega que trabaja contigo por el Señor”. La palab…abra. |
HEB 1:5 | + \fr 1.5 \ft Hebreos contiene muchas citas y alusiones al Antiguo Te…\ft . |
HEB 1:6 | + \fr 1.6 \ft “Primogénito”: Este término no debe usarse como si hubi…ogía. |
HEB 1:6 | + \fr 1.6 \ft Citando \xt Deuteronomio 32:43\ft de la Septuaginta. |
HEB 1:7 | + \fr 1.7 \ft Citando \xt Salmos 45:6-7\ft . |
HEB 1:9 | + \fr 1.9 \ft La Antigua práctica de poner aceite sobre la cabeza de …onor. |
HEB 1:9 | + \fr 1.9 \ft Citando \xt Salmos 45:6-7\ft . |
HEB 1:12 | + \fr 1.12 \ft Literalmente, “tus años nunca terminan”. |
HEB 1:13 | + \fr 1.13 \ft Citando \xt Salmos 110:1\ft . |
HEB 2:2 | + \fr 2.2 \ft Literalmente, “recibe su recompensa”. |
HEB 2:6 | + \fr 2.6 \ft “Hijo de hombre”: En su uso normal se refiere solo a un…ismo. |
HEB 2:7 | + \fr 2.7 \ft En lugar de referirse solo a la humanidad, también pued…idad. |
HEB 2:8 | + \fr 2.8 \ft Una vez más, esto puede aplicarse a la humanidad, a Dio…eñor. |
HEB 2:11 | + \fr 2.11 \ft Literalmente, “todos de una”. |
HEB 2:12 | + \fr 2.12 \ft “Se reúna”: la palabra griega es “ecclesia” que más ad…22:22 |
HEB 2:13 | + \fr 2.13 \ft Citando \xt Isaías 8:17-18\xt . |
HEB 3:1 | + \fr 3.1 \ft Literalmente, “apóstol”. |
HEB 3:2 | + \fr 3.2 \ft La palabra “casa” aquí significa más que el edificio: s…\ft . |
HEB 3:8 | + \fr 3.8 \ft “Endurezcan sus corazones”, queriendo decir, volverse t…ados. |
HEB 3:10 | + \fr 3.10 \ft Como siempre, Dios aquí usa términos humanos. No debem…\ft . |
HEB 3:11 | + \fr 3.11 \ft “Reposo”. Este concepto se desarrolla más en el capítu…\ft . |
HEB 3:15 | + \fr 3.15 \ft Citando \xt Salmos 95:7-8\ft . |
HEB 4:3 | + \fr 4.3 \ft Citando \xt Salmos 95:11\ft . |
HEB 4:4 | + \fr 4.4 \ft Citando \xt Génesis 2:2\ft . |
HEB 4:7 | + \fr 4.7 \ft Refiriéndose a Salmos 95:7. |
HEB 4:7 | + \fr 4.7 \ft Citando \xt Salmos 95:7\ft . |
HEB 4:12 | + \fr 4.12 \ft Las palabras griegas “psuche” y “pneuma”, en ocasiones…inal. |
HEB 5:5 | + \fr 5.5 \ft Citando \xt Salmos 2:7\ft . |
HEB 5:6 | + \fr 5.6 \ft Citando \xt Salmos 110:4\ft . |
HEB 5:8 | + \fr 5.8 \ft La traducción común de que Jesús “aprendió obediencia p…\ft . |
HEB 5:9 | + \fr 5.9 \ft Evitar el término “habiendo sido perfeccionado”, que en…ipio. |
HEB 6:6 | + \fr 6.6 \ft “Abandonaron por completo”. La palabra en el texto grie…asía. |
HEB 6:14 | + \fr 6.14 \ft Citando \xt Génesis 22:17\ft . |
HEB 6:18 | + \fr 6.18 \ft Es decir, la promesa y el juramento. |
HEB 7:1 | + \fr 7.1 \ft Ver \xt Génesis 14:18\ft . |
HEB 7:10 | + \fr 7.10 \ft Literalmente “en hombros de su padre”. |
HEB 7:17 | + \fr 7.17 \ft Citando \xt Salmos 110:4\ft . |
HEB 7:20 | + \fr 7.20 \ft Refiriéndose a una nueva forma de acercarse a Dios. |
HEB 7:21 | + \fr 7.21 \ft Citando \xt Salmos 110:4\ft . |
HEB 7:22 | + \fr 7.22 \ft “Un acuerdo de relación con Dios”. Esto traduce una so…rosa. |
HEB 8:5 | + \fr 8.5 \ft Citando \xt Éxodo 25:40\ft . |
HEB 8:8 | + \fr 8.8 \ft Aclarando que el problema con el “primer pacto” no se d…erdo. |
HEB 8:12 | + \fr 8.12 \ft Citando \xt Jeremías 31:31-34\ft . |
HEB 9:4 | + \fr 9.4 \ft 9:4a. Traducida comúnmente como “arca del pacto”, era u…eblo. |
HEB 9:4 | + \fr 9.4 \ft 9:4b. Se creía que era la piedra con las inscripciones …ntos. |
HEB 9:7 | + \fr 9.7 \ft La sangre es un tema muy frecuente en la última parte d…ción. |
HEB 9:8 | + \fr 9.8 \ft El significado de esta afirmación es tema de debate. En…ft ). |
HEB 9:19 | + \fr 9.19 \ft El libro de la ley. |
HEB 9:20 | + \fr 9.20 \ft Citando \xt Éxodo 24:8\ft . |
HEB 10:5 | + \fr 10.5 \ft El original dice simplemente “él;” Se infiere que es C…\ft . |
HEB 10:7 | + \fr 10.7 \ft En realidad dice “el encabezamiento de un rollo”, quer…\ft . |
HEB 10:17 | + \fr 10.17 \ft Citando \xt Jeremías 31:33-34\ft . |
HEB 10:20 | + \fr 10.20 \ft “Su vida y muerte”: literalmente “su cuerpo”. |
HEB 10:25 | + \fr 10.25 \ft Literalmente “el Día”. |
HEB 10:30 | + \fr 10.30 \ft Citando \xt Deuteronomio 32:35-36\ft ; \xt Salmos 135:14\ft . |
HEB 10:32 | + \fr 10.32 \ft Literalmente “fueron iluminaos”. |
HEB 10:38 | + \fr 10.38 \ft 10:37-38. Esta es más bien una referencia libre a \xt…esús. |
HEB 11:5 | + \fr 11.5 \ft Véase \xt Génesis 5:24\ft . |
HEB 11:11 | + \fr 11.11 \ft Algunas versiones dicen Abraham. |
HEB 11:17 | + \fr 11.17 \ft Por supuesto que Isaac no era literalmente el único h…acía. |
HEB 11:18 | + \fr 11.18 \ft Véase \xt Génesis 21:12\ft . |
HEB 11:28 | + \fr 11.28 \ft “Ángel” e “Israelitas” por contexto. |
HEB 12:5 | + \fr 12.5 \ft O “Ustedes han olvidado”. |
HEB 12:12 | + \fr 12.12 \ft Citando \xt Isaías 35:3\ft . |
HEB 12:13 | + \fr 12.13 \ft Citando \xt Proverbios 4:26\ft . |
HEB 12:15 | + \fr 12.15 \ft Ver \xt Deuteronomio 29:18\ft . |
HEB 12:18 | + \fr 12.18 \ft Sin duda en este contexto se hace referencia al Monte Sinaí. |
HEB 12:20 | + \fr 12.20 \ft Citando \xt Éxodo 19:12-13 |
HEB 12:21 | + \fr 12.21 \ft Citando \xt Deuteronomio 9:19\ft . |
HEB 12:24 | + \fr 12.24 \ft Probablemente quiere decir que Jesús derramó su sangr…anza. |
HEB 12:26 | + \fr 12.26 \ft Citando \xt Ageo 2:6\ft . |
HEB 12:29 | + \fr 12.29 \ft Citando \xt Deuteronomio 4:24\ft . |
HEB 13:4 | + \fr 13.4 \ft Literalmente, “la cama no contaminada”. |
HEB 13:5 | + \fr 13.5 \ft Citando \xt Deuteronomio 31:6-8\ft ; \xt Josué 1:5\ft . |
HEB 13:6 | + \fr 13.6 \ft Citando \xt Salmos 118:6\ft . |
HEB 13:9 | + \fr 13.9 \ft Aquí, la palabra simplemente es “comida”, pero el cont…tían. |
HEB 13:15 | + \fr 13.15 \ft Literalmente, “nombre”, que a menudo se refiere a la …cter. |
JAM 1:1 | + \fr 1.1 \ft Refiriéndose a las doce tribus de Israel, por supuesto. |
JAM 1:10 | + \fr 1.10 \ft Refiriéndose principalmente a la manera como Dios los …edad… |
JAM 1:17 | + \fr 1.17 \ft Santiago parece referirse a los distintos movimientos …ras). |
JAM 1:18 | + \fr 1.18 \ft A menudo se cree que se refiere al llamado de Dios y s…ente. |
JAM 1:20 | + \fr 1.20 \ft Literalmente, “alcanzar la justicia de Dios”. |
JAM 2:7 | + \fr 2.7 \ft A menudo se entiende que es el nombre de Jesús. |
JAM 2:8 | + \fr 2.8 \ft Citando \xt Levítico 19:18\ft . |
JAM 2:11 | + \fr 2.11 \ft Citando \xt Éxodo 20:13-14\ft o \xt Deuteronomio 5:17-18\ft . |
JAM 2:13 | + \fr 2.13 \ft El significado exacto de este versículo es objeto de d…Dios. |
JAM 2:21 | + \fr 2.21 \ft O “probado justo”. |
JAM 2:23 | + \fr 2.23 \ft Citando \xt Génesis 15:6\ft . |
JAM 2:23 | + \fr 2.23 \ft Ver \xt Isaías 41:8\ft . |
JAM 3:6 | + \fr 3.6 \ft Gehenna: el basurero que estaba afuera de Jerusalén, do…\ft . |
JAM 4:5 | + \fr 4.5 \ft O “Dios ha puesto en nosotros un espíritu lleno de fuer…eos”. |
JAM 4:6 | + \fr 4.6 \ft Citando \xt Proverbios 3:34\ft . |
JAM 4:11 | + \fr 4.11 \ft O “jueces”. |
PE1 1:3 | + \fr 1.3 \ft O “una esperanza que nos trae vida”. |
PE1 1:16 | + \fr 1.16 \ft Citando \xt Levítico 11:44-45\ft o \xt Levítico 19:2\ft . |
PE1 1:20 | + \fr 1.20 \ft O “al final del tiempo”. |
PE1 1:22 | + \fr 1.22 \ft O “con amor fraternal”. |
PE1 1:23 | + \fr 1.23 \ft Aquí en énfasis está en el hecho de que distintas “sem…ida”. |
PE1 1:25 | + \fr 1.25 \ft Citando \xt Isaías 40:6-8\ft . |
PE1 2:6 | + \fr 2.6 \ft Citando \xt Isaías 28:16\ft . |
PE1 2:6 | + \fr 2.6 \ft O “avergonzado”. |
PE1 2:7 | + \fr 2.7 \ft Citando \xt Salmos 118:22\ft . |
PE1 2:8 | + \fr 2.8 \ft Citando \xt Isaías 8:14\ft . |
PE1 2:11 | + \fr 2.11 \ft “Peregrinos y extranjeros” que no ven este mundo como su hogar. |
PE1 2:12 | + \fr 2.12 \ft Literalmente, “día de visitación”. |
PE1 2:22 | + \fr 2.22 \ft Citando \xt Isaías 53:9\ft . |
PE1 2:24 | + \fr 2.24 \ft “Las consecuencias de nuestros pecados”: son los resul…dual. |
PE1 2:24 | + \fr 2.24 \ft Citando \xt Isaías 53:5\ft , explicando que la salvaci…a él. |
PE1 3:6 | + \fr 3.6 \ft Or “maestro”. Hoy esta formalidad en el matrimonio es inusual. |
PE1 3:12 | + \fr 3.12 \ft Citando \xt Salmos 34:12-16\ft . |
PE1 3:18 | + \fr 3.18 \ft Literalmente, “el justo por los injustos”. En este ver…ft ). |
PE1 3:19 | + \fr 3.19 \ft O “almas prisioneras”. Ha existido mucho debate sobre …ft ). |
PE1 4:1 | + \fr 4.1 \ft Este es un versículo difícil, pues sin duda el sufrimie…isto. |
PE1 4:12 | + \fr 4.12 \ft Literalmente “una prueba de fuego para probarlos”. |
PE1 4:18 | + \fr 4.18 \ft Citando \xt Proverbios 11:31\ft . |
PE1 5:5 | + \fr 5.5 \ft Citando \xt Proverbios 3:34\ft . |
PE1 5:13 | + \fr 5.13 \ft Literalmente, “los que están en Babilonia”. En el Nuev…Roma. |
PE2 1:10 | + \fr 1.10 \ft Se ha debatido mucho sobre este versículo. La idea es …ción. |
PE2 1:16 | + \fr 1.16 \ft Este texto también hace referencia a la Transfiguración. |
PE2 1:17 | + \fr 1.17 \ft Citando \xt Mateo 17:5\ft o un pasaje paralelo. |
PE2 2:4 | + \fr 2.4 \ft “Tártaro”. A menudo traducido como “infierno”, pero est…rtos. |
PE2 2:22 | + \fr 2.22 \ft Citando \xt Proverbios 26:11\ft . |
PE2 3:3 | + \fr 3.3 \ft Véase \xt Judas 1:18. |
PE2 3:7 | + \fr 3.7 \ft “Destrucción con fuego”: literalmente “en fuego”. |
PE2 3:8 | + \fr 3.8 \ft Ver \xt Salmos 90:4\ft . |
PE2 3:10 | + \fr 3.10 \ft No está claro a qué elementos exactos se refiere. |
PE2 3:10 | + \fr 3.10 \ft O “será visto por lo que es”. |
PE2 3:13 | + \fr 3.13 \ft O “donde mora la justicia”. |
JN1 1:1 | + \fr 1.1 \ft La estructura griega de la oración se ha ajustado para …tido. |
JN1 1:3 | + \fr 1.3 \ft Literalmente, “compañerismo”. |
JN1 1:5 | + \fr 1.5 \ft En griego hay una doble negación para hacer énfasis, li…era”. |
JN1 1:6 | + \fr 1.6 \ft Literalmente, “caminando”. Ver también \xt 1:7\ft . |
JN1 2:9 | + \fr 2.9 \ft Literalmente, “hermano”. |
JN1 2:10 | + \fr 2.10 \ft Literalmente, “no hay engaño”. En otras palabras, algo…tros. |
JN1 2:12 | + \fr 2.12 \ft Juan identifica tres grupos: hijos, padres y jóvenes. …ales. |
JN1 2:20 | + \fr 2.20 \ft Ungir es el acto de derramar un líquido (a menudo acei…rdad. |
JN1 2:22 | + \fr 2.22 \ft Quiere decir Mesías. (Cristo, en griego). Ambos se ref…gido. |
JN1 2:27 | + \fr 2.27 \ft El espíritu, según el versículo 20. |
JN1 2:29 | + \fr 2.29 \ft Literalmente, “justo”. Sin embargo, esta palabra a men…iano. |
JN1 3:9 | + \fr 3.9 \ft Literalmente, “su semilla”. |
JN1 3:19 | + \fr 3.19 \ft Literalmente, “corazones”. Se creía que el corazón era…saba. |
JN1 3:23 | + \fr 3.23 \ft Nombre, en el sentido del carácter y la reputación, má…nado. |
JN1 4:4 | + \fr 4.4 \ft Refiriéndose de nuevo a los falsos profetas y al espíri…pira. |
JN1 4:13 | + \fr 4.13 \ft Implícito. |
JN1 5:6 | + \fr 5.6 \ft Esto a menudo se interpreta con el fin de dar el signif…erte. |
JN1 5:8 | + \fr 5.8 \ft 5:7, 8. Se debate sobre la autenticidad de los versículos 7 y 8. |
JN1 5:16 | + \fr 5.16 \ft Pecado mortal, literalmente “un pecado para muerte”. |
JN1 5:18 | + \fr 5.18 \ft Literalmente, El Único que es nacido de Dios, siguiend…ción. |
JN1 5:20 | + \fr 5.20 \ft Puede entenderse de manera que él da la vida eterna pe…ente. |
JN2 1:1 | + \fr 1.1 \ft Se entiende que es Juan. |
JN2 1:1 | + \fr 1.1 \ft La “dama escogida” podría referirse a la iglesia, o a u…o 13. |
JN2 1:6 | + \fr 1.6 \ft O, “que debemos comportarnos de esta manera”. |
JN2 1:9 | + \fr 1.9 \ft Literalmente, “que van demasiado lejos”. |
JN3 1:1 | + \fr 1.1 \ft A menudo esto se refiere a Juan, el escritor de esta carta. |
JN3 1:5 | + \fr 1.5 \ft Los creyentes cristianos que viajaban por el mundo pred…icia. |
JN3 1:7 | + \fr 1.7 \ft Literalmente, “gentiles”. |
JN3 1:9 | + \fr 1.9 \ft Literalmente, “le encanta ser el primero”. |
JN3 1:11 | + \fr 1.11 \ft Literalmente, “no han visto a Dios”. |
JDE 1:3 | + \fr 1.3 \ft 3. Literalmente: “fe”, o “creencia”. |
JDE 1:3 | + \fr 1.3 \ft “Dada una vez y para siempre”: puesto que Dios reveló l…esús. |
JDE 1:6 | + \fr 1.6 \ft Eternamente en el sentido de su consecuencia, no en su …pre”. |
JDE 1:8 | + \fr 1.8 \ft Se refiere a las personas mencionadas en el versículo 4. |
JDE 1:23 | + \fr 1.23 \ft En otras palabras, mientras somos misericordiosos con …smos. |
REV 1:2 | + \fr 1.2 \ft Es decir, el testigo y la evidencia dada por y acerca de Jesús. |
REV 1:3 | + \fr 1.3 \ft Refiriéndose de manera especial a los que leen este lib…tros. |
REV 1:4 | + \fr 1.4 \ft En Asia menor, lo que hoy es Turquía. |
REV 1:8 | + \fr 1.8 \ft Literalmente “Alfa y Omega”, la primera y última letras…iego. |
REV 1:13 | + \fr 1.13 \ft Hijo de hombre: término que a menudo Jesús usaba para …\ft . |
REV 1:18 | + \fr 1.18 \ft Literalmente, el “Hades”. |
REV 1:20 | + \fr 1.20 \ft Ángel significa “mensajero”. |
REV 2:6 | + \fr 2.6 \ft Nicolaítas: se sabe poco sobre este grupo. Pero se cree…ncia. |
REV 2:7 | + \fr 2.7 \ft En otras palabras, si puedes oír lo que se te dice, ent…ción. |
REV 2:14 | + \fr 2.14 \ft Refiriéndose a la historia que está en \xt Números 22\…ntes. |
REV 2:23 | + \fr 2.23 \ft “Los pensamientos e intenciones”. Literalmente, “riñon…nes”. |
REV 2:27 | + \fr 2.27 \ft Ver \xt Salmos 2:8-9\ft . |
REV 2:28 | + \fr 2.28 \ft “La Estrella de la mañana”, una referencia antigua al …isto. |
REV 3:4 | + \fr 3.4 \ft Quiere decir que ellos no se habían contaminado a sí mi… mal. |
REV 3:7 | + \fr 3.7 \ft “La llave de David”: ver \xt Isaías 22:22\ft . |
REV 3:18 | + \fr 3.18 \ft O “purificado”. |
REV 4:1 | + \fr 4.1 \ft O “dentro”. |
REV 5:1 | + \fr 5.1 \ft “Mano derecha”. Esto se asume, pues en griego solo dice…cha”. |
REV 5:3 | + \fr 5.3 \ft “En el cielo, o en la tierra, o debajo de la tierra”. E…\ft . |
REV 6:1 | + \fr 6.1 \ft La orden dada aquí también podría ser “¡Ve!” |
REV 6:6 | + \fr 6.6 \ft Dos libras/tres libras: Una medida aproximada. La medid…icos. |
REV 6:6 | + \fr 6.6 \ft La orden para el jinete es de no de hacer daño a estos …icos. |
REV 6:8 | + \fr 6.8 \ft El Hades. Palabra griega para decir “tumba”, o el lugar…rtos. |
REV 6:9 | + \fr 6.9 \ft “Los”. En el original, la palabra significa “vidas”, a …eral. |
REV 6:16 | + \fr 6.16 \ft “¡Caed sobre nosotros! Escóndenos”: la referencia es d…\ft . |
REV 6:16 | + \fr 6.16 \ft Literalmente, “enojo”, y también en el versículo sigui…bia”. |
REV 7:1 | + \fr 7.1 \ft En tiempos antiguos, se creía que la tierra tenía cuatr…ntos. |
REV 7:15 | + \fr 7.15 \ft “Proteger con su presencia”: literalmente, “acampa ent…\ft . |
REV 7:16 | + \fr 7.16 \ft Citando \xt Isaías 49:10\ft . |
REV 7:17 | + \fr 7.17 \ft Ver \xt Salmos 23:1\ft . |
REV 7:17 | + \fr 7.17 \ft Citando \xt Isaías 49:10\ft . |
REV 7:17 | + \fr 7.17 \ft Citando \xt Isaías 25:8\ft . |
REV 8:3 | + \fr 8.3 \ft Literalmente “sobre”. |
REV 8:3 | + \fr 8.3 \ft Un objeto que se usa para poner ahí incienso ardiente. |
REV 8:11 | + \fr 8.11 \ft En griego, “Ajenjo” es sinónimo de “amargo”. |
REV 8:11 | + \fr 8.11 \ft Aquí se usa una palabra distinta “hacer amargo o ácido…oso”. |
REV 8:13 | + \fr 8.13 \ft O buitre. |
REV 9:1 | + \fr 9.1 \ft “Él” se refiere a la estrella. |
REV 9:1 | + \fr 9.1 \ft A veces se traduce como “pozo sin fondo”. |
REV 9:11 | + \fr 9.11 \ft En hebreo, Abadón significa “destrucción” mientras que…tor”. |
REV 9:17 | + \fr 9.17 \ft Literalmente “jacinto y azufre”. |
REV 10:7 | + \fr 10.7 \ft Como siempre, este es un “misterio revelado”. En otras…irá”. |
REV 10:9 | + \fr 10.9 \ft Para referencia ver \xt Números 5:24\ft y \xt Ezequiel 3:3\ft . |
REV 11:4 | + \fr 11.4 \ft Una referencia a \xt Zacarías 4:14\ft . |
REV 11:8 | + \fr 11.8 \ft Claramente se refiere a Jerusalén. |
REV 11:11 | + \fr 11.11 \ft El tiempo verbal de este texto en griego cambia de fu…mbio. |
REV 11:18 | + \fr 11.18 \ft En otras palabras, el día del juicio. En cuanto a “en…\ft . |
REV 12:3 | + \fr 12.3 \ft O “diademas” (también en \xt 13:1\ft ). La palabra gri…\ft . |
REV 12:5 | + \fr 12.5 \ft Ver \xt Salmos 2:9\ft . |
REV 12:10 | + \fr 12.10 \ft Literalmente, “hermanos”. |
REV 13:5 | + \fr 13.5 \ft Literalmente, “se les dio una boca”. |
REV 13:6 | + \fr 13.6 \ft Literalmente, “nombre”. |
REV 13:6 | + \fr 13.6 \ft Santuario: o “morada”. |
REV 13:10 | + \fr 13.10 \ft Aquí hay dos variantes textuales. El texto también po…aquí. |
REV 14:8 | + \fr 14.8 \ft Ver \xt Isaías 21:9\ft . |
REV 14:8 | + \fr 14.8 \ft Esto hace alusión a \xt Jeremías 51:7\ft . A la luz de…ible. |
REV 14:10 | + \fr 14.10 \ft O “indignación”. |
REV 14:10 | + \fr 14.10 \ft O “tortura”. Notemos que el término aquí (que también…siva. |
REV 14:13 | + \fr 14.13 \ft Literalmente, “irá detrás de ellos”. |
REV 14:19 | + \fr 14.19 \ft Literalmente, “furia”, (ver también 15:7, 16:1, 19:15…6:16. |
REV 14:20 | + \fr 14.20 \ft 184 millas (296 kilómetros). |
REV 15:3 | + \fr 15.3 \ft O, “Rey de las edades”. |
REV 15:5 | + \fr 15.5 \ft Se debate sobre el tema al cual se hace referencia aquí. |
REV 16:15 | + \fr 16.15 \ft Es decir, inesperadamente. |
REV 16:21 | + \fr 16.21 \ft El griego dice “peso de un talento”. |
REV 17:1 | + \fr 17.1 \ft Estar sentado tiene un significado similar a la idea d…lo 9. |
REV 17:1 | + \fr 17.1 \ft Esta es una referencia a la ciudad de Babilonia y sus ríos. |
REV 17:5 | + \fr 17.5 \ft “Misterio”: que tiene un significado oculto y ahora ha…lado. |
REV 17:8 | + \fr 17.8 \ft O “que existió una vez pero ahora no existe”. |
REV 17:9 | + \fr 17.9 \ft Una vez más, la idea aquí es la de estar sentado como …lo 1. |
REV 18:1 | + \fr 18.1 \ft O “autoridad”. |
REV 18:2 | + \fr 18.2 \ft Ver \xt Isaías 21:9\ft . |
REV 18:3 | + \fr 18.3 \ft O “han caído por causa de…” |
REV 18:4 | + \fr 18.4 \ft Ver \xt Jeremías 51:45\ft . |
REV 18:7 | + \fr 18.7 \ft Literalmente, “me siento”. |
REV 18:8 | + \fr 18.8 \ft Or “juzga”. |
REV 18:13 | + \fr 18.13 \ft Literalmente, “cuerpos y almas de hombres”. |
REV 18:14 | + \fr 18.14 \ft Literalmente, “fruta madura”. |
REV 19:2 | + \fr 19.2 \ft Literalmente, “por la sangre de sus siervos en manos de ella”. |
REV 19:15 | + \fr 19.15 \ft Ver \xt Salmos 2:9\ft . |
REV 19:15 | + \fr 19.15 \ft Literalmente “de la furia de su ira”. Ver \xt 14:9\ft…\ft . |
REV 20:4 | + \fr 20.4 \ft Algunos creen que los que se sientan en tronos son los…lma”. |
REV 20:8 | + \fr 20.8 \ft Ver \xt Ezequiel 38:1-2\ft . |
REV 20:11 | + \fr 20.11 \ft Esto no significa que el universo desaparezca, sino q…ñada. |
REV 20:13 | + \fr 20.13 \ft En otras palabras, todos los que han muerto, dondequi…ados. |
REV 21:1 | + \fr 21.1 \ft Ver \xt Isaías 65:17\ft , \xt Isaías 66:22\ft . |
REV 21:3 | + \fr 21.3 \ft La palabra es, literalmente, “armar una tienda”. |
REV 21:3 | + \fr 21.3 \ft “Como su Dios” no se encuentra en ninguno de los manus…guos. |
REV 21:4 | + \fr 21.4 \ft Citando \xt Isaías 25:8\ft . |
REV 21:8 | + \fr 21.8 \ft “Su lugar escogido”: o “su parcela”. |
REV 21:16 | + \fr 21.16 \ft Aproximadamente 1.500 millas. |
REV 21:17 | + \fr 21.17 \ft Cerca de 200 pies. |
REV 22:3 | + \fr 22.3 \ft O “alguna cosa maldita”. |
REV 22:7 | + \fr 22.7 \ft Se entiende que estas son las palabras de Jesús. Ver t…y 20. |
REV 22:14 | + \fr 22.14 \ft O “que guardan sus mandamientos”. |